Монастырь Хуанцзюэ. Часть 4

родившегося правнука, и на губах почтенной госпожи наконец появилась улыбка:

— Будда в Монастыре Хуанцзюэ действительно чудотворен! Если инян Су благополучно родит сына, вся наша семья отправится в Монастырь Хуанцзюэ, чтобы исполнить обет.

Слова автора:

☆、Первое взаимодействие молодой пары

После происшествия с падением в воду в Павильоне Ланьхуэй у Су Цюань воцарилось спокойствие. Почтенная госпожа прислала еще четырех молодых служанок для ее услуг. Поскольку у госпожи Лэ была служанка по имени Чуньлань, Су Цюань вдруг решила назвать их: Саньсин, Цзюян, Гэли и Канцзя, в память о своей прошлой жизни. Эти труднопроизносимые имена, конечно, снова вызвали пересуды.

Семь или восемь человек прислуживали ей одной. О нет, не так. Они в основном прислуживали маленькому господину в ее животе, верно? В общем, Су Цюань зажила разлагающейся жизнью буржуазии, где ей только оставалось открывать рот, чтобы поесть, и протягивать руки, чтобы одеться. Почтенная госпожа приказала маленькой кухне всячески ее подкармливать: три раза в день еда, плюс фрукты и ночной перекус, каждый прием пищи — четыре большие миски и восемь больших тарелок, курица, утка, рыба, мясо — все разнообразное, выставлялось на стол.

Это были настоящие экологически чистые продукты без загрязнений. По сравнению с гормональной курицей и гормональной свининой из прошлой жизни, это было как разница между акульими плавниками и вермишелью, женьшенем и редькой. Даже без обилия приправ еда была ароматной и вкусной, вызывая сильный аппетит.

После месяца вкусной еды Су Цюань раздулась, как воздушный шар.

Перекормленного ребенка трудно родить, особенно в эту эпоху, где не хватает врачей и лекарств, и нет кесарева сечения. У Су Цюань зазвонил тревожный звонок. Золотистые блинчики с тремя начинками на столе, белоснежные клейкие рисовые лотосовые корни с сахаром, ярко-красный маринованный гусь в розовом вине, изумрудная зелень в бульоне, нежный паровой яичный крем с серебряной рыбкой, а также гороховый пирог, люйдагунь, булочки с бобовой пастой, пирожные с финиковой пастой и различные закуски, а также горячая каша с курицей и пятью вкусами — все это перестало казаться соблазнительным. Поэтому тем утром почтенная госпожа услышала доклад, что инян Су на завтрак съела всего полмиски каши и немного огурцов в кисло-сладком соусе.

Поэтому обед в тот день был еще более обильным, почти как Манчьжуро-ханьский банкет. Су Цюань, глядя на тарелки с едой, которая выглядела, пахла и имела прекрасный вкус, молча повторяла:

— Не похудеешь в мае — будешь грустить в июне, в июле прохожие будут смеяться, в августе друзья будут подшучивать, в сентябре станешь еще толще.

Это был метод диеты, который она использовала в прошлой жизни. После нескольких повторений аппетит действительно уменьшился. Поэтому почтенная госпожа узнала, что инян Су на обед съела только миску рыбного супа и несколько палочек овощей.

На ужин Су Цюань ждал не только еще более обильный стол, но и сам господин муж.

На самом деле, она все еще немного нервничала и сопротивлялась Юй Цзыно. В ее глазах этот мужчина был ее начальником, ее кормильцем, ее опорой, но она никак не воспринимала его как мужа. Есть за одним столом с таким человеком Су Цюань чувствовала огромное давление.

В комнате было очень тихо. Байлу и Цзиньпин, ведя четырех служанок, стояли по обе стороны. Юй Цзыно, глядя на Су Цюань, которая все время ела, опустив голову и считая рисовые зернышки, сказал:

— Еда невкусная?

— Вкусно, вкусно! — Она поспешно взяла большую порцию зеленого стебля.

— Не любишь мясо?

— Люблю, люблю! — Она поспешно запихнула в рот большой кусок свиной ноги.

— Неважно себя чувствуешь?

— Нет, нет! — Она ускорила темп поглощения риса.

— Уже наелась?

— Э-э, еще нет, еще нет, — ей снова наложили миску пятицветного риса с красной фасолью и кукурузой.

— Суп не будешь пить?

— Буду, буду. — Миска супа с горными грибами, кислыми бамбуковыми побегами и куриным фаршем отправилась в желудок.

— Почему мне кажется, что ты ешь, как будто тебя пытают?

— ………… — "Ваше старое зрение действительно острое", — печально подумала Су Цюань про себя.

За этим ужином, под "заботой" Юй Цзыно, Су Цюань съела в два раза больше обычного, и ее попытка похудеть провалилась, не продержавшись и дня.

