Не говоря ни слова, Тао Чжэнхун привел Чжоу Фушэна домой. Войдя во двор, он громко крикнул: — Старуха, приготовь побольше еды для гостя!
Глядя на одежду и манеру держаться Чжоу Фушэна, Хуан Ши поняла, что это не простой человек. Не говоря ни слова, она взяла продукты и пошла на кухню помогать невесткам. Она была отличной кулинаркой, но в последнее время, из-за возраста, готовила редко. Теперь же, когда в доме появился гость, она решила приготовить несколько хороших блюд, опасаясь, что невестки испортят продукты.
— Мама, а кто этот дядя Чжоу? Раньше я его у нас не видела, — спросила Чжу Ши. Она была старшей невесткой в семье Тао и вышла замуж первой, но этого родственника раньше не встречала.
— Я тоже вижу его впервые, но слышала, как ваш отец несколько раз упоминал о нем, — подумав, сказала Хуан Ши. — Он тоже из нашей деревни, но лет в десять уехал и несколько десятков лет не возвращался. Ах да, он родственник дяди Чжэн Гэня.
Хуан Ши не знала подробностей, но Тао Чжэнхун дружил с Чжоу Фушэном и часто рассказывал ей о нем. Потом вестей от него не было, и со временем Тао Чжэнхун перестал его упоминать.
— Мама, этот дядя Чжоу хорошо одет. Наверняка разбогател за столько лет на чужбине! — с горящими глазами сказала Хэ Ши. Впрочем, на богача он был не очень похож: приехал один, да еще и с ребенком на руках.
Чжу Ши, услышав ее прямолинейные слова, бросила на нее равнодушный взгляд. Сюй Ши лишь улыбнулась, но промолчала.
Хуан Ши эти слова тоже резанули слух. Хотя у нее самой были подобные мысли, но говорить о них вслух было неприлично. Она подумала, что Хэ Ши не умеет себя вести, и бросила на нее сердитый взгляд: — Что ты болтаешь без умолку? Лучше бы делом занялась.
Хэ Ши почувствовала себя обиженной. Тему-то подняла старшая невестка, а ругают ее одну за болтливость. Но она не осмелилась возразить.
— Брат Фушэн, это твой внук? — с любопытством спросил Тао Чжэнхун, глядя на мирно спящего ребенка.
Малышу было всего два-три месяца. Старик с таким маленьким ребенком в дороге…
— Я был женат, но жена рано умерла, не оставив мне детей. Потом я больше не женился, — вздохнул Чжоу Фушэн. Говоря о прошлом, в его голосе слышалась печаль. Он посмотрел на ребенка и тихо сказал: — Этого малыша я недавно нашел. Я теперь один, хорошо бы растить внука… Ему почти четыре месяца. Я никогда раньше не растил детей, и поначалу он был пухленьким, а теперь, похоже, похудел.
— Ты его нашел? — удивился Тао Чжэнхун. Видя, как бережно Чжоу Фушэн держит ребенка, он подумал, что это его родной внук. Впрочем, ничего удивительного в этом не было — многие семьи, оказавшись в трудном положении, бросали детей. Чаще всего бросали девочек, мальчиков — реже. Он вздохнул: — В твоей ситуации хорошо, что есть ребенок. Пусть даже не родной, но ты его вырастишь, это большая заслуга. Он будет заботиться о тебе в старости.
— Я не загадываю так далеко. Просто подумал, что раз уж нашел этого ребенка, значит, нам суждено было стать семьей. Не жду от него особой благодарности, лишь бы рос здоровым, и я буду доволен, — с улыбкой сказал Чжоу Фушэн.
Тао Чжэнхун, услышав, что тот ничего не требует от ребенка, подумал: «Конечно, не родной же». Но, вспомнив, что у Чжоу Фушэна нет других детей, он решил, что, наверное, это не так уж и важно, и больше ничего не сказал. Он спросил о цели его визита.
— Я много лет прожил на чужбине, а теперь, когда состарился, решил вернуться. К счастью, за эти годы я кое-что скопил. Хочу купить немного земли, участок под застройку, построить дом и остаться в деревне, — рассказал Чжоу Фушэн о своих планах.
В детстве у него не было своего дома, он жил с сестрой и ее мужем. Но теперь, вернувшись, он не хотел снова жить у них.
— Хорошо, хорошо, что ты решил остаться! Будем вместе выпивать! — обрадовался Тао Чжэнхун и тут же начал давать советы: — В деревне много пустых участков. На берегу реки есть несколько хороших мест, но там близко к воде, не очень удобно. Нужно еще посмотреть, какой величины дом ты хочешь построить. Если большой, то есть место у подножия горы. Там много земли, можно построить большой дом и огородить его высоким забором. Будет просторно. Но у горы много деревьев, там тенисто, мало кто туда ходит, не очень оживленно…
Чжоу Фушэну сразу понравилось место у горы. С детства он скитался по свету и привык к тишине и уединению. У горы было тихо и безлюдно, как раз то, что ему нужно. Если там достаточно места, можно построить большой дом с просторным двором — это было бы идеально.
Он сразу же сказал, что хочет посмотреть место у горы. Ему нужно было где-то жить, и он хотел поскорее построить дом.
— Не торопись, не торопись! Сейчас все заняты весенней пахотой. Даже если ты выберешь место, у старосты сейчас нет времени. Пахота уже почти закончена, так что можно подождать пару дней. К тому же, ты только что с дороги, нужно отдохнуть. Мы уже немолоды, береги себя, — сказал Тао Чжэнхун.
— Да, я погорячился. Подождем, пока закончатся полевые работы, — согласился Чжоу Фушэн. Строительство дома — дело небыстрое, спешить действительно некуда.
— Вот и хорошо! Как закончим с пахотой, я устрою пир, и мы с тобой как следует выпьем! Столько лет прошло, не думал, что мы еще увидимся! — с чувством сказал Тао Чжэнхун.
Они разговаривали, когда во двор быстрым шагом вошел мужчина, громко зовя: — Фушэн! Фушэн! Ты вернулся? — За ним шли двое мужчин средних лет.
— Брат Чжэн Гэнь, проходите, присаживайтесь! — пригласил Тао Чжэнхун.
Чжоу Фушэн встал и с волнением воскликнул: — Зять!
— Фушэн! Это действительно ты! Ипин только что рассказал мне, но я не поверил! Почему ты не сообщил о своем возвращении? Я бы взял детей и поехал тебя встречать! — Тао Чжэн Гэнь с волнением разглядывал Чжоу Фушэна.
— Это я, я вернулся! — Чжоу Фушэн тоже смотрел на Тао Чжэн Гэня. Видя, как тот постарел, он почувствовал острую боль в сердце.
— Эх, твоей сестре не повезло, рано ушла, так и не дождалась тебя. Фушэн, ты теперь насовсем вернулся? — спросил Тао Чжэн Гэнь.
— Да, я вернулся, — кивнул Чжоу Фушэн и с грустью добавил: — Завтра я пойду на могилу сестры и расскажу ей, что вернулся и больше никуда не уеду. — Все эти годы, хоть он и не приезжал, но иногда получал от нее вести. Он знал, как обстоят дела в семье, но письма приходили редко, раз в год, если повезет. О смерти сестры он узнал почти год назад, но в то время у него были дела, и он не смог приехать.
— Хорошо, хорошо, что ты вернулся! Твоя сестра всегда ждала твоего возвращения! — со вздохом сказал Тао Чжэн Гэнь. Не став больше рассусоливать, он повернулся к двум мужчинам, стоявшим позади: — Что же вы стоите? Идите поздоровайтесь с дядей!
— Дядя! — двое мужчин поспешили поклониться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|