Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Поскольку Гу Ии не могла дотянуться до деликатесов на столе, она просто запрыгнула прямо на него.
Этот смелый поступок тут же заставил Сяо Дэцзы ахнуть и подсознательно взглянуть на Ди Цзинчэня.
И этот взгляд напугал Сяо Дэцзы ещё сильнее.
Он увидел, что его господин, который всегда был помешан на чистоте, не только не выразил отвращения к маленькой лисице, но даже смотрел на неё с нежностью и снисхождением.
— Что хочешь съесть? Эта рыба в кисло-сладком соусе очень вкусная, не хочешь попробовать?
Сяо Дэцзы подумал, что, должно быть, забыл свой мозг дома, прежде чем выйти, поэтому сейчас его разум был неясен, и у него возникли галлюцинации.
Иначе как могла произойти такая нереальная сцена?
Почувствовав, что кто-то мешает, Ди Цзинчэнь махнул рукой: — Убирайся!
— Ой, ой, ваш слуга повинуется! — Сяо Дэцзы мгновенно пришёл в себя и, прежде чем уйти, с шоком обнаружил, что маленькая лисица кивнула.
Кивнула... Сяо Дэцзы тут же пришёл в замешательство.
Неужели это действительно превращение демона?
Это, это немыслимо!
Но почему Император всё ещё так нежен и снисходителен?
Неужели его околдовал демон?
Да, так и должно быть! — подумал Сяо Дэцзы, ошеломлённый и спотыкаясь, он вышел из главного зала Дворца Чэнцянь.
Увидев, что мешающий человек исчез, Гу Ии расслабилась и начала жадно есть.
Конечно, самое главное, что рядом с ней был кто-то, кто прислуживал, и это был сам высокопоставленный Император.
Смотрите, из рыбы в кисло-сладком соусе были удалены все кости, осталась только вкусная мякоть; у тушеного молочного голубя тоже были удалены кости... Гу Ии ела с удовольствием, а Ди Цзинчэнь не чувствовал ни малейшего дискомфорта.
И только после того, как Гу Ии наелась досыта, Ди Цзинчэнь просто съел немного того, что осталось от её еды.
Если бы Сяо Дэцзы увидел эту сцену, он бы точно умер от шока.
Их Император, который всегда был помешан на чистоте, вдруг, вдруг ест остатки еды лисицы, это...
— Цзи-цзи-цзи! — Я устала! — Наевшуюся Гу Ии снова одолела сонливость, она невольно потянулась и зевнула.
Этот человеческий жест снова рассмешил Ди Цзинчэня, и он ещё больше убедился, что привезти это маленькое создание было чрезвычайно мудрым решением.
— Сяо Дэцзы! — Он взял Гу Ии на руки и, увидев её жирную мордочку, невольно нахмурился от отвращения.
Сяо Дэцзы всё ещё был в замешательстве снаружи, но, услышав вдруг зов своего великого господина, тут же быстро появился.
— Ваше Величество! — Краем глаза Сяо Дэцзы взглянул на стол, и его веко дёрнулось.
Это было похоже на то, как будто ветер разметал остатки облаков, не так ли?
Но у их великого господина никогда не было такого огромного аппетита.
Раз это был не их великий господин, значит, это было то маленькое существо?
Взгляд Сяо Дэцзы упал на белоснежный, круглый животик Гу Ии.
Почувствовав на себе взгляд, Гу Ии тут же метнула свои круглые глаза в ответ.
Сяо Дэцзы вздрогнул всем телом.
Это, это чувство, почему оно такое ужасное?
Этот взгляд был таким пронзительным! Сяо Дэцзы не смел оглядываться и спокойно ждал приказа господина.
— Прикажи кому-нибудь принести кушетку наложницы из бокового зала!
— Есть! — ответил Сяо Дэцзы и снова вышел.
Выйдя, он тут же приказал дворцовым служанкам Дворца Чэнцянь войти и убрать ужин.
— Цзи-цзи-цзи-цзи-цзи-цзи-цзи? — Ты хочешь, чтобы я спала на этом?
