Глава 5. Жалованье (Часть 2)

Хоть Би Шу и злилась, она не осмеливалась больше пререкаться с будущей невесткой двоюродного племянника Гуй-и няни.

Она лишь поджала губы, бросила злобный взгляд на кровать у дальней стены и снова принялась за арбуз.

В такую жару спать в прохладе, создаваемой льдом, было настоящим благом.

После трех дней тщательного ухода во втором дворе Фу Таоэр наконец пришла в себя.

Вечером того дня, когда она поправилась, она помогала Цюэ Ин шить обувь, как вдруг из внутреннего двора пришел приказ: отныне ей велено было отправляться во внешний двор и заниматься там уборкой и стиркой.

— Сестрица, я никогда не забуду твою доброту, — Фу Таоэр передала Цюэ Ин подошву с тысячей стежков, над которой трудилась два дня. Дома она всему понемногу училась, и хотя никто ее толком не обучал, она была сообразительной и все схватывала на лету.

— Мы все слуги, чем тут особо поможешь, — Цюэ Ин по-доброму помогла ей собрать узелок. Ее большие миндалевидные глаза были слегка опущены, а улыбка всегда излучала тепло и доброту. — Сяо Тао, если во внешнем дворе тебя будут обижать, приходи и скажи мне. Другим я помочь не смогу, но с младшими служанками я уж как-нибудь разберусь.

— Да! Сестрица, не беспокойся, — Фу Таоэр была благодарна за ее заботу. Она мило улыбнулась, и под правой губой показался острый тигриный клык, что придавало ей немного глуповатый, но очаровательный вид.

— Иди скорее. Будет время — приходи ко мне учиться шитью и рукоделию, — Цюэ Ин не удержалась и с жалостью погладила ее по голове.

Едва Фу Таоэр вышла за резные ворота второго двора, как столкнулась с Би Шу, которая вела за собой двух младших служанок третьего класса.

Они преградили ей путь.

Фу Таоэр вежливо присела и тихо произнесла: — Приветствую тебя, сестра. — Она знала о враждебности этой девушки и потому, не говоря ни слова, опустила голову и попыталась пройти мимо.

— Постой, — Би Шу смерила ее взглядом сверху донизу с фальшивой улыбкой и кивнула Хунъэр: — Пятый господин сказал, пусть она сначала поработает на кухне помощницей.

Сказав это, она бросила их и направилась во внутренний двор, проходя мимо Фу Таоэр и сильно толкнув ее плечом.

Две младшие служанки отвели ее в общую комнату в западном флигеле внешнего двора и указали на самое узкое место для сна.

В этой общей комнате было около десяти спальных мест, здесь жили служанки третьего класса и служанки-женщины.

Место, указанное Фу Таоэр, пахло плесенью и пылью, было очевидно, что его давно не убирали.

Догадываясь, что это было сделано намеренно, она не придала этому значения.

Только она собралась протереть свое место влажной тряпкой, как ее позвали помогать на кухню.

Чу Шаньсюнь в главной резиденции ничего об этом не знал. Когда Би Шу ранее спросила его, как устроить новенькую, он подумал, что, конечно, нельзя оставлять ее рядом с собой. Поразмыслив, он решил, что стирка — самая тяжелая работа, и отправил ее во внешний двор.

Когда Хуа Чэнь пришла спросить, нужно ли завтра изменить запись о ее месячном жалованье, Чу Шаньсюнь взглянул на нее и неторопливо сказал:

— Плати ей жалованье как наложнице (*тунфан*).

В конце концов, это был человек, присланный бабушкой, и нельзя было открыто идти против ее воли. К тому же, поместье Чу не обеднеет от таких мелочей.

Однако, хотя стирка и была тяжелой работой, она требовала всего два часа труда утром и вечером.

Работа помощницы на кухне была по-настоящему изнурительной: помимо трехразового питания, нужно было подавать чай и закуски.

Иногда, если господин проголодался ночью, им приходилось немедленно вставать и готовить.

