А-цзе
— А-цзе наконец-то вышла.
Алое длинное платье появилось в поле зрения. Красивые глаза юноши обиженно опустились, в его голосе слышались нотки упрёка.
Вэй Цзе грациозно встала перед ним, подол её платья волочился по полу. С непроницаемым лицом она медленно подняла веки и обвела его взглядом.
Этот взгляд словно обрушил на него невидимое давление. Сердце Вэй Чэньсюаня ёкнуло, и он слегка отвёл глаза.
Вэй Чэньсюань восемнадцатого года эры Чжэньдэ всё же не мог сравниться с будущим императором десять лет спустя. Он ещё не мог противостоять своей А-цзе.
Благородная княжна саркастически скривила губы и довольно холодно прошла мимо него: «Чуньсин, подай чай».
Вэй Чэньсюань замер.
Красивый юноша редко показывал слабость. В его возрасте всегда хотелось, задрав нос, спорить с людьми.
Поэтому, когда он проявил слабость, а Вэй Цзе проигнорировала его, это было равносильно величайшему унижению его достоинства.
Но Вэй Цзе не собиралась ему потакать. Она просто пила свой чай.
Брат и сестра росли вместе с детства. Одного взгляда было достаточно, чтобы Вэй Чэньсюань сразу почувствовал подавленное настроение Вэй Цзе.
Но сегодня ему нужно было её о чём-то попросить, поэтому он подавил внутренний дискомфорт, нацепил на лицо шутливую улыбку и подбежал к ней. Плюхнувшись рядом, он улыбнулся: «А-цзе, почему ты не в настроении?»
Вэй Цзе усмехнулась. Вэй Чэньсюань тут же поспешно повысил голос: «Кто разозлил А-цзе? Я пойду и побью его!»
Стоявшая рядом с Вэй Цзе Чуньсин рассмеялась от шутки Вэй Чэньсюаня. Она прикусила губу, сдерживая смешок, и украдкой взглянула на княжну. Но та, опустив ресницы, холодно поставила чайную чашку.
Улыбка на лице Чуньсин застыла. Когда она хотела присмотреться повнимательнее, Вэй Цзе уже сменила позу.
Она подпёрла щеку тонкими изящными пальцами. На её лице, прекрасном, как пион, играла полуулыбка-полуусмешка. Сквозь лёгкий пар, поднимающийся от только что поданного чая, её лицо казалось подёрнутым дымкой, туманным, и в нём сквозила полная беззаботность.
Вэй Цзе смотрела на брата, который в прошлой жизни сослал её на границу.
Благодаря той повести она узнала тайну, о которой не ведала всю прошлую жизнь: её брат, которого она баловала много лет, на самом деле не был рождён её матушкой-императрицей.
Согласно книге, когда матушка-императрица была беременна, она целыми днями пребывала в унынии и тоске, что переросло в болезнь.
После того как императорский лекарь осмотрел её и поставил диагноз, что после этих родов она больше не сможет иметь детей, она тайно, наполовину подкупом, наполовину угрозами, договорилась с повитухой. В один день с Прекрасной госпожой Ли они обменялись новорождёнными: рождённую ею девочку подменили на мальчика.
Если бы такое грязное дело вскрылось, это было бы преступлением обмана императора, караемым обезглавливанием. Неудивительно, что Вэй Цзе в прошлой жизни никогда об этом не задумывалась.
Однако то, что матушка-императрица должна была провернуть чисто, каким-то образом стало известно Чэнь Жусюэ, и та рассказала Вэй Чэньсюаню.
Прекрасные глаза Вэй Цзе потемнели, её алые губы приоткрылись: «Сегодня я должна была проверить твои недавние успехи в учёбе, но, похоже, ты хочешь мне что-то сказать?»
Вэй Цзе знала цель его сегодняшнего визита и знала, что он собирается сказать.
Но она всё равно, как и в прошлой жизни, зная ответ, задала этот вопрос снова.
Даже если юноша и заметил странность в поведении Вэй Цзе, он всё равно, собравшись с духом, притворился беззаботным и моргнул: «Не зря ты моя А-цзе, ты действительно меня понимаешь!»
— А-цзе слышала о нашумевшем недавно деле о коррупции тунпаня из Сучжоу?
Тунпань из Сучжоу, коррупция, уездный начальник, сестрица Сюэ.
Действительно, всё точно так же, как и в прошлой жизни.
