— Хотя во время глубокого траура не подобает выходить из дома, но Цзыянь и Цзыцзинь — свои люди, ты ведь с детства привыкла с ними играть. Почему теперь вы так отдалились? Разве не хорошо было бы в обычные дни разговаривать с ними и заниматься рукоделием?
— Брат, если ты беспокоишься об этом, можешь быть совершенно спокоен, — голос Цзыяо хоть и был тихим, но очень уверенным, каждое слово было холодным, как горный ручей. — Цзыяо не глупая и не будет делать глупостей. Хотя отца и матушки больше нет, их наставления я не забуду. Я обязательно буду жить хорошо, чтобы их души на небесах могли быть спокойны.
— Хоть Цзыяо и сидит целый день в комнате, она не не знает, что происходит снаружи. Поступки второй и третьей тетушек после нашего возвращения повсюду сквозят расчетом. У Цзыянь и Цзыцзинь тоже есть свои маленькие планы. Как можно еще беззаботно играть и шалить, как в детстве? Зачем мне вмешиваться и вызывать неприязнь? Даже ты, брат, разве сказал хоть лишнее слово Цзыпину или Цзыюю?
Цзыно глубоко вздохнул. Он тоже знал, что ситуация в семье сложная и запутанная, и ее нельзя изменить одним лишь его желанием. Была разница между детьми от главной жены и наложниц. Раньше старшая ветвь полностью пользовалась преимуществом, и вторая и третья ветви жили, полагаясь на старшую. Их дети, естественно, считали его и Цзыяо главными, и даже если в душе не хотели, делали вид, что все весело и оживленно. Теперь положение старшей ветви ослабло. Вторая и третья ветви хоть и были сыновьями от наложниц, но их дети были сыновьями и дочерьми от главных жен, которых родители лелеяли и баловали, как жемчужины и сокровища. Небольшие мыслишки и высокомерие были нормальны, и этого нельзя было требовать. Он лишь надеялся, что Цзыяо сама сможет это принять. Теперь, видя, что Цзыяо все хорошо понимает, он успокоился.
Подумав немного, он продолжил: — Есть еще кое-что, что должна была сказать твоя невестка, но она такая неразумная, и если бы узнала об этом, неизвестно, что бы подумала. Лучше я сам тебе скажу. Несколько дней назад я получил письмо от Нин Яо, в основном он писал о подготовке к хуэйши в следующем году и о некоторых столичных историях.
Цзыно сделал паузу. — Кроме того, он прислал пару нефритовых браслетов, сделанных в Тяньбаогэ, в качестве подарка на твой день рождения.
Услышав это, Цзыяо тоже слегка опешила. Нин Яо она знала. Он был единственным сыном господина Нина, Дали-сыцина, и одним из хороших друзей Цзыно во время учебы в Гуоцзицзяне. Его младшая сестра, Нин Цзэлань, была живой и приветливой, любила каллиграфию и живопись, всегда славилась талантами и обычно много общалась с Цзыяо. Поэтому они виделись несколько раз и в поместье Юй, и в поместье Нин. Но из-за строгих правил разделения между мужчинами и женщинами они никогда не разговаривали. То, что он специально прислал подарок на день рождения, не могло не вызвать удивления.
Цзыно медленно сказал: — На самом деле, брат Нин и раньше намекал мне о своих намерениях. Он сказал, что его сестра подшучивала над ним, говоря, что в их именах есть иероглиф "яо", но его знания намного хуже твоих. Он в душе не согласился и попросил у сестры твои стихи, чтобы посмотреть. И правда, литературный стиль у тебя выдающийся. Вероятно, именно тогда он влюбился. Позже он виделся с тобой еще несколько раз, очень восхищался тобой и только тогда сказал мне наедине несколько слов, поручив спросить мнение родителей.
— Раньше, когда родители были живы, я не смел сам принимать решение за тебя, просто доложил им, и на этом все. Теперь, когда нашу семью постигло такое несчастье, и мы даже переехали из столицы, многие прежние близкие друзья прекратили с нами общение. А он все еще помнит о твоем дне рождения и специально прислал письмо и подарок. Из этого видно, что у него искреннее сердце по отношению к тебе.
— Я, твой брат, думаю так: он человек порядочный, семейное положение у него хорошее, у него есть только одна родная сестра, и вы хорошо ладите. Это уже лучшая помолвка, на которую мы можем надеяться сейчас. Если ты тоже согласишься, я напишу ему и обсужу, чтобы сначала договориться о ваших делах, а жениться/выйти замуж после того, как ты выйдешь из траура через три года. Сейчас он еще только учится в Гуоцзицзяне. Если он сдаст экзамен в этом году, независимо от места, он станет целью для соперничества среди семей в столице, где есть девушки на выданье. Тогда говорить об этом, боюсь, будет еще труднее.
— Раз у брата такие мысли, тогда я спрошу: когда он тогда выразил брату свои намерения, родители что-то сказали?
Цзыно немного покраснел: — Тогда родители тоже считали, что эта помолвка неплохая. Просто, во-первых, боялись, что он единственный сын в семье, и ожидания господина Нина и его жены, вероятно, тоже немаленькие, и они не факт, что легко согласятся на помолвку. Во-вторых, хотели посмотреть на его место после хуэйши, а потом уже принимать решение.
— Вот именно. Брак — это союз двух родов. Родители выбирают зятя, в основном смотрят на характер и статус рода другой стороны, надеясь, что, выйдя замуж, я буду иметь опору на всю жизнь. А они выбирают невестку, тоже надеясь, что, выйдя замуж, она будет очень полезна их сыну. Раньше, когда родители были живы, они еще боялись, что семья Нин меня не примет. А теперь я, одинокая девушка-сирота, как могу с ним договариваться о браке?
— Сестра говорит разумно, но раз брат Нин сам намерен, то можно придумать способ для того, что ты сказала. Он в письме тоже написал, что если получит от тебя точный ответ, то обязательно придумает способ заставить родителей согласиться. Он единственный сын в семье, и если упрямо будет настаивать, господин Нин и его жена не будут полностью его игнорировать. Более того, учитывая нашу нынешнюю ситуацию, где еще можно найти помолвку лучше этой?
— Брат, это ты говоришь еще более неправильно. Если я, будущая невестка, еще не войдя в дом, уже внесу разлад в их семью, то разве буду я хорошо жить, выйдя замуж? Свекровь, возможно, ничего не сможет поделать со своим сыном, но способов справиться с невесткой у нее предостаточно. Брат, ты ведь не хочешь, чтобы помолвка, которую ты с трудом добился, погубила мое счастье? Что касается нашей нынешней неблагоприятной ситуации, глупо крепко держаться за семью Нин только потому, что мы не можем найти помолвку лучше.
— Например, человек упал в воду, и поскольку под рукой нет ничего другого, за что можно ухватиться, он отчаянно хватается за соломинку и не отпускает. Но в конце концов все равно утонет. Оказавшись в такой неблагоприятной ситуации, как падение в воду, кроме как самому отчаянно плыть к берегу, на остальное нельзя полагаться. Пословица гласит: "Что суждено судьбой, то обязательно будет; чего нет по судьбе, не нужно добиваться силой". Добрые намерения Нин Яо, брат, откажи за меня. И подарок тоже верни.
— Но ведь такое хорошее дело встречается редко, его нельзя добиться силой! Сестра, тебе нужно еще подумать!
— Хватит говорить, я решила. Брат, ответь за меня, и впредь не упоминай об этом деле, — Цзыяо решительно повернулась и вышла, поддерживаемая Цайвэй. Цзыно остался один и долго вздыхал, только потом сделал шаг и пошел за ней.
Брат и сестра постепенно удалялись, но не заметили, как из сливовой рощи за беседкой вышли два человека, которые, очевидно, долго слушали здесь.
