Сян Доэр шла впереди, неся в одной руке сверток с травами, а другой ведя за руку четырехлетнюю Сян Мяоэр. За ней шла четвертая сестра, Сян Циньэр. Следом шел Тао Люпин, одной рукой державший двухлетнюю дочь Сян Моэр, а в другой несший двух куриц. Отец с дочерьми, смеясь и разговаривая, вошли во двор.
Тао Чжэнхун, которому стало душно в доме, стоял под навесом. Хотя уже совсем стемнело, при свете луны и тусклом свете из дома он все же смог разглядеть, что у сына в руках. Он спросил:
— Что у тебя в руках?
Он не назвал имени, но Сян Доэр шла впереди и подумала, что спрашивают ее. Она торопливо ответила:
— Повитуха Сюй узнала, что у мамы еще нет молока, и дала мне пакет с лекарством.
— Я не тебя спрашиваю, — Тао Чжэнхун смотрел только на Тао Люпина.
— Ван Ши сказала, что ребенку нечего есть, взяла немного денег и купила у семьи Сюй двух куриц, — честно ответил Тао Люпин.
Он считал, что раз жена только что родила, то съесть пару куриц для восстановления сил — это нормально. У невесток, когда они рожали, были родственники, которые приносили им подарки. На родню Ван Ши рассчитывать не приходилось, так что не было ничего страшного в том, чтобы купить кур на свои деньги. Он не чувствовал никакой вины и говорил довольно громко.
Хуан Ши, находившаяся в доме, все прекрасно расслышала и тут же пришла в ярость. Если бы родился сын — это одно дело, но рожать девчонку и еще есть курицу! Она выбежала из дома с гневным криком:
— Есть лишние деньги, а не знает, как почитать старших! Она у нас такая избалованная, что уже и курицу ест! Вот если бы смогла родить сына, я бы и слова не сказала, даже если бы зарезали нашу несушку. А так — никакого толку, только рот свой набить не забывает!
Голос у Хуан Ши был зычный и громкий. Ее крик разнесся по всему двору, словно гром небесный. Даже при том, что дом был просторным, ее было отчетливо слышно за закрытыми дверями и окнами.
На кухне Чжу Ши и остальные невестки замолчали от страха. Хоть ругали и не их, они боялись попасть под горячую руку Хуан Ши.
Ван Ши в своей комнате тоже все слышала, но выражение ее лица оставалось совершенно спокойным, словно ругань снаружи ее нисколько не касалась. Она продолжала заниматься своими делами.
Только лежавшая на кровати Сян Чжиэр, услышав крики снаружи, уставилась в потолок и стала вращать глазами.
— Мама, так ведь… молока нет! — пробормотал Тао Люпин, оробев под напором Хуан Ши. То, что казалось ему само собой разумеющимся, теперь вызывало лишь чувство вины и неуверенности.
— У многих после родов нет молока! Все кормят детей рисовым отваром! Что такого особенного в этой девчонке, что с ней так носятся? — гневно кричала Хуан Ши.
Она знала, что у Ван Ши есть деньги, но не была настолько неразумной, чтобы отбирать у невестки приданое. Если бы она так поступала, все невестки давно бы уже возненавидели ее, а не терпели бы молча, как сейчас. Но то, что Ван Ши так бездумно тратила деньги, ее раздражало. В их семье, даже живя в достатке, всегда были трудолюбивы и бережливы. Если тратить деньги направо и налево, что же останется?
Даже если у шестой семьи одни девчонки, в крайнем случае, можно усыновить ребенка. Но опустошать семейные сбережения — это что за дела?
Тао Люпину нечего было возразить. В деревне детей действительно так и растили.
— Свекровь права. Сян Хуаэр, сходи потом к бабушке, возьми немного риса, сварим рисовый отвар и покормим Сян Чжиэр! — Ван Ши открыла дверь и вышла на порог. Затем она подняла голову, посмотрела на Хуан Ши и добавила: — А что касается этих двух куриц, раз уж купили, нехорошо их выбрасывать. Так что я их съем в ближайшие два дня. Если это действительно поможет появиться молоку, то деньги не будут потрачены зря, и Сян Чжиэр сможет сэкономить семье несколько месяцев еды.
Хуан Ши на мгновение опешила. Получалось, что вся выгода доставалась Ван Ши: она и рис у нее попросит на отвар, и курицу съест. Ей это не понравилось, и она уже хотела что-то сказать, но Тао Чжэнхун строго посмотрел на нее, и слова застряли у нее в горле. Хоть она и была грозной, но ее сила во многом зависела от поддержки Тао Чжэнхуна.
