Девять младших братьев

Девять младших братьев

Цао Чжию хотела просто сказать слугам, чтобы впредь они действовали по правилам, и тем самым решить проблему с будущим питанием Мудрого Князя.

Кто бы мог подумать, что эти двое слуг, хотя и согласились на словах, за её спиной станут переглядываться и посмеиваться, и она это заметит.

Вероятно, эти двое решили, что она просто из прихоти вступилась за него, и нет гарантии, что, как только она уйдёт, они не продолжат притеснять Мудрого Князя.

Так не пойдёт.

Она должна лично поручиться за Мудрого Князя, чтобы он мог постоянно хорошо питаться.

Поразмыслив, она задумалась, какой статус им с Мудрым Князем придумать?

Она как раз размышляла над этим вопросом, выходя из Павильона Постепенного Тепла.

«Гость» или «друг» — слишком слабо. «Близкий друг» — уже лучше. Но то слово «сестра», которое время от времени всплывало у неё в голове, показалось ей весьма удачным.

В конце концов, он ведь назвал её сестрой.

Цао Чжию решительно заявила, что Мудрый Князь — её младший брат, с которым она делит и радость, и горе, брат с особыми отношениями.

Однако, едва произнеся эти слова, она почувствовала некоторую неуверенность.

Отношения признаны близкими, но признаны поспешно. Настолько поспешно, что сам «младший брат» всё ещё оставался в неведении.

Поэтому она добавила, обращаясь к двум слугам: — Вам достаточно твёрдо запомнить мои слова и хорошо выполнять свою работу. Не нужно… не нужно передавать мои слова дальше.

Только отдав такие распоряжения, она со спокойной душой вернулась во Дворец Молитвы о Жемчуге.

**

— Принцесса действительно так сказала?

Во Дворце Вечной Веры ярко горели огни. Двое слуг стояли на коленях на полу, вымощенном белым нефритом, их ноги дрожали. Они энергично закивали мужчине, задавшему вопрос из-за стола.

Мужчина за столом — Наследный Принц Цао Юй, одетый в тёмный халат с вышитыми драконами и с волосами, собранными нефритовой короной, — в этот момент ударил кулаком по столу и вскочил, его голос был суров: — Глупость!

— Настоящая глупость!

Сидевший рядом в гостевом кресле Пятый Принц Цао Сю, увидев это, поспешно опустил чашку, которую поднёс было к губам, подошёл к Цао Юю и принялся его успокаивать:

— Седьмой брат, не сердись.

Он жестом отослал двух слуг.

— Ты же знаешь характер сестрицы Чжи. С самого детства у неё навязчивая идея насчёт младших братьев и сестёр. В детстве на Пиру Тысячи Осеней в честь матушки-императрицы она могла заявить, что хочет сто младших братьев. А то, что она вытворяла потом, было одно удивительнее другого. То, что она сейчас ни с того ни с сего признала кого-то братом, неудивительно. Это в её духе. Зачем так гневаться?

Цао Юй покачал головой: — Пусть она буянит сколько угодно за закрытыми дверями. Но то, что она признала этого заложника братом, я стерпеть не могу. Какой он ей, к чёрту, брат!

Цао Сю подхватил: — Говорят, когда этот заложник прибыл, он назвал её сестрой. Возможно, сестрица Чжи просто растрогалась на мгновение.

— В конце концов, он принц Юйбэй, а не настоящий брат. Она поиграет немного и успокоится.

— Я тоже сначала думал, что это игра. Когда увидел, что она посылает этому заложнику вещи, я даже сделал ей пару замечаний, думал, она прислушается. Но теперь вижу, что она околдована этим заложником.

— Этот заложник — бесстыжая тварь! Не то что немного, я и мгновения не хочу видеть, как он присасывается к моей сестре, пьёт её кровь и живёт за её счёт!

Цао Юй сжал кулаки, его лицо помрачнело. — Посмотрю я, как я с ним разберусь.

Цао Сю прикрыл рот рукой: — Седьмой брат, будь осторожен в словах. Хотя этот заложник и падший принц, за ним всё же стоит Юйбэй. Если твои слова дойдут до Юйбэй, это может вызвать проблемы.

— Хмф, Юйбэй? — фыркнул Цао Юй. — Юйбэй мечтает избавиться от него подальше, им плевать, что с ним будет.

— Знаешь, что мне сказал посланник Юйбэй перед отъездом?

Цао Юй наклонился к уху Цао Сю. — Он сказал, что Мудрый Князь в нашем полном распоряжении. Лучше всего — прикончить его.

Цао Сю вздрогнул: — Это… А если действительно что-то случится, и Юйбэй решит нам отомстить?

Цао Юй отмахнулся: — А ты думаешь, Пятый брат, Юйбэй откажется от финансовой поддержки Цаннань и уникальной технологии изготовления арбалетов ради какого-то отвергнутого сына?

— К тому же, им придётся унизиться. Учитывая военную мощь Юйбэй, если бы они хотели напасть на нас, давно бы напали. Зачем им искать такой жалкий повод?

Цао Сю замолчал.

Цаннань не славилась полководцами, её армия была слаба. По сравнению с Юйбэй она была как яйцо против камня.

