Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Родня
Никто не сказал им, как идти, войдя в ворота, но как только они вошли, их спины похолодели, ноги подкосились, а головы низко опустились к груди. Спотыкаясь, они бежали за управляющим Лю, ведь поместье Лю превзошло все их ожидания.
С тех пор как их дочь увезли в маленьком паланкине, прошло два месяца. Они бесчисленное множество раз представляли себе поместье Лю. Ночами, когда голод и холод не давали уснуть, они, не смыкая глаз, говорили о своей дочери, гадая, что сейчас делает их Агу в поместье Лю: хорошо ли она ест, тепло ли одета, где спит по ночам, не мёрзнет ли она так же, как они, без угля для обогрева кана или печи?
Конечно, они быстро отбрасывали такие мысли. Они были уверены, что Агу не живёт в нищете, как они, а уже зажила хорошей жизнью: ест досыта каждый приём пищи, носит мягкие и тёплые ватные куртки, сидит в тёплой комнате и занимается рукоделием.
Захочет мяса — ест мясо, захочет риса — ест рис. Если одной миски мало, можно попросить ещё.
По их мнению, это и была жизнь богатых людей, полная наслаждений. Кроме этого, они не могли представить себе ничего более приятного, чем быть сытым и одетым в тепло.
Иногда их охватывало беспричинное беспокойство: Агу ведь немая, с врождённым изъяном. Хотя девочка с детства была очень послушной и понятливой, и любая работа ей давалась, всё же у неё был недостаток. Что, если она не сможет хорошо прислуживать молодому господину Лю? Что, если не сможет угодить госпожам Лю? Неужели её выгонят обратно? Если они вернут дочь и потребуют обратно свои три связки монет, это будет беда. Деньги они уже потратили на лекарства. Чем же они возместят убыток?
Теперь они наконец-то вошли в то место, о котором мечтали бесчисленное множество раз.
Крестьянин Тянь смутно заметил, что двор поместья Лю был огромным, настолько огромным, что голова кружилась. Домов было ещё больше, одни ворота сменяли другие, и он давно уже сбился со счёта, сколько там комнат.
На каждом карнизе лежал белоснежный слой снега, который покрывал крыши и коньки. Он почувствовал небольшое сожаление, что не может разглядеть, какой формы были коньки крыш поместья Лю.
Сквозь тонкий слой снега, который только что убрали, но который снова выпал, он увидел, что двор вымощен синим кирпичом, образующим узоры в виде цветов, словно цветы расцвели прямо на кирпичной земле.
Снежные сугробы лежали, как маленькие горы. Несколько слуг с шумом убирали снег лопатами и вывозили его на маленькой деревянной тележке.
Взгляд жены крестьянина Тяня уловил, что они прошли через двое ворот и теперь стоят в просторном внутреннем дворе. Дерево хайтан тихо стояло, увешанное снежными налётами. Несколько красных слив только начинали распускаться, словно кто-то нанизал красные шёлковые нити, создавая алые клубочки, висящие на ветвях сливы. В этом бескрайнем белом мире эти красные пятнышки выделялись особенно ярко.
Полная женщина с лёгкой походкой быстро подошла, но ничего не сказала, лишь кивнула управляющему Лю, который вёл их вперёд. Управляющий Лю тихо удалился.
Супруги последовали за этой женщиной. Сердце жены крестьянина Тяня бешено колотилось. Она гадала, не является ли эта женщина главной госпожой Лю? Но поскольку та не открывала рта, она не осмеливалась заговорить первой. Они шли, пока не подошли к дверному занавесу, и прежде чем она успела рассмотреть его, кто-то осторожно приподнял уголок.
Высокая женщина сделала приглашающий жест рукой, а затем отошла в сторону, ожидая.
Крестьянин Тянь чуть не упал, но его сын Я Лан, обладая острым зрением, вовремя подхватил отца.
Видя, что её муж споткнулся, жена крестьянина Тяня стала особенно осторожной, высоко поднимая ноги. Но когда она опустила ногу, она поскользнулась и с грохотом упала плашмя.
Послышался тихий смешок какой-то женщины.
Она забыла быстро подняться и, подняв голову, украдкой посмотрела в сторону смеха. Она увидела несколько красиво одетых девушек, стоящих у двери. Жена крестьянина Тяня была ошеломлена, думая: «Откуда здесь такие красивые девушки? Неужели это небесные феи спустились на землю? Дом господина Лю совсем не похож на наши простые дома. Эти девушки словно сошли с картин!»
Крестьянин Тянь вдруг пнул жену ногой. Только тогда она очнулась, поняв, что всё ещё лежит на земле. Прежде чем она успела подняться, спокойный голос произнёс рядом с её ухом: — Это наша главная госпожа Лю, законная мать Вань-гэ'эра и свекровь вашей Агу.
Жена крестьянина Тяня вздрогнула и с глухим стуком снова упала на колени, потянув за собой мужа. Крестьянин Тянь тоже опустился на колени, и оба начали стучать головами о землю. Крестьянин Тянь, услышав, что их принимает не господин Лю, а госпожа, понял, что ему, мужчине, не стоит много говорить. Сейчас нужно, чтобы говорила женщина и обменивалась любезностями. Но его жена, обычно такая бойкая на язык, теперь дрожала, её зубы стучали, и она заикаясь произнесла: — Спасибо, главная госпожа, спасибо, главная госпожа, спасибо, главная госпожа.
— Мы уже породнились, теперь мы родственники. Зачем вам быть такими вежливыми, разве это не отчуждает? — мягкий, ровный и чистый голос главной госпожи Лю медленно произнёс рядом с их ушами. — Матушка Ли, быстро помоги им подняться, если вы будете так стоять на коленях, это будет слишком для меня.
Высокая женщина откликнулась и подошла, делая вид, что помогает им подняться. Жена крестьянина Тяня, конечно, не осмелилась позволить ей по-настоящему помочь, и быстро поднялась, опираясь на руку крестьянина Тяня.
Поднявшись, она осмелилась медленно поднять голову и посмотреть вперёд.
Перед ними сидела на квадратном деревянном стуле белолицая, с полными чертами лица женщина, на её лунообразном лице играла тёплая улыбка.
Это была главная госпожа Лю. Жена крестьянина Тяня почувствовала, что она словно парит в облаках, её тело было лёгким, а сердце бешено колотилось. Она встретила самую счастливую женщину из легенд, главную госпожу поместья Лю, о которой в деревне говорили как о самой удачливой женщине! Она носила шёлк и парчу, ела деликатесы гор и морей, жила в роскоши. Совсем не так, как деревенские женщины, которые круглый год тяжело работали под дождём и ветром, их кожа была грубой, а жизнь – тяжёлой и невыносимой.
Главная госпожа Лю медленно достала из-за левой полы мягкий платок, приложила его к глазам и медленно вытерла. Платок намок, и она, задыхаясь, всхлипнула и заплакала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|