В четырнадцать-пятнадцать лет девушки уже могли выходить замуж. Сян Хуаэр было десять, и по тем временам она считалась уже не маленькой. Постоянные упреки Хуан Ши, холодное отношение родственников — все это научило ее с малых лет понимать настроение окружающих и стараться им угодить. К постоянным выговорам она давно привыкла, но, видя, как мать, не жалея себя, готова была заступиться за нее, она не на шутку встревожилась.
Успокоив Ван Ши, Сян Хуаэр быстро вышла из комнаты. Хэ Ши стояла, уперев руки в бока, и гневно смотрела на нее, готовая продолжить ругань, если та не выйдет.
— Вторая тетушка, я только что вернулась с поля, принесла целую корзину диких трав, так что меня нельзя назвать лентяйкой. Мама сейчас восстанавливается после родов, ей трудно заниматься многими делами. Младшие сестры еще маленькие, ни на что не годятся, и ей некому помочь. Поэтому я вернулась, чтобы ей помочь, — спокойно и четко сказала Сян Хуаэр. Ее голос был гораздо приятнее, чем грубый и громкий голос Хэ Ши.
— Родила ребенка — и сразу стала такой важной! Словно никто до нее не рожал! Всего-то девчонку родила, какая тут заслуга? Только никчемный мужик может считать такую жену сокровищем, — Хэ Ши кипела от злости и заодно прошлась и по Тао Люпину.
У Хэ Ши было трое сыновей. Младшему уже исполнилось двенадцать, он был уже почти взрослым, но все равно оставался ребенком, совсем не таким, как девочки. Целыми днями он пропадал неизвестно где, и о том, чтобы помочь по дому, не могло быть и речи. Только к обеду появлялся, весь в пыли и поте, и ей приходилось стирать его одежду.
Вся работа по дому лежала на ее плечах. Уставшая, она мечтала о том, как ей станет легче, когда сыновья женятся, и у нее появятся невестки. Но пока ей приходилось самой выполнять всю работу.
А эта Ван Ши! Целый выводок девчонок, и все с малых лет помогают по дому. А теперь еще и эту новорожденную девчонку обхаживают как госпожу! Как тут не злиться?
— Если тебя считают сокровищем, это же хорошо. Какая разница, есть у твоего мужа способности или нет? Эх, не то что некоторые… которых то и дело бьют до синяков, и никто их не пожалеет, — холодно сказала Сян Хуаэр. Перед Хуан Ши она была покорной, потому что та была ее бабушкой, главой семьи, и с ней нельзя было спорить. Но Хэ Ши была другой. Хоть и старшая, но вела себя неподобающе. Если уж говорить начистоту, то обе они были хороши.
Хэ Ши хотела выпустить пар, поругав Тао Люпина и Ван Ши, но не ожидала, что эта желторотая девчонка осмелится ей перечить. Она пришла в ярость. Любая женщина, которую бьет муж, чувствует себя униженной. В деревне таких было немало, и все об этом знали, но никто не смеялся над другими, иначе в следующий раз будут смеяться над тобой. Но Сян Хуаэр, похоже, это не волновало, и она открыто насмехалась над ней.
Хэ Ши тут же разразилась бранью: — Ах ты, негодная девчонка! Без умолку трещишь! Небось, замуж никто не возьмет! Вся в мать! В нашей семье Тао нет таких бесстыжих, которые позорят честь семьи! С таким отцом, как твой, ничего хорошего и не вырастет… — Обычно она ругала девочек только за лень или обжорство, серьезных проступков за ними не водилось. Сейчас, в гневе, Хэ Ши не могла подобрать слов, ей казалось, что как бы она ни ругалась, этого будет мало. В ярости она хотела ударить Сян Хуаэр.
— Что вы такое говорите, вторая тетушка? Что значит «позорит честь семьи»? Объясните, пожалуйста, как я это делаю? В нашей семье не одна я девочка. Если вы не объясните, как потом другим девочкам замуж выходить? Особенно Юньэр и Цзюйэр, они мои ровесницы. Прежде чем говорить такое, вам нужно спросить у старшей тетушки и пятой тетушки, согласны ли они с вами, — Сян Хуаэр тоже начала злиться. Она боялась, что если не ответит, то Ван Ши выбежит из комнаты. Хоть погода и была теплой, но ветер все еще был прохладным, и Ван Ши, только что родившая, могла простудиться и потом долго болеть.
Хэ Ши не ожидала, что ей придется объяснять. Она и сама толком не знала, что значит «порочить честь семьи». Просто слышала, как другие так ругаются, и решила тоже попробовать. Она не думала, что Сян Хуаэр станет придираться к словам и еще и приплетет дочерей старшей и пятой невесток. Понимая, что сказала что-то не то, она с опаской посмотрела на двух невесток и увидела, что те пристально смотрят на нее. Хэ Ши еще больше разозлилась: она, взрослая женщина, не могла справиться с девчонкой! Она чуть не лопнула от злости и, забыв обо всем, бросилась на Сян Хуаэр. Сегодня она должна была проучить ее.
Сян Хуаэр не ожидала, что Хэ Ши такая беспринципная и, проиграв спор, готова пустить в ход кулаки. Видя, как та бежит на нее, она не испугалась. Вся семья была дома, в крайнем случае, она могла забежать в комнату и запереть дверь, и Хэ Ши ее не достанет.
Но она не стала этого делать, а побежала в главную комнату, громко крича: — Дедушка, бабушка, спасите! Вторая тетушка хочет меня убить!
Она была маленькой и юркой. Хэ Ши хотела ее перехватить, но та ловко проскочила у нее под рукой и добежала до двери главной комнаты. Хэ Ши, конечно, не отставала и гналась за ней по пятам. Но у двери Сян Хуаэр остановилась, и Хэ Ши, воспользовавшись моментом, схватила ее.
— Что здесь происходит? Вы совсем забыли о приличиях? — раздался гневный голос Тао Чжэнхуна.
Он радовался встрече со старым другом, и тут начался этот шум. В обычный день это было бы еще полбеды, но сегодня у них был гость. Недавно он еще смеялся над семьей Тао Чжэн Гэня, а теперь и над ним самим смеялись. Он был очень зол.
Хэ Ши только схватила Сян Хуаэр, но еще не успела ее ударить, как услышала грозный окрик свекра. Она вздрогнула и тут же отпустила девочку.
— Дедушка, вторая тетушка хотела меня убить! — Сян Хуаэр упала на колени у ног Тао Чжэнхуна.
— Нет, нет, отец! Я ее не била! — Она действительно ни разу ее не ударила!
Но никто ей не поверил. Все видели ее гневный вид, ее движения — все говорило о том, что она собиралась ударить девочку, чуть ли не до смерти. А теперь она все отрицала, что только усугубляло ее вину.
«Врать нужно уметь!» — с презрением подумали два сына Тао Чжэн Гэня. Они видели, как родители бьют своих детей, но никогда не видели, чтобы тетушка била племянницу.
Тао Чжэн Гэнь чувствовал себя неловко. Недавний скандал в его семье был позором для всей деревни, и он прекрасно понимал чувства Тао Чжэнхуна. «Зря я сегодня пришел», — подумал он и хотел было уйти, но Чжоу Фушэн все еще был здесь, и они договаривались пообедать вместе. Уйти, не поев, было бы неуважительно по отношению к хозяевам.
Чжоу Фушэн же оставался совершенно спокойным. Выражение его лица не изменилось, он по-прежнему выглядел безмятежным, даже легкая улыбка на его губах не дрогнула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|