Не знаю, дало ли ее совершенно разное поведение за три приема пищи какой-то намек Юй Цзыно, но с тех пор он каждый день приходил ужинать в Павильон Ланьхуэй. Эта новость дошла до Двора Юйся, и госпожа Лэ снова в гневе разбила сервиз, обругав Су Цюань от лисицы до роковой женщины.

Су Цюань, конечно, не знала о реакции госпожи Лэ. Она продолжала беспокоиться о своей фигуре. Поскольку метод ограничения питания не сработал, ей пришлось сосредоточиться на увеличении физической активности.

Подходящие для беременных упражнения — это не что иное, как четыре вида: плавание, йога, быстрая ходьба и фитнес-аэробика. Первое не позволяли объективные условия, второе — субъективные возможности. Поэтому Су Цюань решила каждый день утром, в полдень и вечером обходить двор десять раз.

Первым утром, пройдя десять кругов, Су Цюань чувствовала себя бодрой и отдохнувшей. Она отдыхала в комнате, когда Юй Цзыно распахнул занавеску и ворвался внутрь. На его лбу блестели капельки пота:

— Я еще не дошел до внешней учебной комнаты, как услышал, что ты снова сошла с ума. Что случилось?

У Су Цюань потемнело в глазах:

— Нет, я в полном порядке.

Юй Цзыно оглядел ее с ног до головы, затем дотронулся до ее лба:

— Тогда что ты делала утром, кружа по двору?

Оказывается, дело в этом:

— Я слышала, что беременным нужно больше двигаться, поэтому...

— От кого слышала?

Это так важно? Су Цюань быстро думала, как выкрутиться:

— Это... Раньше, когда я прислуживала госпоже, слышала от матушек. Господин, вы ведь не думаете, что я подслушивала?

Су Цюань выглядела встревоженной и испуганной, ее действительно напугал суровый вид Юй Цзыно.

Услышав это, Юй Цзыно вздохнул с облегчением, обнял ее и медленно сказал:

— Я боялся, что кто-то снова хочет тебе навредить.

Су Цюань прижалась к нему, закрыла глаза, чувствуя, как его большая рука раз за разом гладит ее по волосам. Ее лицо вдруг покраснело. Впервые она почувствовала искреннее проявление чувств этого мужчины, и это словно пронзило ее сердце.

Получив разрешение почтенной госпожи, Су Цюань сохранила привычку заниматься спортом. Если погода была хорошая, она быстро ходила вокруг двора утром, в полдень и вечером. Если шел дождь, она делала в комнате упражнения для беременных, которым научилась в прошлой жизни. Остальное время она в основном тратила на чтение и письмо. Каждый вечер Юй Цзыно рассказывал ей что-то в течение часа, а затем учил писать большие иероглифы. Это она сама попросила Юй Цзыно, конечно, чтобы как можно быстрее освоить навыки, необходимые для этой эпохи.

Это занятие получило единогласное одобрение почтенной госпожи и Юй Цзыно. Люди этой эпохи тоже придавали значение внутриутробному воспитанию, и хорошее образование матери было полезно для ребенка. Однако в глазах заинтересованных лиц это стало еще одним способом Су Цюань добиться благосклонности.

Когда Су Цюань написала сто листов больших иероглифов, незаметно наступил июнь. Как говорится: "Июньское небо — лицо ребенка, меняется в мгновение ока".

Только что ярко светило солнце, а теперь хлынул ливень. Су Цюань оставалась в комнате. На столике у камина лежало несколько маленьких серебряных слитков, которые она от скуки подбрасывала, как в детстве играла в "камешки". Эти серебряные слитки были ее ежемесячным жалованием, которое Байлу получила утром. Только тогда Су Цюань узнала, что как инян она получает три ляна в месяц, а также разузнала, что старшая служанка первого ранга получает один лян в месяц, второго ранга — половину, а маленькие служанки третьего ранга — всего двести вэней.

Выслушав это, она долго молчала. Похоже, инян не намного выше служанки. Как говорится, "мэйсян и байлу — сестры", все они слуги.

Это осознание, вкупе с такой погодой, испортило ей настроение на все утро.

Занавеска распахнулась, и Байлу вошла с тарелкой фруктов. Арбуз с зеленой коркой и красной мякотью на бело-розовой фарфоровой тарелке выглядел очень соблазнительно. Оказывается, служанка, заметив плохое настроение госпожи, специально принесла что-то поесть, чтобы развеяться:

— Инян, попробуйте. Это ранний арбуз, только что привезенный из поместья. Сладкий и освежающий.

Су Цюань взяла кусок и откусила. Действительно, сладкий и сочный. Она не удержалась и спросила:

— На этот раз Вторая мадам вспомнила о нас и дала такую хорошую вещь.