Фу Таоэр сначала обрадовалась, что ее отправили на кухню, так как она привыкла к такой работе.

Но, попав на малую кухню, она чуть не свалилась с ног от усталости.

На самом деле, Чу Шаньсюнь редко ел что-то ночью. Это Би Шу тайно подговорила младших служанок, чтобы те под любым предлогом сваливали на Фу Таоэр всю тяжелую и грязную работу.

Несколько ночей подряд младшие служанки по очереди будили Фу Таоэр, приказывая ей готовить лапшу или заваривать чай для господина.

Через некоторое время Фу Таоэр начала выбиваться из сил.

Она почувствовала неладное, и когда ночью ее снова приходили будить младшие служанки, она просто перестала обращать на них внимание.

Кто бы мог подумать, что следующей ночью ее придет будить свирепая старая служанка (*лао мама*). Увидев, что Фу Таоэр не встает, она просунула руку под тонкое одеяло и больно ущипнула ее несколько раз.

Когда Фу Таоэр уже была в отчаянии и думала просить помощи у сестрицы Цюэ Ин, десятого числа восьмого месяца из комнаты управляющего позвали всех слуг двора получать месячное жалованье.

Управляющая Чжуан завернула ее жалованье в красную бумагу и сунула ей в руку.

Чжуан Хуэй тоже была удивлена, что эта некрасивая девушка действительно осталась. Подумав, что у нее, должно быть, есть какие-то невероятные способности, она вкратце рассказала о системе жалованья в поместье.

Оказалось, что Хуа Чэнь изначально была служанкой старой госпожи. Она была первоклассной служанкой с месячным жалованьем в 2 ляна серебра.

Неженатым молодым господам и барышням по правилам не полагались такие первоклассные служанки, но для Чу Шаньсюня сделали исключение.

Служанки второго класса во дворе были личными служанками, им не нужно было выполнять черную работу, и их жалованье составляло 1 лян и 2 цяня.

Служанок третьего класса, занимавшихся уборкой и беготней по поручениям, было больше всего. Их работа была самой тяжелой, а жалованье составляло всего 3 дяо цяней.

Фу Таоэр развернула свой бумажный сверток. Увидев внутри сверкающие 5 лянов серебра, она на мгновение застыла на месте. Затем, вспомнив прошлое, она почувствовала, как в сердце поднимается горькая обида.

— Девочка, да ты за раз заработала столько, сколько раньше за год получала! — добродушно пошутила управляющая Чжуан. Считая себя проницательной, она тут же решила, что впредь к этой новой полной девушке нужно относиться почти как к госпоже.

— За это первое месячное жалованье я хотела бы попросить сестрицу Чжуан помочь мне купить украшение, — Фу Таоэр собралась с мыслями, придумывая способ спасти себя.

— О, как удачно! Я как раз на днях купила лишнюю пару серебряных браслетов, посмотри, — сказав это, управляющая Чжуан достала из ящика красный шелковый мешочек и развернула его. Внутри лежала пара изящных и тонких браслетов из чистого серебра. — В тот день в районе Сянфу купила за 4 ляна и 3 цяня, но они оказались лишними. Если нравятся, дарю тебе.

— Как я могу принять такой дорогой подарок от сестрицы Чжуан? — Фу Таоэр с благодарным видом вложила все 5 лянов жалованья в руку Чжуан Хуэй. — Эти браслеты такие изящные и необычные! Я покупаю их в подарок, и уже воспользовалась вашим наметанным глазом. Если учесть еще и ваши хлопоты, боюсь, этого жалованья даже не хватит.

Покраснев, Фу Таоэр несколько раз вежливо поспорила с управляющей, но в итоге все же отдала ей все 5 лянов жалованья.

РЕКЛАМА

Священные руины

«Священные руины» — история, разворачивающаяся в постапокалиптическом мире, который в отношении технологий и культуры восстановился до сравнимого с нашим миром состояния. Вот только его древняя история остаётся загадкой. Главный герой случайным образом стал свидетелем «великих перемен», потрясени...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Жалованье (Часть 2)

Настройки


Сообщение