Четыре младших брата (Часть 2)

Роса сглотнула, протянула ей шкатулку, которую держала за спиной, и ответила: — Кордицепс, который Ваше Высочество отправили в Павильон Постепенного Тепла, вернули полностью. Мудрый Князь не принял.

Услышав это, Цао Чжию резко нахмурила изящные брови, чувствуя, как в груди образовался камень. Она спросила: — Почему?

Роса смущённо ответила: — Сказал, что кордицепс не подходит для его нынешней болезни, и отправлять его — пустая трата.

Как это не подходит?

Она ведь три дня и три ночи изучала фармакопею, внимательно читала о каждом свойстве и противопоказании, прежде чем выбрать кордицепс.

Если кордицепс не подходит, то какое лекарство может помочь?

В глазах Цао Чжию непрерывно мерцал свет.

Она тут же приняла решение:

— В конце концов, мы не знаем точно причину болезни. Раз так, собери все лекарственные средства, которые у нас есть: женьшень, снежный лотос, линчжи и тому подобное. Отправь ему по порции всего. Я думаю, хоть что-нибудь да подойдёт.

Сказав это, Цао Чжию указала в сторону кладовой.

Роса удивлённо подчинилась.

— Не позволяй Павильону Постепенного Тепла вернуть их.

**

Павильон Постепенного Тепла…

Утром У Ци проводил Росу, а ближе к полудню проводил её снова.

Сейчас он, держа большой ящик, спотыкаясь, вошёл в комнату, поставил его, выпрямился и отряхнул руки.

— Эта Шестнадцатая Принцесса… Недаром говорят, что она самая избалованная принцесса в императорской семье.

— Драгоценности одна за другой, дарит, даже глазом не моргнув.

— А теперь прислала целый ящик лекарственных трав: женьшень, снежный лотос, линчжи… Ц-ц-ц, словно солому прислала.

— Господин, что делать с этим ящиком?

Перед распахнутым створчатым окном сидел за столом Дуань Тинсянь, одетый в тёмные одежды, поверх которых была накинута лёгкая серо-зелёная накидка.

Он медленно поставил чашу с лекарством, бросил равнодушный взгляд на ящик и сказал: — Отправь обратно.

У Ци с трудом выговорил: — Это… это будет непросто. Они настаивают, чтобы мы не возвращали.

— К тому же, очень жаль, что мы не взяли кордицепс, который принцесса прислала в прошлый раз. Он мог бы стать лучшим лекарственным проводником вместо колокольчика. Тогда нам не пришлось бы так ухищряться, чтобы обманывать лекарей с рецептами, и яд из тела господина вышел бы как минимум на три дня быстрее.

— В этом ящике тоже одни сокровища.

Дуань Тинсянь немного помолчал, медленно поглаживая длинными пальцами глазурованную поверхность чаши, словно царапая душу.

Затем он легко вздохнул: — А Ци, сначала ты дерзко говорил с той принцессой, потом позволил ей беспрепятственно приблизиться ко мне. Я промолчал, ценя твою многолетнюю преданность. Но теперь ты снова думаешь об общении с ней, и я вынужден напомнить тебе: не забывай, мы прибыли в Цаннань, чтобы найти тихое место, скрывать свои таланты и ждать своего часа, действовать при удобном случае. Помни, нужно быть осторожным во всём, остерегаться людей, не навлекать на себя неприятности по своей инициативе. Сейчас не время легкомысленно заводить знакомства.

У Ци, увидев недовольство Дуаня Тинсяня, опустил голову, подумав, что действительно поторопился и потерял голову.

Господин на самом деле прибыл в маленькое государство Цаннань, чтобы избежать атаки с фронта и тыла в Юйбэй, чтобы тайно строить планы, и поэтому стал в глазах других «трусливым князем». Но даже в таком положении люди из Юйбэй всё ещё хотели истребить его до последнего. В этот раз господин ещё не успел ступить на землю Цаннань, как по дороге у него случился приступ от яда.

Теперь, с трудом добравшись до Цаннань, в неясной ситуации, он, У Ци, расслабился раньше господина.

Но насколько спокойно в Цаннань? Жить под чужой крышей, терпеть насмешки и издевательства окружающих — разве этого здесь меньше, чем в Юйбэй?

У Ци вспомнил, как Цао Чжию спасла его в тот день в переходе, когда его унижали, и не удержался:

— Раньше я действительно беспокоился о здоровье господина и действовал опрометчиво.

— Но мне кажется, эта принцесса стремится к справедливости, говорит прямо, и к господину относится с большим участием. Я подумал, что общение с ней будет безвредным…

Не успел он договорить, как снаружи через створчатое окно ворвался порыв ветра, принеся с собой свежий аромат цветов и фруктов и слегка шевеля одежды юноши.

Дуань Тинсянь медленно поднял ресницы и посмотрел в окно: — Её положение слишком заметно, а действует она напролом. Я не хочу лишних осложнений.

У Ци задумчиво кивнул и медленно подошёл к ящику: — Тогда я найду способ вернуть эти вещи. Боюсь только, что если мы придумаем причину для отказа в этот раз, то в следующий раз эта участливая принцесса, исходя из этой причины, придумает, что ещё прислать.

Услышав это, Дуань Тинсянь посмотрел на ящик. На этот раз он смотрел дольше. — Не нужно причин, — сказал он. — В моём нынешнем положении много ли найдётся тех, кто искренне захочет приблизиться ко мне?

— Это всего лишь временное любопытство. Когда она поймёт мою ситуацию, то сама уйдёт.

У Ци решительно согласился, наклонился, чтобы поднять ящик, и собрался выйти.

В это же время во дворе послышались быстрые шаги, приближающиеся издалека. В дверь дважды постучали: «Тук-тук», а затем ещё три раза: «Тук-тук-тук».

— Мудрый Князь здесь? Это я, Чжию, Цао Чжию, Шестнадцатая Принцесса.

Голос донёсся в комнату приглушённо, сквозь дверь.

У Ци взглянул на Дуаня Тинсяня. Увидев, что тот никак не реагирует, лишь опустил голову, он поставил ящик, подошёл к двери и приоткрыл её.

— Принцесса? Зачем вы пришли?

За дверью стояла Цао Чжию в жёлтом жуцюне с узором из бабочек, яркая и прелестная.

Но в её глазах стояли слёзы, кончик носа был слегка красным, а голос срывался:

— Мудрый Князь здесь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Четыре младших брата (Часть 2)

Настройки


Сообщение