Лицо Байлу покраснело:

— Это не Вторая мадам дала. Мой отец — управляющий поместьем, и когда он привозил вещи, он тайком принес один для меня.

Су Цюань очень удивилась, а затем почувствовала некоторое умиление. Она не осмелилась сказать, что не знала, что Байлу — рожденная служанка. Она поспешно уткнулась в арбуз, ела и, подумав, виновато спросила:

— Байлу, а кто еще у тебя в семье?

— Инян все забыла. Мои родители управляют поместьем внизу. У меня еще есть старший брат и младший брат. Мой младший брат всегда бегает туда-сюда с поручениями. Только что это он принес арбуз в мою комнату.

Су Цюань оживилась:

— В твоей комнате? Быстро позови его сюда, хочу его увидеть.

Лицо Байлу выразило затруднение:

— Мальчик слишком озорной, боюсь, он может навредить здоровью инян. Лучше пусть он спокойно сидит в комнате.

Су Цюань замотала головой, как погремушка:

— Что ты! Я так скучаю. Быстро позови его, пусть поговорит со мной.

Проведя несколько месяцев в глубоком дворе, Су Цюань очень хотела узнать, что происходит снаружи.

Байлу согласилась и вышла. Вскоре она привела маленького мальчика с красными губами и белыми зубами, с прической "чайник", что очень понравилось Су Цюань. Она посадила его на скамеечку у камина, дала ему кусок арбуза и подробно расспросила о делах снаружи.

Младшего брата Байлу звали Шитоу, но характером он совсем не походил на камень — болтливый, на один вопрос отвечал десятью. Су Цюань многое узнала.

Поговорив немного, Су Цюань взяла серебряный слиток и подразнила его:

— Шитоу, скажи, сколько можно купить на один лян серебра? Если сможешь назвать десять вещей, этот слиток будет твоим.

Как только эти слова были сказаны, рот мальчика открылся, как утка. Байлу тоже стояла рядом и уговаривала не дразнить ребенка этим.

Су Цюань оставалась неподвижной, продолжая покачивать слитком, соблазняя маленького "цундэрэ".

Мальчик, решившись, сглотнул слюну:

— На один лян серебра можно купить цзинь соли, две мотыги, или пять дань риса, десять цзинь мяса, двадцать кувшинов вина, тридцать маленьких утят, шестьдесят чи ткани, триста яиц. А если покупать сахарные фигурки, шелковые цветы, маленькие барабаны и прочее, то можно купить сколько угодно.

Су Цюань, втайне восхищаясь тем, что в таком юном возрасте он так хорошо знает жизнь, в то же время незаметно прикидывала уровень цен в эту эпоху. Подумав немного, она указала на арбуз на столе и спросила:

— А если такой арбуз, сколько можно купить на один лян серебра?

Маленький Шитоу, загибая пальцы, посчитал и сказал:

— Сейчас арбузы еще дорогие. Но если подождать еще несколько дней, на один лян серебра можно будет купить сто таких больших арбузов.

Су Цюань была потрясена этой цифрой. Вдруг у нее мелькнула мысль, и она что-то поняла.

Она сияюще улыбнулась, протянула серебро маленькому Шитоу, погладила его по прическе "чайник" и похвалила:

— Какой умный и милый ребенок! Приходи почаще играть к инян.

Глядя на смущенное круглое личико малыша, над которым подшутили, ее утреннее плохое настроение как рукой сняло.

Отправив маленького Шитоу, Су Цюань позвала Байлу и подробно ей что-то поручила. Она велела ей взять пять лянов серебра и отнести отцу, чтобы он через несколько месяцев, когда арбузы будут самыми дешевыми, купил двести-триста штук и хранил их в погребе, где зимой хранят редьку и капусту. Кроме того, пусть купит немного льда, чтобы температура в погребе была около нуля градусов. Когда их использовать, она сообщит позже.

Кроме того, она велела ей сделать это тайно, чтобы никто не узнал.

Нельзя винить ее за такой план. В любую эпоху без денег не обойтись. У нее нет ни богатых родителей, ни влиятельной семьи, а муж — не только ее муж. Если она не накопит немного денег, чтобы обеспечить себя, боюсь, она даже не узнает, как умрет. Только что получив ежемесячное жалование, она проверила накопления инян Су — всего лишь чуть больше десяти лянов серебра, плюс куча дешевых украшений и тканей. Этих денег не хватило бы даже на один банкет в поместье. Это действительно не давало Су Цюань покоя.

Слова автора:

☆、Накануне бури. Часть 1

Когда Су Цюань написала сто пятьдесят листов больших иероглифов, пришло время собирать урожай с полей. Второй господин целыми днями был занят осмотром поместий внизу.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Монастырь Хуанцзюэ. Часть 4

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение