Красавец-простак (Часть 2)

—— Её происхождение было скромным, репутация — незначительной. Нынешнее положение императрицы казалось благословением предков, даром небес.

Вот только такой великий дар было нелегко принять.

Отец-император Вэй Цзе был по натуре подозрителен. У него было немало детей — пять принцев и шесть княжон, но он так и не назначил наследного принца.

Императрица, естественно, беспокоилась. Ведь, по крайней мере внешне, сын покойной императрицы, поддерживаемый Резиденцией Вэйского Гуна, имел больше шансов взойти на трон, чем её собственный сын.

… …

Вэй Цзе не прошла и полпути, как её нашла служанка императрицы со словами, что императрица ждёт её.

Императрица всегда была нетерпелива.

Вэй Цзе сейчас была в хорошем настроении. Она слегка приподняла уголки глаз и мягко улыбнулась: «Я как раз собиралась навестить матушку-императрицу. Давно не видела её, я и вправду соскучилась».

Её тон был размеренным и искренним. Юная дворцовая служанка напряжённо скривила губы.

Будучи личной служанкой императрицы, она прекрасно знала о скрытой борьбе между её госпожой и Вечной Княжной Юнъань. Она, конечно, не верила, что у Вэй Цзе могут быть добрые намерения.

Не верила она, не верила и императрица. Одному небу известно, какой трепет она испытала, услышав, что Вечная Княжна Юнъань вошла во дворец.

В конце концов, хотя император и опасался Резиденции Вэйского Гуна, к Вэй Цзе он питал особую благосклонность… Она боялась, что Вэй Цзе в этот раз скажет императору какие-нибудь добрые слова и поколеблет его сердце…

Императрица не находила себе места, её взгляд был устремлён на двери зала.

Войдя, Вэй Цзе увидела очаровательную императрицу, держащую в руках чашку с ароматным чаем. Она сидела на кушетке, стараясь выглядеть величественно. Её фигура была изящной и грациозной, а пухлые, белые, как лук, кончики пальцев непрерывно поглаживали край чашки.

Как только Вэй Цзе переступила порог, императрица поднялась. Её глаза на мгновение вспыхнули ярким блеском, алые губы расплылись в улыбке. Неважно, искренней или притворной, — поистине, один её взгляд назад рождал сотню чар.

Вэй Цзе остановилась и на мгновение внимательно посмотрела на императрицу.

Отбросив всё остальное, она особенно признавала красоту императрицы. Неудивительно, что её отец-император среди множества красавиц возвысил именно её.

Императрица была чрезвычайно красива. Возродившись, Вэй Цзе не желала тратить силы и постоянно напрягаться. Расслабившись, она почувствовала себя гораздо лучше.

Красавица была рядом. Вэй Цзе тихонько улыбнулась: «Матушка-императрица, хорошо ли вам было в последние дни?»

Хорошо ли было?

В прошлой жизни, после переворота, партия императрицы потерпела поражение, и императрица попала в Холодный дворец. Если посчитать… Вэй Цзе не видела её, наверное, два или три года.

Неизвестно, старит ли Холодный дворец людей. Смогла ли такая очаровательная женщина противостоять течению времени и остаться такой же прекрасной, как весна?

Сегодняшнее отношение Вэй Цзе было слишком хорошим. Императрица на мгновение опешила, её сбила с толку мягкая улыбка на губах княжны, и её настороженность немного ослабла, словно дала течь: «Я… В последние дни погода пасмурная, я всегда плохо переношу такие дни».

— Земля скользкая, почему у Шуи возникло желание вернуться во дворец? Уж не соскучилась ли ты по отцу-императору?

Шуи было детским именем Вэй Цзе.

Лицо, чистое, как лотос на воде, жемчужные зубки слегка прикусили губу.

Глядя на настороженность в глазах императрицы, Вэй Цзе не чувствовала желания её притеснять.

Мысли её новой матушки-императрицы было легко угадать. Она сама по себе не была создана для дворцовых интриг.

Возможно, именно её наивность и позволила императору спокойно возвести её на трон императрицы.

Она была фарфоровой куклой, которую император поставил под всеобщий обстрел — её легко контролировать и легко бросить.

Она боролась, следуя замыслам императора, но в конце концов лишь готовила свадебное платье для другой.

Под влиянием отца-императора, императрица всегда считала Вэй Цзе и Вэй Чэньсюаня главными препятствиями на пути её сына к титулу наследного принца. Но она не знала, что отец-император, давно опасавшийся Резиденции Вэйского Гуна, вовсе не хотел видеть Вэй Чэньсюаня на троне.

Он боялся, что родственники императрицы по женской линии захватят власть в его династии Вэй.

Поэтому он подталкивал императрицу к интригам, пытаясь использовать её, с её простым и чистым происхождением, чтобы уравновесить Резиденцию Вэйского Гуна, сделав её лишь ширмой, выставленной на всеобщее обозрение.

Красивая императрица была невероятно послушна. Став императрицей, она тоже обрела амбиции — она хотела, чтобы её сын унаследовал трон.

Но Вэй Цзе ещё в прошлой жизни рано поняла одно: ни Седьмой принц, ни Четвёртый принц императрицы не были лучшими кандидатами на роль наследного принца в глазах отца-императора. Им был Девятый принц, сын Добродетельной Драгоценной Наложницы Шу.

Императрица была лишь марионеткой, выставленной перед его любимой Добродетельной Драгоценной Наложницей Шу.

Как печально… Вэй Цзе усмехнулась с сарказмом, но в её взгляде промелькнуло сочувствие. С добрым сердцем она лично помогла императрице сесть: «Ничего особенного, просто Шуи забрала одного человека из Управления Церемоний. Матушка-императрица ведь не возражает?»

Императрица, естественно, не возражала.

Сегодняшнее отношение Вэй Цзе было чрезмерно хорошим. Императрица была встревожена, боясь, что за этой улыбкой скрывается лицо лисы-людоеда.

Чтобы максимально рассеять подозрения отца-императора, Вэй Цзе всегда вела себя на людях вызывающе и высокомерно, до крайности надменно.

С императрицей она тоже не была покорной, часто намеренно вступала с ней в споры, чтобы позабавить императора.

Поэтому, столкнувшись с мило улыбающейся Вечной Княжной Юнъань, чувствуя, словно тёплое прикосновение её руки всё ещё оставалось на ладони, императрица была польщена и чувствовала лёгкое головокружение.

Целью визита Вэй Цзе во Дворец Утреннего Феникса была не сама императрица. Задав несколько пробных вопросов, Вэй Цзе убедилась, что императрица, которая в книге также была злодейкой второго плана, не возродилась. Затем, сославшись на то, что стемнело и дорога скользкая, она вышла из зала.

Пройдя вдоль дворцовой стены, она оказалась у Дворца Юйцин.

Настоящая мать Вэй Чэньсюаня, Прекрасная госпожа Ли, жила во Дворце Юйцин.

Вэй Цзе хотела её навестить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение