Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Гу Ии и представить себе не могла, что однажды её самые любимые и близкие люди объединятся, чтобы нанести ей тяжёлые раны и даже попытаться убить.

Опираясь на свою сильную волю и знание Леса Падающего Дождя, Гу Ии быстро пробралась в место, где она обычно тренировалась.

В этом Лесу Падающего Дождя находилась Запретная Земля, куда никто не мог войти, кроме наследников Клана Гу.

А Гу Ии, как сто двадцать восьмая преемница Клана Гу, ещё пять лет назад получила свободный доступ в Запретную Землю.

Каждое посещение приносило Гу Ии богатые плоды, поднимая её тренировки на новый уровень.

Однако каждый раз она входила туда по собственной воле, и никогда не думала, что однажды будет вынуждена бежать в это запретное место.

Войдя в Запретную Землю, Гу Ии не почувствовала облегчения.

Другие, возможно, не знали, но Гу Ии прекрасно понимала, что Запретная Земля так называется потому, что там опасность соседствует с возможностью.

Вот и сейчас, едва Гу Ии вошла в Запретную Землю, как, возможно, из-за запаха крови, она тут же оказалась под прицелом свирепого тигра и леопарда.

В былые времена Гу Ии и глазом бы не моргнула перед этими двумя зверями.

Но сегодня она не могла!

Сейчас она была тяжело ранена, и даже то, что она смогла добежать до Запретной Земли, причиняло ей невыносимую боль, не говоря уже о борьбе с этими свирепыми тварями.

Гу Ии осторожно отступала, ища путь к спасению.

Однако сильный запах крови, да ещё и живой человек, вошедший сюда, были для тигра и леопарда лакомым куском, которым они ни за что не хотели делиться.

Осторожно глядя на тигра впереди и на леопарда позади, Гу Ии оказалась в ситуации, когда "впереди волк, позади тигр", и положение её было не из лёгких.

Гу Ии посмотрела на угрожающе смотрящих на неё тигра и леопарда, а затем, опираясь на свою мощную силу воли и решимость не умирать, резко выбросила кулак, несущий мощный порыв ветра, в сторону тигра.

Тигр, почувствовав приближающуюся опасность, инстинктивно отступил на несколько шагов, уклоняясь от атаки Гу Ии.

— Сейчас!

Гу Ии воспользовалась моментом, тут же рванула вперёд и быстро убежала.

Тигр и леопард, обнаружив, что их добыча убегает, а жирный кусок мяса ускользает, никак не могли этого допустить. Они быстро пустились в погоню, несясь на всех четырёх лапах.

Гу Ии отчаянно бежала вперёд, не смея оглянуться.

Но даже не оглядываясь, она чувствовала приближение преследователей: мощная тряска, словно землетрясение, не давала Гу Ии возможности не знать об этом.

Она бежала, бежала изо всех сил, и в сердце её кипела ненависть к единственной сестре Гу Чжэньчжэнь и к своему жениху Лу Шаофэну.

Если ей удастся выбраться живой, Гу Ии поклялась, что больше не будет дарить Гу Чжэньчжэнь свою любовь, а Лу Шаофэна, этого подонка, разорвёт на куски.

Сильная ненависть поддерживала Гу Ии, но даже так её шаги замедлились, и она видела, что тигр и леопард вот-вот настигнут её.

Неужели Небеса хотят её смерти?

И даже заставить её погибнуть в пасти тигра или леопарда?

Несправедливо! Гу Ии была крайне возмущена, но её тело было истощено, каждый шаг вперёд казался ей невыносимым, будто она вот-вот развалится на части. Ей хотелось просто упасть на землю и отдать себя на съедение тиграм и леопардам.

Нет, она не могла умереть, ни за что не могла! Она ещё не отомстила, не показала Гу Чжэньчжэнь, где раки зимуют, и не уничтожила этого подонка Лу Шаофэна.

Снова собрав свои истерзанные силы, Гу Ии изо всех сил бросилась вперёд.

Но, бежав какое-то время, Гу Ии поняла, что что-то не так.

Неужели она больше не могла бежать и перешла на ползание?

Иначе почему у неё, человека с двумя ногами, вдруг стало четыре лапы?

В голове Гу Ии роились вопросы, но даже при таком количестве сомнений сейчас было не лучшее время искать ответы, потому что опасность не миновала, а, наоборот, усиливалась.

Неужели, помимо тигра и леопарда, за ней погнались и другие шакалы, волки, тигры и леопарды?

Разве они не думают, что волков много, а мяса мало?

Сколько из них смогут хоть что-то получить?

Или они собираются откусить по кусочку?

О, нет! Если каждый откусит по кусочку, её, Гу Ии, просто расчленят, и ей придётся испытать боль в сто раз сильнее, чем сейчас.

Нет, если её действительно окружат, Гу Ии лучше покончит с собой. Что до мести, пусть она отомстит как призрак или дождётся следующей жизни.

Так думала Гу Ии, но нежелание умирать всё ещё заставляло её отчаянно бежать.

Ну и пусть ползёт, это всё равно быстрее, чем бежать. Действительно, четыре лапы дают преимущество перед двумя ногами.

— Ваше Величество, тигр побежал в ту сторону!

— раздался в ушах Гу Ии голос, хоть и холодный, но, как она была уверена, человеческий.

Отлично, люди! Теперь ей не нужно бояться этих шакалов, волков, тигров и леопардов.

Поэтому Гу Ии остановилась, навострила уши, намереваясь внимательно прислушаться, чтобы понять, откуда доносится звук.

— В погоню!

— раздался ещё более холодный голос, от которого Гу Ии невольно вздрогнула.

Стук копыт. Гу Ии услышала его. Похоже, там действительно были люди.

Отлично, отлично!

— Эй, здесь кто-то есть, пожалуйста, спасите меня!

— произнесла Гу Ии, не заботясь о том, почему в Запретной Земле Леса Падающего Дождя могут находиться другие люди.

Однако, заговорив, Гу Ии вдруг поняла, что возникла новая проблема!

Почему, когда она открыла рот, не издала ни звука?

Нет, не то чтобы не было звука, но почему её голос превратился в «пи-пи-пи, пи-пи-пи»?

Что, чёрт возьми, происходит?

Кто-нибудь может ей объяснить?

Гу Ии всё ещё мучилась сомнениями и недоумением, когда стук копыт стал приближаться.

— Ваше Величество, там лиса!

— Гу Ии почувствовала, как холодный взгляд упал на неё.

Лиса?

Неужели это о ней?

Но она же человек, человек! Почему они называют её лисой?

Гу Ии была в замешательстве, а затем услышала, как тот же голос, от которого она вся дрожала, снова зазвучал.

— Поймать живой!

— После этих трёх простых слов Гу Ии ясно почувствовала, что её снова окружили.

Только на этот раз её окружали не шакалы, волки, тигры и леопарды, а сородичи — люди.

— Пи-пи, пи-пи!

— произнесла Гу Ии. На самом деле она хотела сказать: «Зачем вы меня окружаете?

Я человек, а не лиса, не лиса, вы понимаете?»

К сожалению, когда она снова открыла рот, и человеческая речь не появилась, Гу Ии сама почувствовала, что что-то не так.

Похоже, она действительно, *действительно* превратилась в лису!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение