Эти слова задели Чу Шаньсюня за живое. Прикрывая одной рукой халат, другой он с силой ударил Би Шу.
Девушка отлетела назад и тяжело упала на пол.
— Там снаружи все умерли, что ли?! Немедленно войдите и выведите эту сумасшедшую! — гневно крикнул юноша.
Сянь Юнь поспешно привела двух нянек, которые, не говоря ни слова, вошли в комнату и схватили Би Шу. Действуя быстро и не смея поднимать глаз, они выволокли кричащую девушку во внешний двор.
Одевшись, Чу Шаньсюнь все еще кипел от гнева. Он хотел тут же выгнать Би Шу, но, вспомнив, что она много лет прослужила в поместье, приказал Сянь Юнь: — Передай Чжуан-дасао, чтобы она забрала Би Шу и как следует проучила ее. Три месяца домашнего ареста и лишение жалованья на полгода.
Видя, что господин непреклонен, Би Шу перестала сопротивляться.
Две няньки грубо тащили ее по двору. Би Шу, охваченная страхом и раскаянием, тихонько плакала.
Когда ее проносили мимо второго двора, ее увидела Цюэ Ин. Это зрелище ее поразило.
Такая жизнерадостная и бойкая служанка второго класса теперь была похожа на безжизненную куклу, которую грубо тащили прочь.
Это было напоминанием о том, что, каким бы высоким ни было положение служанки, она все равно остается служанкой. Если она совершит проступок, который разгневает господина, такая участь ждет ее рано или поздно.
Цюэ Ин зашла к Фу Таоэр и рассказала ей о визите Чжуан-дасао. К ее удивлению, Фу Таоэр не обрадовалась, а выглядела встревоженной и задумчивой.
Цюэ Ин хотела было ее утешить, как вдруг пришла Бянь-мама с кухни.
Вчера, после визита старой госпожи, Бянь-мама ненадолго отлучилась домой, а вернувшись сегодня утром, чтобы приготовить обед, стала свидетельницей этого происшествия.
Бывалая Бянь-мама сразу поняла, что тревожит Фу Таоэр.
Она пришла проведать раненую девушку и, увидев ее состояние, очень ей посочувствовала.
Фу Таоэр была умной и рассудительной девушкой. Выслушав ее желание покинуть поместье, Бянь-мама вздохнула и сказала:
— Для женщины в этом мире главное — происхождение, а потом уже внешность. Не обижайся, но я скажу правду: пятый господин Шаньсюнь — человек, которому суждено добиться высокого положения. Он не похож на других прожигателей жизни.
Фу Таоэр, потрогав свои запястья, горько усмехнулась:
— Похоже, молодой господин терпеть не может некрасивых людей. У него есть все: положение, внешность, талант… Он выдающийся человек. Если я стану его наложницей, многие служанки будут ненавидеть меня. После того, что случилось с Би Шу-цзецзе, мне страшно.
— Ты молода и неопытна. Я тебе скажу, что человеческое сердце — самая непредсказуемая вещь на свете. Не думай, что мужчина из бедной семьи обязательно будет любить тебя всем сердцем. Даже если молодой господин сейчас тебя не жалует, я знаю, что он хороший человек. По сравнению с обычными мужчинами, он — прекрасная партия.
Эти слова попали Фу Таоэр прямо в сердце. Даже если бы она сейчас смогла уйти из поместья Чу, ей все равно пришлось бы искать работу. Неужели она всерьез надеялась, что какой-нибудь прекрасный юноша свалится с неба и предложит ей руку и сердце?
Будущее было туманным, и кто знает, сколько еще испытаний ее ждет.
Видя, что Фу Таоэр задумалась, Бянь-мама снова вздохнула, поправила ее растрепавшиеся волосы и добавила:
— Молодой господин еще молод. Через пару лет он повзрослеет. И неважно, что думает старая госпожа, если у тебя будет возможность, роди ему ребенка. Зная его характер, он больше не будет к тебе холоден… Если будешь вести себя скромно и послушно, то, когда придет главная жена, она не сможет тебя обидеть, ведь ты будешь матерью его ребенка… — сказав это, она огляделась по сторонам и, наклонившись к Фу Таоэр, прошептала: — Кто сейчас управляет нашим поместьем? Госпожа Юнь, у которой есть дети от господина.
— Вы шутите, мама, — Фу Таоэр никак не ожидала услышать такое от Бянь-мамы. Молодому господину было всего тринадцать лет, на два года меньше, чем ей.
И как она могла родить ребенка Чу Шаньсюню?!
Если бы он услышал это, он бы, наверное, пронзил ее стрелой.
Фу Таоэр покраснела, эти разговоры были ей неприятны.
— Глупышка… — Бянь-мама, вспомнив свою молодость, горько вздохнула. Видя, что времени еще много, и что об этом давно никто не вспоминал, она решила рассказать свою историю.
Оказывается, Бянь-мама когда-то была служанкой старого господина Чу. Еще до того, как госпожа Фэн вышла за него замуж, он хотел сделать ее своей наложницей.
Но в молодости она была красива и горда и не хотела быть одной из многих. В конце концов, она вышла замуж за торговца, но после свадьбы обнаружила, что ее муж — игрок и пьяница. Двадцать лет она прожила в нищете.
А у старого господина Чу была только одна жена — госпожа Фэн. Он даже не думал брать наложниц.
— Лучше быть наложницей героя, чем женой ничтожества. Для мужчины главное — характер и способности. Ты должна ценить свою удачу.
Фу Таоэр слушала ее с сочувствием. Теперь она поняла, почему служанки Гуй и Чжуан так уважительно относились к Бянь-маме.
Она знала, что пожилые люди любят вспоминать прошлое и примерять его на других. Но разве можно было сравнивать? Бянь-мама в молодости, должно быть, была красавицей.
Фу Таоэр знала, что Бянь-мама желает ей добра, но не могла согласиться с ней:
— Спасибо вам за совет, мама. Но я не могу уйти. Все зависит от старой госпожи и молодого господина. У меня нет никаких напрасных надежд.
Когда Бянь-мама вернулась на кухню, Цюэ Ин, которая подслушала часть их разговора, принесла Фу Таоэр чашку чая и сказала:
— Насчет «хорошей партии» мама права. Ты ведь не видела, как во время голода молодой господин, такой еще маленький, отдавал все свои сбережения бедным.
— Да, сестрица, — Фу Таоэр больше не спорила, но твердо решила, что, отработав пять лет по контракту, она покинет поместье.
В последующие дни Фу Таоэр жила во втором дворе вместе с Цюэ Ин и Юй Лу. Ей больше не поручали никакой работы. Она наконец смогла спать на спине и не слышала приказов вернуться во внешний двор. Второй двор находился рядом с внутренними покоями господина, и Фу Таоэр, у которой было много свободного времени, помогала служанкам с шитьем и вышивкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|