Вэй Цзе не могла точно описать свои чувства, только ощущала камень на сердце и сильную усталость.
Ей вдруг представился тернистый путь прошлой жизни, медленно разворачивающийся перед ней, которому не было видно конца.
Звонкий голос юноши витал вокруг Вэй Цзе.
Сначала Вэй Цзе ещё пыталась внимательно слушать, надеясь, что, возможно, что-то будет отличаться от прошлой жизни. Но потом те же самые слова начали её постепенно раздражать.
В прошлой жизни, когда он говорил о делах в Сучжоу, Вэй Цзе испытала некоторое удовлетворение, подумав, что младший брат наконец-то задумался о серьёзных вещах. Но она не ожидала, что, прослушав его полдня, обнаружит, что он всё время кружил вокруг да около, чтобы в итоге заговорить о какой-то женщине.
Шумел дождь. Порыв холодного ветра, несущий влагу, ударил в закрытое створчатое окно, заставив его заскрипеть.
Тонко очерченные брови Вэй Цзе нахмурились. Её бледные пальцы слегка согнулись и дважды постучали по столу. Тук-тук. Звук совпал с ударами ветра в окно. Мысли Вэй Чэньсюаня внезапно смешались. Он очнулся и услышал, как Вэй Цзе заговорила первой: «Вэй Чэньсюань, неужели А-цзе так легко обмануть?»
— Дело тунпаня из Сучжоу уже расследовано и решено. Что ты пытаешься сказать?
Когда она произнесла эту фразу, порыв ветра внезапно стих. Голос Вэй Цзе был поразительно холодным.
Старшая сестра заменила ему мать. Когда матушка-императрица умерла, ему было всего четыре года. Можно сказать, Вэй Цзе воспитывала Вэй Чэньсюаня с малых лет, но она никогда не говорила с ним таким тоном.
Холодным, отстранённым, словно он был ей чужим человеком.
Кадык Вэй Чэньсюаня дёрнулся, его рука, лежавшая сбоку, непроизвольно сжалась в кулак.
Под пристальным, непроницаемым взглядом Вэй Цзе он выдавил улыбку: «Несколько дней назад я познакомился с одной девушкой. Она... она спасла меня. А-цзе всегда учила меня помнить добро и стремиться отплатить. Я хочу отблагодарить её. Она сказала, что её отца несправедливо арестовали по делу Сучжоу, и попросила меня помочь...»
Договорив до этого места, он едва заметно сглотнул и протянул руку, чтобы схватить Вэй Цзе за тонкое, изящное запястье: «А-цзе, дело тунпаня из Сучжоу очень запутанное, возможно, там есть несправедливость!»
Взгляд юноши был искренним и честным, излучая пылкую юношескую энергию.
Но этот пылкий юношеский пыл в итоге сжёг Вэй Цзе дотла.
— Вот как? — На губах княжны появилась лёгкая улыбка. Её миндалевидные глаза слегка прищурились, она скользнула взглядом по своей схваченной руке и протяжно, лениво произнесла: — Но какое это имеет отношение ко мне?
— А-цзе великодушна и справедлива...
— Вэй Чэньсюань, кто внушил тебе иллюзию, что я могу вмешаться в это дело?
Вэй Цзе указала на своё схваченное запястье. Её тёмные длинные ресницы поднялись, и она посмотрела на ошеломлённого её возражением юношу: «Отпусти».
Лёгкий, небрежный тон девушки достиг ушей Вэй Чэньсюаня. Он резко поднял глаза и встретился с ещё не исчезнувшим насмешливым взглядом Вэй Цзе.
Они молча смотрели друг на друга, но хватка на её изящном запястье стала ещё крепче.
У Вэй Цзе была нежная кожа, и она уже почувствовала боль в запястье. Поморщившись, она снова заговорила, повысив голос и с нотками нетерпения: «Я велела тебе отпустить!»
Вэй Чэньсюань выглядел растерянным и пробормотал: «А-цзе...»
Он подумал, что в последнее время вроде бы не делал ничего, что могло бы разозлить А-цзе. Почему она так сердится?
Неужели... из-за того, что он упомянул сестрицу Сюэ...
Юноша поджал губы и упрямо не отпускал её руку.
— Ваше Высочество, у княжны всё ещё ранена рука, — вмешалась Чуньсин, видя, как накаляется атмосфера между ними. Она боялась, что Седьмой принц не рассчитает силу и причинит боль княжне, поэтому поспешила напомнить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|