— …Княжества беспрестанно воевали друг с другом, внутренние проблемы не решались, к тому же стихийные бедствия и антропогенные катастрофы привели к тому, что народ жил в нищете… — Он дошёл до середины фразы, и Вэй Цзе остро почувствовала, как его губы шевельнулись, но он словно сдержался, проглотил слова и, снова заговорив, сказал почти то же самое, что и Вэй Чэньсюань.
Вэй Цзе нахмурилась.
В прошлой жизни Вечная Княжна Юнъань не обращала особого внимания на Вэй Чэнцзэ.
Род матери Шестого принца был слаб. Прекрасная госпожа Ли изначально была всего лишь актрисой. Только благодаря своей красоте, очарованию и особой ауре она приглянулась императору и была привезена во дворец.
Прекрасная госпожа Ли действительно была любима императором некоторое время, но она не кичилась этим, а вела себя тихо и скромно, ни с кем не соперничая.
Видя её покладистость, обитательницы других дворцов и покоев обычно не доставляли ей особых хлопот.
Возможно, из-за мягкого характера Прекрасной госпожи Ли, Шестой принц унаследовал её нрав и среди других принцев был посредственным и ничем не выделялся.
Шестой принц… Вэй Чэнцзэ… Вэй Цзе напрягла память. За те десять лет прошлой жизни он был настолько незаметен, что ей пришлось приложить немало усилий, чтобы вспомнить хотя бы смутные его черты.
Но в конце концов, из пяти принцев остались только Вэй Чэньсюань и Первый принц.
Вэй Чэнцзэ, вероятно, погиб либо от руки Четвёртого принца, либо в результате интриг Девятого принца.
В «Мэйсюэ» основное внимание уделялось романтике между главными героями, и этому незначительному принцу не было посвящено ни строчки. Лишь при упоминании матери Седьмого принца несколько слов было сказано о Прекрасной госпоже Ли, остальное же было опущено.
Не было указано, где находится настоящая дочь покойной императрицы.
Эта странная повесть объясняла многое, чего Вэй Цзе не понимала в прошлой жизни, но в ней было полно пробелов.
Значит, есть только две возможности. Первая: Прекрасная госпожа Ли была амбициозна и, как и матушка-императрица, подменила новорождённую девочку на мальчика.
Вторая: Вэй Чэнцзэ и есть та самая девочка, и Прекрасная госпожа Ли растила её, переодетую мужчиной, выдавая за принца.
Любой из этих вариантов — дерзкое преступление обмана императора. А Прекрасная госпожа Ли сама по себе была низкого происхождения, без власти и влияния, всего лишь хрупкая актриса…
Как она осмелилась!
Туманный дождливый воздух, словно пожирающий людей демон, окутывал глубокие красные стены дворца, делая их неясными.
Вэй Цзе подняла длинные ресницы, её взгляд устремился вдаль, словно проникая сквозь толстые стены, скользя по бесчисленным сложным душам.
Опустив глаза, она почувствовала, как онемели конечности.
Если Вэй Чэнцзэ действительно её родная младшая сестра, что ей делать?
Вэй Цзе внезапно вздрогнула.
————
Шёл мелкий дождь. Капли стекали по рёбрам промасленного бумажного зонта с сине-зелёным верхом. Беседки и павильоны у воды, пышная зелень, пропитанная влагой, — всё тонуло в водяной дымке.
Вэй Цзе, отдав суп, под взглядами нескольких принцев вежливо попрощалась и ушла.
Почувствовав желание полюбоваться дождём, Вэй Цзе отказалась садиться в паланкин и, слегка приподняв подол платья, медленно пошла вдоль стены под струями дождя.
Глубокий дворец, обычно тихий до гнетущего состояния, окутанный дождевой завесой, обрёл покой, стал менее мрачным. В унынии весеннего дождя была своя особая прелесть.
Капли беспорядочно и тихо стучали по земле. Сердце, следуя за настроением дождя, постепенно успокаивалось.
Цинмэй держала зонт своей бледной рукой. Вдруг она сказала:
— Маленький принц идёт.
И тут же спокойствие, подобное глади озера, снова всколыхнулось. Вэй Цзе подняла свои изящные, как кончики бамбуковых побегов, пальцы и потёрла виски. Едва Цинмэй договорила, как Вэй Цзе услышала приближающиеся шаги.
Звук сапог, шлёпающих по воде, становился всё ближе и быстрее. Вэй Цзе обернулась и увидела промокшего до нитки юношу, который, тяжело дыша, остановился перед ней.
Евнух позади него поспешно догнал его и быстро раскрыл зонт над его головой:
— Ваше Высочество, идите помедленнее, не мокните больше под дождём.
Под тенью зонта с чёрных волос Вэй Чэньсюаня капала вода, стекая по коже под одежду.
— А-цзе… — Он прибежал в спешке, но, оказавшись перед Вэй Цзе, не знал, что сказать. Он неловко откинул прилипшие к щеке мокрые волосы. — А-цзе, почему ты сегодня вернулась во дворец?
— Проявить немного дочерней почтительности.
Голос девушки был очень тихим, словно растворялся в этом дождливом холоде.
Вэй Чэньсюань поник, его плечи опустились:
— А-цзе, не сердись больше на меня, хорошо? Я признаю свою ошибку…
Непокорный юноша опустил свою гордую голову. Налобная повязка синего цвета с серебряным узором сползла на лицо, и нефритовая подвеска на ней закачалась.
Вэй Цзе, вернувшаяся из третьего года эры Юаньшоу, смотрела на юношу. Её взгляд на мгновение затуманился. Воспоминания, уже покрытые слоем пыли, словно ожили под дуновением ветра…
Она смутно вспомнила, что десять лет назад её брат был всего лишь несмышлёным юнцом. В то время он больше всего полагался на неё.
Но что с того?
Мысли Вэй Цзе резко вернулись в настоящее.
Предатель больше не заслуживает ни капли жалости.
Вэй Цзе скривила алые губы, её взгляд словно впитался в пронизывающий дождливый воздух:
— Я сегодня устала. Если что-то случилось… решай сам. — Она не хотела больше тратить на него ни капли душевных сил.
Голос девушки был удивительно эфирным. Под моросящим дождём казалось, будто она вот-вот ускользнёт из этого мира.
Вэй Чэньсюань изумлённо поднял голову:
— Это я утомил А-цзе? Я обязательно стану усерднее и больше не буду доставлять А-цзе хлопот!
— А-цзе… не дуйся больше на меня.
Вэй Цзе совершенно не хотела с ним разговаривать.
Она лишь равнодушно взглянула на него и уже собиралась отвернуться и уйти.
Но в этот момент раздался чистый и мягкий голос, такой же, как во Дворце Небесной Чистоты:
— Старшая сестра…
(Нет комментариев)
|
|
|
|