Мысль Цзыно пойти в Храм Ванъэр была вызвана небольшим желанием Су Цюань. Он не осмелился рассказать об этом бабушке слишком ясно, сказав лишь, что Будда в Храме Ванъэр очень чудотворный. Кто бы мог подумать, что почтенная госпожа из-за этих слов отправит с ним Цзыяо, велев ему взять ее с собой на возжигание благовоний. Это распоряжение заставило его втайне огорчиться, но он ничего не мог сказать.
Однако, по сообщению Юнляна, посланного разузнать обстановку, Храм Ванъэр преобразился. Говорят, несколько лет назад он получил поддержку от Седьмого принца, который отправился в свой удел в Чанчжоу. Храм был перестроен, золотые статуи восстановлены, и даже название сменилось на Монастырь Хуанцзюэ. Пригласили даже прославленного монаха из столицы стать настоятелем. В одночасье храм стал процветать, и теперь это первое место для паломничества в радиусе ста ли. Таким образом, взять с собой Цзыяо было вполне приемлемо. Однако монастырь находился более чем в шестидесяти ли от семьи Юй, и поездка туда-обратно займет два дня, так что придется переночевать в монастыре.
Когда они отправились в путь, была уже середина весны. По обеим сторонам официальной дороги деревья зеленели, птицы пели, цветы благоухали. Действительно, прекрасный пейзаж. Цайвэй, служанка Цзыяо, подняла занавеску экипажа и, указывая на вид за окном, пыталась разговорить свою госпожу.
Семья Юй почитала литературу, и даже дочерям нанимали учителей для обучения. Поэтому имена четырех старших служанок Цзыяо были взяты из "Книги поэзии": Цайвэй, Гэтань, Чанди и Бочжоу. На этот раз с ними поехали Цайвэй и Гэтань. Они обе служили Цзыяо с детства и в эти дни, видя горе госпожи, всячески пытались ее утешить.
Гэтань, заметив, что лицо госпожи по-прежнему безразлично, несмотря на живописный пейзаж, вдруг сообразила:
— Слышала от Юнляна, что история этого Монастыря Хуанцзюэ очень легендарна. Может, попросим его рассказать?
Не дожидаясь ответа Цзыяо, она сама позвала Юнляна. Он и другой слуга, Юнъань, ехали верхом вместе с Цзыно. Услышав зов, они вместе подъехали.
Юнлян, услышав, что госпожа хочет узнать историю Монастыря Хуанцзюэ, оживленно начал рассказывать:
— Когда молодой господин велел мне разузнать, он сказал, что это развалины храма. Но когда я добрался до места, увидел... Ух ты! Огромный монастырь, занимающий целых сто му земли! Ворота из вермильонового лака, а медные гвозди на них размером с горлышко чаши! Внутри пять главных залов, на карнизах которых золотые звери и птицы, сияющие на солнце и ослепляющие глаза. Будд в залах я всех не узнал, но в общем, они самые высокие и большие, что я видел. Да, такие же высокие, как Будды в Храме Хуогуо в столице. В храме повсюду толпы людей, паломников. Среди них много знатных дам, а также одна или две чиновничьи дочери под вуалью. За залами большая сливовая роща и аккуратные кельи, которые охраняют монахи. Туда мне было не пройти.
Гэтань не удержалась и перебила его:
— Ты так хорошо рассказываешь, но откуда ты знаешь, что это именно тот Храм Ванъэр, который ты искал? Может, ты ошибся?
Юнлян не рассердился, а с улыбкой сказал:
— Я тоже так подумал! Но спросил в десяти-двадцати ли вокруг, и все как один сказали, что это и есть Храм Ванъэр.
Кстати, у прежнего Храма Ванъэр тоже есть история. Примерно так: когда в прошлой династии страна распалась на части и каждый провозглашал себя царем, беременная женщина во время смуты потеряла своих родных и стражников. Она бежала и спряталась в этом храме, укрывшись под алтарным столом у статуи Будды, и так избежала резни, устроенной мятежниками. В этом храме ей приснился сон, в котором Богиня сказала ей не бояться, что ребенок, которого она носит, в будущем станет царем, и указала ей идти на юго-запад после рассвета, чтобы найти своих родных.
Она последовала указанию из сна и действительно нашла своих родных, благополучно родила ребенка. Этот ребенок в будущем стал искусным как в гражданских, так и в военных делах, и после десятилетий войн действительно стал царем, основав государство Чэнь. Он был первым императором государства Чэнь. Поэтому его мать вернулась, перестроила храм, дала ему имя Храм Ванъэр и назвала Богиню из сна Явленной Святой Богиней. По образу из сна ей изваяли золотую статую и поклонялись ей. В то время Храм Ванъэр тоже процветал и был известен в округе.
Все говорили, что Явленная Святая Богиня очень милосердна и отвечает на все молитвы. Поэтому, если у кого-то были какие-то дела, они шли поклониться этой Богине-Будде, прося ее благословить землю на благоприятную погоду.
Но потом наш Святой предок-государь объединил четыре моря и основал династию Да Ся, и среди уничтоженных им государств было это государство Чэнь. Святой предок-государь не верил в богов и Будд, и Храм Ванъэр постепенно пришел в упадок. Но если упомянуть Храм Ванъэр и Явленную Святую Богиню, то в десяти-двадцати ли вокруг нет никого, кто бы не знал о них. После того, как я назвал имя, все сказали мне, что Храм Ванъэр теперь переименован в Монастырь Хуанцзюэ, так что ошибки быть не может.
И еще я слышал, что переименование и новое процветание Храма Ванъэр тоже связано с Явленной Святой Богиней.
— Явленная Святая Богиня снова явила чудо? — взволнованно спросила Гэтань.
— Слышал, слышал, — Юнлян улыбнулся и понизил голос. — Говорят, когда Седьмой принц проезжал здесь по пути в свой удел, пошел сильный снегопад, и ему пришлось переночевать в храме. В ту ночь ему приснилась Явленная Святая Богиня, сказавшая, что он станет императором.
Поэтому Седьмой принц и выделил средства на масштабную реконструкцию храма, а также переименовал его в Монастырь Хуанцзюэ.
Как только эти слова были сказаны, Цзыно первым резко оборвал его:
— Замолчи! Разве такие вещи можно говорить повсюду?
Остальные тоже замолчали, переглядываясь.
Цзыяо же, взглянув на Юнляна, который надул губы, тихо сказала:
— Старший брат слишком осторожен. Раз уж деревенские жители повсюду рассказывают об этом, то и нам говорить об этом ничего страшного. Здесь нет посторонних.
— Юнлян, скажи мне, когда была перестроена эта обитель?
— Примерно семь-восемь лет назад.
— А когда начали распространяться эти слухи?
— Это... кажется, примерно месяц или два назад.
Цзыяо и Цзыно обменялись взглядами. Даже служанки рядом немного поняли. Гэтань, не сдержавшись, сказала:
— То есть кто-то распространяет слухи, чтобы обвинить Седьмого принца в узурпации?
— Трудно сказать.
— Но если Явленная Святая Богиня действительно приснилась Седьмому принцу и сказала, что он станет императором, то он сам ни за что не стал бы это разглашать.
— Юнлян, а какой человек этот Седьмой принц? Его удел находится в Чанчжоу, недалеко от нас, — спросила Цзыяо.
Юнлян взглянул на молодого господина, не увидев возражений, почесал голову и продолжил:
— Седьмой принц тоже довольно странный. По правилам нашей династии, принцы после совершеннолетия должны отправляться в свои уделы. А он был пожалован в Чанчжоу, когда ему было всего десять лет.
Он не стал строить большой княжеский дворец, а отремонтировал оставшийся от прежней династии и живет там. Обычно он ведет себя скромно, никогда не беспокоит народ. Многие жители узнали об этом принце только после того, как распространилась новость о его финансировании реконструкции Монастыря Хуанцзюэ.
Цзыно, услышав слова "снегопад", "десять лет" и другие, вдруг почувствовал, как у него что-то шевельнулось в сердце. Неужели человек, которого Су Цюань встретила тогда, был принцем? На мгновение он задумался.
— Значит, этот принц, должно быть, не был любимцем. Он так рано покинул родителей, тоже несчастный человек, не так ли, брат? — тихо вздохнула Цзыяо.