Один из них был высок и строен, как нефрит, возрастом около двадцати лет. Его длинная одежда цвета лунного света казалась обычной, но была сделана из атласа, приносимого в дань. Ткань, колышущаяся с движением тела, едва заметно переливалась. На поясе висел кусок зеленого нефрита, и если присмотреться, узор на нефрите оказался естественным изображением цветка сливы. Его брови были тонкими и длинными, как бесконечная река Сянцзян, но глаза под бровями сверкали взглядом, твердым как гора. Если смотреть только на брови, глаза и черты лица, он был мягок, как весенний пруд, и заставлял невольно почувствовать желание приблизиться. Но исходящая от всего его тела холодная и отстраненная аура могла заморозить в ледяные столбы всех, кто приближался. Сейчас он глядел на удаляющиеся фигуры двоих, будучи задумчивым.
Стоявший рядом мужчина выглядел немного старше. Внешность у него хоть и не была такой красивой, как у того, но легкая улыбка, всегда висевшая на уголках его рта, наоборот, делала его намного приятнее.
Мужчина усмехнулся: — Принц, ты с детства ненавидел женщин. Сегодня наконец кто-то приглянулся тебе? И правда, эта девушка выглядит хрупкой, как нежный цветок, но кто бы мог подумать, что у нее такой открытый и сильный характер, такие уникальные взгляды. Она отличается от обычных людей. Хочешь, я разузнаю, чья она дочь?
Мужчина отвел взгляд и бросил взгляд на его насмешливую улыбку, равнодушно сказав: — Чжичэн, похоже, дело о слухах тебе еще не надоело? Может, отправить тебя на границу Шу разузнать новости о старшем брате?
Мужчина по имени Чжичэн, услышав, что его могут отправить за тысячи ли на границу Шу, тут же сменил выражение на более льстивую улыбку: — Я занят, я занят, я очень занят! Ни в коем случае не отправляй меня так далеко! Раз уж тебе эта девушка не интересна, тогда оставь ее мне.
— И еще, прошу, не называй меня по цзы, "Чжичэн, Чжичэн"... Это заставляет думать, что я какой-то старый и важный человек. Разве это не намеренно разрушает мой образ Тан Исяо, элегантного, красивого и изящного?
Принц закатил ему большие глаза: — Я просто думаю, что фраза, которую она только что сказала, очень интересна: "Что суждено судьбой, то обязательно будет; чего нет по судьбе, не нужно добиваться силой"! Такая простая истина, которую понимает даже маленькая девочка, а жаль, что старший брат, такой умный человек, не может ее осознать.
— Да, дело о слухах я уже выяснил, это сделали чиновники, поддерживающие Первого принца. Но знает ли об этом сам Первый принц, выяснить трудно. Кроме того, это дело так быстро развивается, за этим стоит и Наложница Дэ. Как нам теперь реагировать?
— У Наложницы Дэ слишком высокие амбиции. Шестой брат уже стал немым из-за ее несбыточных мечтаний, а она все еще не знает меры? Неужели она действительно хочет погубить жизнь Шестого брата? С этим делом нет ничего сложного. Через несколько дней ты вели Мастеру Учэню провести грандиозный фахуэй, молясь Будде, чтобы он благословил отца-императора на долгую жизнь и процветание на десять тысяч лет. Кроме того, приготовь побольше вегетарианских подношений, чтобы привлечь людей из десяти-двадцати ли вокруг, пусть придут в Монастырь Хуанцзюэ и посмотрят, какому именно Будде здесь поклоняются. Явленная Святая Богиня, хм, мы ведь не поклоняемся никакой Явленной Святой Богине. Эти слухи действительно глупы и смешны.
Мужчина в белой одежде повернулся и ушел, оставив Тан Исяо одного, потирающего подбородок и злорадно смеющегося.
Слова автора: Главный герой — Су Цюань, как же я столько написал и еще не дошел до нее? Эх, в следующей главе все еще будет в основном история Цзыяо.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|