В тот момент, когда Гу Ии увидела кушетку наложницы, она тут же всё поняла.
Ди Цзинчэнь нахмурился, но, увидев, как маленькое существо указывает передней лапкой на кушетку наложницы, а затем выражает отвращение, тут же всё понял.
— Что, не хочешь спать на этом? — спросил Ди Цзинчэнь с лёгкой усмешкой.
Это маленькое создание довольно привередливо, ведь этой кушетки наложницы ей более чем достаточно, не так ли?
Неужели она ещё хочет спать на его большой кровати?!
И надо же, Ди Цзинчэнь действительно угадал!
Гу Ии кивнула: — Естественно! Хотя это выглядит очень удобно, но никакое удобство не сравнится с той кроватью.
Как только она вошла, она увидела эту большую кровать, и спать на ней было бы абсолютно комфортно для всего тела.
Так хочется попробовать! Гу Ии горела желанием, её взгляд был прикован к императорской кровати.
Проследив за взглядом Гу Ии, Ди Цзинчэнь поднял бровь: у этого маленького существа хороший вкус, раз оно выбрало его императорскую кровать.
— Хочешь спать? — Гу Ии безостановочно кивала, словно боясь, что Ди Цзинчэнь не поймёт её.
Сяо Дэцзы, увидев это, тут же запаниковал.
— Скотина, разве эта императорская кровать для тебя? Эта кушетка наложницы уже очень хороша, быстро ложись! — сказал Сяо Дэцзы, намереваясь уложить Гу Ии на кушетку.
Гу Ии взъерошилась.
Скотина? Сам ты скотина, вся твоя семья — скотина! — Глаза лисицы округлились, она внезапно прыгнула на руку Сяо Дэцзы и тут же вцепилась в неё когтями.
— А-а-а... — Сяо Дэцзы закричал от боли и поспешно сильно отдёрнул руку.
Маленькое тельце Гу Ии тут же отлетело прочь.
— Цзи-цзи! — Спасите меня, моя жизнь на волоске!
Внезапное движение Сяо Дэцзы заставило даже Ди Цзинчэня вздрогнуть.
Увидев, как белая фигурка отлетела прочь, сердце Ди Цзинчэня дрогнуло.
Его тело среагировало быстрее, чем мозг: он взлетел и поймал маленькое существо, когда оно уже собиралось удариться о землю.
— Цзи-цзи-цзи-цзи! — Напугал до смерти! — Гу Ии, всё ещё не оправившись от шока, вытянула переднюю лапку и беспрестанно похлопывала себя по груди.
Сяо Дэцзы к этому моменту тоже был напуган до оцепенения.
Он никак не ожидал, что Его Величество Император лично бросится спасать эту маленькую лисицу.
От испуга он с глухим стуком опустился на колени.
— Ваш слуга заслуживает смерти, ваш слуга заслуживает смерти! — Он действительно заслуживал смерти, как он мог забыть, что Император уже позволил этому маленькому существу есть за столом, так почему же он будет против того, чтобы оно спало на кровати?! Хотя на этой кровати даже ни одна из наложниц гарема не имела чести спать, это не означало, что маленькая лисица не могла.
Взгляд Ди Цзинчэня похолодел: — Убирайся!
— Есть! — Сяо Дэцзы был готов расплакаться. Император был в ярости, другие не знали, но он-то знал.
Если он уйдёт, то, возможно, ему больше не придётся прислуживать лично?
Сяо Дэцзы был готов плакать, но слёз не было. Он не ожидал, что вся его жизнь будет так разрушена из-за маленькой лисицы.
Хм, мёртвый евнух, как ты посмел назвать бабушку скотиной, да ещё и отшвырнуть её прочь! В следующий раз, когда увижу, бабушка тебя поцарапает! — сердито подумала Гу Ии, глядя на унылую спину уходящего Сяо Дэцзы.
— Умеешь царапаться? Хочешь, чтобы Я отрубил тебе лисьи лапы? — Гу Ии ещё не успела насладиться своим «шедевром», как вдруг сверху донёсся леденящий голос, тут же заставивший маленькое тельце Гу Ии дрожать снова и снова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|