Цзыно, погруженный в свои мысли, услышал вопрос Цзыяо и медленно сказал:
— В императорской семье родственные чувства самые слабые. Он родился принцем, достиг крайнего богатства и знатности, но о радости родительской любви ему и думать не приходилось.
На днях я получил письмо от друга из столицы. В письме рассказывалось о некоторых столичных анекдотах. Говорят, после недавнего землетрясения все чиновники настойчиво уговаривали императора назначить наследника, чтобы успокоить народ.
Все думали, что наследником станет либо Первый принц, либо Шестой. Кто бы мог подумать, что на днях император издал указ, пожаловав Первому принцу титул Ань-цзюньвана и удел на границе Шу, а Шестому принцу — титул Пин-цзюньвана и удел в Цзиньлине, ограничив их срок отбытия одним месяцем.
Как только этот указ вышел, весь двор был сильно потрясен, и все гадали, что это означает. Если посчитать, их уделы оказались еще дальше, чем у Седьмого принца.
— Вот это интересно! Император, оказывается, выгнал всех своих сыновей из столицы. Неудивительно, что все чиновники не знают, что делать.
Мать Первого принца умерла рано, поэтому, конечно, никто не заступился за него. Но мать Шестого принца, Благородная наложница Дэ, самая любимая в гареме, неужели она тоже позволит, чтобы ее сына отправили за тысячи ли?
— И что с того, что она самая любимая в гареме? В конце концов, она всего лишь благородная наложница. Разве император может быть под влиянием какой-то женщины?
Кстати, Шестой принц в детстве тоже был очень любим императором. Но ведь он стал немым. Как он может унаследовать трон?
Благородная наложница Дэ все еще лелеет несбыточные мечты, полагаясь на благосклонность императора. На этот раз пожалование титулов и уделов, вероятно, тоже является для нее предостережением. Цзиньлин — это край рыбы и риса, место богатства и роскоши, с живописными горами и чистыми водами, с изобилием ресурсов и мирным народом. Император, вероятно, надеется, что Шестой принц станет мирным принцем и проживет жизнь в покое и богатстве.
Кстати, император уже в преклонном возрасте, но его храбрость и решительность не уменьшились с годами. Это пожалование уделов — суровое предостережение для всех чиновников, чтобы они знали, что дела императорской семьи не могут быть под их влиянием, даже если они создают клики.
Путешествуя и разговаривая, они прибыли в Монастырь Хуанцзюэ уже после полудня. Монастырь, который предстал их взору, действительно был очень величественным: синяя черепица, красные стены, высокие ступени, вермильоновые ворота, а внутри двора бесконечно тянулись залы и дворцы.
Поскольку при возжигании благовоний и молитвах считается, что чем раньше, тем лучше, они решили встать завтра рано утром, чтобы совершить обряд.
Монах-привратник проводил их в кельи в задней части монастыря и разместил. После того, как молодой монах подал им вегетарианскую еду и чай, он услужливо добавил:
— Сливовая роща на задней горе монастыря занимает большую территорию. Хотя сейчас не сезон цветения сливы, там есть много тихих и живописных мест. Если господа желают, можете прогуляться.
Цзыяо хотела после ужина вернуться в комнату и отдохнуть, но брат настоял и потянул ее прогуляться в сливовую рощу, чтобы развеяться.
Хотя в династии Да Ся тоже соблюдались строгие правила разделения между мужчинами и женщинами, это место находилось далеко от столицы, и правила были не такими строгими. К тому же они были родными братом и сестрой. Цзыяо даже не стала надевать вуаль. Цайвэй поддерживала ее, и они шли рядом с братом.
Они немного прогулялись по сливовой роще и свернули к уединенной беседке. Цайвэй аккуратно расстелила платок на каменной скамье и отошла в сторону. После того, как брат и сестра сели, Цзыяо первой спросила:
— Брат, говори прямо, если есть что сказать.
Цзыно, глядя в умные глаза сестры, почувствовал еще больше жалости:
— Мы вернулись домой почти два месяца назад, а ты каждый день, кроме утреннего приветствия бабушке, не выходишь из Павильона Шуюй ни на шаг. Как я, твой брат, могу быть спокоен, видя тебя такой?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|