Хуан Ши промолчала, но Хэ Ши, которая все это время слушала на кухне, не выдержала. Она выбежала во двор и сказала:
— Зачем же есть таких хороших куриц? Лучше оставить их дома, пусть несутся.
Куриное мясо вкусное, но это ненадолго. А если этих двух куриц хорошо кормить, то каждый день можно будет собирать по два яйца. Вместе с теми, что уже есть в доме, яиц всегда будет вдоволь.
Мысль была неплохой, но она упускала из виду, что куриц купила Ван Ши на свои деньги.
Ван Ши посмотрела на нее с полуулыбкой:
— Вторая невестка права. Только вот если эти куры будут есть нашу общую еду, а яйца буду забирать я, боюсь, у всех невесток на душе кошки скрести начнут!
— С какой стати ты будешь их забирать? — в сердцах выпалила Хэ Ши. Глядя на спокойное, мягкое выражение лица Ван Ши, она скрипела зубами от злости. За все годы их совместной жизни ее больше всего раздражало именно это выражение лица Ван Ши. Раньше, во время ссор, она всегда выглядела так же: сама Хэ Ши кипела от злости, а Ван Ши оставалась невозмутимой и отвечала двусмысленно, попадая точно в цель.
Ван Ши снова замолчала, лишь с улыбкой смотрела на нее.
С какой стати? Естественно, потому что куры были куплены на ее приданое. Как бы ты ни спорила, ты не сможешь доказать, что они принадлежат всей семье. Чжу Ши, стоявшая позади, очень хотела вразумить Хэ Ши. Будь она хоть немного умнее, не проигрывала бы каждый спор.
— Держать этих кур дома действительно неудобно, — сказала Чжу Ши. Если куры будут жить во дворе и есть общую еду, это будет слишком явным преимуществом для Ван Ши, и Чжу Ши была против. Она улыбнулась и добавила: — Жена шестого брата только что родила, ей действительно нужно подкрепиться. Шестой брат, иди и зарежь этих кур!
Услышав слова Чжу Ши, Хэ Ши поняла, что кур оставить не удастся. Но при упоминании о том, чтобы зарезать их, она почувствовала запах куриного супа. Однако она также понимала, что ни мясо, ни суп ей не достанутся, и от этого ей стало досадно.
— Даже если после родов нужно подкрепиться, все равно часть куриного мяса и супа следует отдать старшим из уважения. Отец и мать тоже должны съесть по миске, — сказала она. Ей не хотелось, чтобы Ван Ши наслаждалась одна. Почему она должна есть до отвала, а остальные — только нюхать?
Хуан Ши, услышав это, подумала, что звучит не очень красиво, но если действительно удастся попробовать, то будет неплохо. В конце концов, свинину они ели часто, а вот кур резали всего несколько раз в год.
Однако Тао Чжэнхун кашлянул:
— Мы с твоей матерью уже в возрасте, но еще не выжили из ума. Куриное мясо и суп — это хорошо, но мы не станем отбирать еду у невестки, которая только что родила. Больше таких слов не говори.
Сказав это, он строго посмотрел на Хэ Ши.
Тао Эрпин увидел, что отец отчитывает его жену. Раньше, даже если что-то было не так, он всегда говорил с сыном, а ругать невестку — это было впервые. Он почувствовал, что Хэ Ши своими словами опозорила его перед братьями, и ударил ее по затылку, крикнув:
— В такой большой семье никто ничего не говорит, только у тебя язык без костей!
Этот удар был совершенно незаслуженным. Хэ Ши возмущенно закричала:
— Что я сказала? Что я такого сказала? Я всего лишь предложила проявить уважение к старшим, что в этом плохого?
Прожив с мужем много лет, она не слишком его боялась. Тем более что все это происходило на глазах у всей семьи, особенно невесток. Она почувствовала себя униженной и, громко крича, с криками бросилась царапать Тао Эрпина.
— Взбунтовалась! — Тао Эрпин не ожидал нападения, и она расцарапала ему щеку. Почувствовав жгучую боль, он пришел в ярость и, крича, полез в драку.
Остальные братья не могли оставаться в стороне и бросились их разнимать.
В мгновение ока весь двор погрузился в хаос.
(Нет комментариев)
|
|
|
|