Однако в Цаннань процветали ремёсла и торговля, а унаследованное от предков искусство изготовления арбалетов было известно повсюду. Это делало страну естественной сокровищницей и арсеналом для соседних государств, что обеспечивало ей долгий мир и спокойствие.

Половина арбалетов Юйбэй поступала от императорского двора Цаннань. Юйбэй действительно не стала бы легкомысленно нападать на них.

— К тому же, этот отвергнутый сын — порождение злой наложницы, погубившей страну. Вся Юйбэй сверху донизу желает ему смерти. Император, помня о старых чувствах, оставил ему жизнь, но потом позволял другим открыто и тайно покушаться на него. Говорят, в прошлом люди из его окружения использовали множество злых колдовских практик, чтобы проклясть его. Писали его восемь иероглифов рождения на куклах и втыкали в них иглы. Кто-то замачивал бумагу с его именем в крови, насылая на него страшные болезни и внезапную смерть. Император знал об этом, но закрывал глаза, никогда не наказывая виновных.

Цао Юй стиснул зубы.

— Но даже так он выжил.

— Теперь это порождение зла покусилось на мою сестру. Я определённо не буду сидеть сложа руки. Через два дня будет матч по цуцзюю в честь Цинмина. Вот тогда я и проучу эту нечисть.

Цао Сю, видя решимость Цао Юя, снова напомнил: — Тогда, Седьмой брат, для начала не переусердствуй. В конце концов, сестрица Чжи всё ещё увлечена им. Не рань её чувства.

Услышав упоминание о сестре, Цао Юй нахмурился, его сердце смягчилось, и он кивнул.

**

Дни пролетели быстро, наступил день матча по цуцзюю.

Едва забрезжил рассвет, и холодная роса ещё не испарилась, Цао Чжию встала очень рано и внезапно отправила человека с посылкой в Павильон Постепенного Тепла — ярко-красной налобной повязкой.

Во внутренней комнате Павильона Постепенного Тепла пламя свечи дрожало, то разгораясь, то угасая.

У Ци тихо прикрыл дверь, повернулся и подошёл к Дуаню Тинсяню с повязкой в руке.

В этот момент Дуань Тинсянь, опустив глаза, застёгивал последнюю пряжку на кожаном поясе.

Широкие плечи, узкая талия — стройная фигура юноши мгновенно предстала во всей красе. У Ци, глядя на него, не удержался от вздоха:

— Господин, сегодняшний матч по цуцзюю — это ваш первый выход перед всем императорским двором и чиновниками Цаннань. Неизбежны пересуды. Теперь, зная, что Юйбэй разместила своих людей в Цаннань, я беспокоюсь, что они воспользуются случаем, чтобы устроить неприятности, навредить господину.

Дуань Тинсянь, услышав это, поднял глаза и случайно наткнулся взглядом на красную повязку в руках У Ци. Он замер на мгновение, затем отвёл взгляд и равнодушно сказал: — Этот момент рано или поздно должен был настать.

У Ци помолчал немного, опустил взгляд на повязку в руке и продолжил: — А принцесса…

— А эта принцесса снова сделала что-то странное. Сегодня утром она специально прислала эту налобную повязку, сказав, чтобы господин надел её во время игры в цуцзюй. Не знаю, что она задумала.

Говоря это, он протянул повязку Дуаню Тинсяню:

— В прошлый раз господин назвал меня шумным, но сегодня я не могу молчать.

— Трава Ледяного Сердца может снова спровоцировать остаточный яд в теле господина. Яд был дан людьми из Юйбэй. Позавчера принцесса добавила в цинтуаньцзы именно Траву Ледяного Сердца, что заставляет подозревать её связь с Юйбэй.

Услышав это, Дуань Тинсянь сел, не взяв повязку. Он повернул голову к контейнеру для еды, стоявшему на столике, и надолго замолчал.

У Ци убрал руку: — Но потом я успокоился и подумал за господина: как может благородная, неискушённая принцесса Цаннань быть связана с Юйбэй?

— К тому же, она так открыто рассказала, что была в Чайном Доме Облачной Корицы, и так запросто сказала, что добавила в цинтуаньцзы Траву Ледяного Сердца. Сказать, что с ней что-то не так… но её поступки совершенно непостижимы. Эх, поистине загадочная принцесса.

Дуань Тинсянь обернулся. Неизвестно, обдумывал ли он слова У Ци, но вид у него был задумчивый.

У Ци собрался повесить повязку на вешалку, говоря на ходу: — Однако сейчас есть признаки, указывающие на связь принцессы с Юйбэй, господину необходимо быть начеку.

— Эту непонятно зачем присланную повязку я лучше пока уберу для господина, на случай подвоха.

— Дай мне повязку, — Дуань Тинсянь, неизвестно когда успевший встать, подошёл к У Ци и протянул ладонь, внезапно произнеся это.

У Ци замер, затем послушно передал повязку. Увидев, что Дуань Тинсянь начал повязывать её на лоб, он поспешно спросил: — Господин, это вы…?

Дуань Тинсянь остановился и произнёс: — О.

Ярко-красный конец шёлковой ленты мелькал в его тёмных волосах.

Он подцепил кончик ленты, покрутил его между пальцами и медленно произнёс:

— Разгадать загадку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Девять младших братьев

Настройки


Сообщение