Слива в снегу
Выйдя из Изящной Обители, Вэй Цзе получила хорошие новости.
Хотя так и не удалось выяснить, кто подложил на её стол эту странную повесть, появившуюся из ниоткуда, по печати на обложке удалось установить её происхождение.
— Книжная лавка Вэньсян.
Предприятия под именем Вэй Цзе охватывали широкий спектр деятельности, но лишь те заведения, что выглядели изящно и скромно, она выставляла напоказ, например, элегантную книжную лавку.
То, что «Мэйсюэ» оказалась из собственной книжной лавки Вэй Цзе, заставило её задуматься: не подложил ли эту книгу какой-то недоброжелатель намеренно, чтобы посеять в ней подозрения…
Чуньсин, вспомнив необычное поведение Вэй Цзе несколько дней назад после прочтения книги, предположила, что с содержанием этой книги что-то не так.
Установив происхождение книги, она уже приказала расспросить лавочника Книжной лавки Вэньсян, но тот сообщил, что книга не была зарегистрирована.
Эта странность заставила Вэй Цзе помрачнеть.
…………
В суетном мире смертных, на самой оживлённой улице Киото, стояла скромная, но тайно роскошная книжная лавка.
Лавка занимала два этажа. Лавочник склонился над прилавком на первом этаже, тихо листая книгу.
Внезапно подул сквозняк, и колокольчик над дверью зазвенел.
Динь—
Услышав звук, лавочник поднял голову.
Взгляду предстал подол платья цвета бегонии, расшитого золотыми нитями. Вошедшая обладала тонкой талией и изящными манерами, при ходьбе её шпильки и драгоценные подвески оставались неподвижными.
Её появление озарило всю скромную лавку, придав ей сияние.
Лавочник замер на два вдоха, затем поспешно расплылся в улыбке и поклонился: — Приветствую Ваше Высочество.
Вэй Цзе слегка кивнула, и вся процессия поднялась на второй этаж.
Поскольку Чуньсин заранее предупредила его, лавочник знал, о чём хочет спросить Вэй Цзе. Поднимаясь по лестнице, он сразу начал говорить: — Книга, о которой просила узнать госпожа Чуньсин… я потом проверил, она действительно не числится в записях лавки. Но кто-то видел двух людей, похожих на монахов, с этой книгой…
Рука Вэй Цзе, придерживающая подол платья, слегка сжалась. Она спросила: — Монахов? Удалось выяснить их происхождение?
Лавочник сложил руки перед собой и, слегка поклонившись, улыбнулся: — Выяснили. Кто-то видел этих двух монахов в Храме Фушэн.
Храм Фушэн был одним из самых известных храмов Великой Цзинь, благовония там курились круглый год. Вэй Цзе тоже не раз бывала в Храме Фушэн для молитв.
Странная повесть, связанная с храмом, приобретала мистический оттенок.
— Княжна, — сказал лавочник, — прикажете послать людей расспросить тех двух монахов?
Вэй Цзе прошла в отведённую для неё комнату на втором этаже. Размышляя, она покачала головой: — Не нужно. Через несколько дней я сама съезжу туда.
Затем она добавила: — Лавочник, можешь идти. Цинмэй, позови Ван Юна.
Выходя из резиденции, Вэй Цзе чаще брала с собой Цинмэй, а Чуньсин оставалась управлять делами.
Цинмэй была быстра на ноги. Применив циньгун, она вскоре привела Ван Юна.
Раздался стук в дверь — три сильных удара, два лёгких. Вэй Цзе подняла глаза, отозвалась, и в комнату вошёл полный мужчина.
Ван Юн выглядел забавно: толстый, с большими ушами, добродушным лицом. На шее, запястьях и пальцах сверкали драгоценности, придавая ему вид богача.
Однако этот Ван Юн, с его явно вульгарной внешностью торговца, на самом деле был настоящим улыбчивым тигром.
Он также был главой сети Вэй Цзе, отвечающей за финансы, под кодовым названием «Золото».
Ван Юн с улыбкой поклонился: — Княжна в добром здравии? Давненько я вас не видел.
— В последнее время происходит много странного, — Вэй Цзе потёрла лоб. — Ситуация сейчас запутанная. Думаю, через несколько дней я попрошу Цин Четыре связаться с тобой. Тогда тебе не понадобятся мои указания, обсудишь всё с ним.
Согласно книге, второй человек в Разбойничьем лагере Дракона и Тигра, который был рядом с Чэнь Жусюэ, в будущем станет главарём ради неё, а затем бросит все силы лагеря на её защиту. Эта группа была огромной, её можно было назвать личной армией.
Хотя неизвестно, насколько правдивы записи в «Мэйсюэ», смесь правды и лжи вызывала опасения и заставляла быть настороже.
Разбойничий лагерь Дракона и Тигра занимал гору, но поскольку они не совершали злодеяний, нарушающих небесные законы, двор долгое время закрывал на это глаза и не посылал войска для уничтожения разбойников.
Как бы то ни было, Разбойничий лагерь Дракона и Тигра стал занозой в сердце Вэй Цзе, деревом, преграждающим ей путь к жизни. Его трудно устранить, нелегко сдерживать. Ей нужно было защищаться, нужно было нападать!
Как торговец, Ван Юн всегда остро чувствовал опасность. На этот раз в словах Вэй Цзе он уловил сильное предчувствие надвигающейся бури.
Его улыбка слегка померкла. Он кивнул в знак согласия. Опуская голову, он краем глаза заметил знакомую фигуру.
— Княжна, молодой принц тоже неподалёку.
Вэй Цзе подняла глаза и проследила за его взглядом в сторону соседней чайной.
————
В чайной было шумно. Рассказчик, качая головой, дошёл до кульминации своей истории. В тот момент, когда слушатели были возбуждены, в чайную вошли несколько молодых людей с незаурядной внешностью.
Среди них больше всего привлекала внимание юная девушка.
Косой луч света упал на развевающееся простое белое шёлковое платье. Её появление было подобно цветку зимней сливы, распустившемуся посреди суровой зимы, среди инея и снега — неземная, изящная, несравненно красивая.
Она мгновенно приковала к себе все взгляды.
В этот момент тонкие, как ивовые листья, брови этой холодной на вид молодой госпожи были слегка нахмурены, в них читалась лёгкая печаль. Её хрупкость и нежность мгновенно вызывали сострадание, желание разгладить складку между её бровями.
Как только она появилась, бесчисленные взгляды оторвались от рассказчика и устремились на неё.
Юноша слева от неё недовольно нахмурился и шагнул в сторону, загораживая её.
Увидев благородный вид юноши и его дорогую одежду, все присутствующие тактично отвели взгляды.
Чэнь Жусюэ была красива и привыкла к такому вниманию, как к еде и питью.
Она смотрела на прямую спину юноши перед собой, её зрачки были слегка затуманены.
Увидев, как Седьмой принц и незнакомая молодая госпожа вошли в чайную и скрылись в толпе, Ван Юн осторожно спросил: — Княжна, молодой принц…
Седьмому принцу было всего четырнадцать лет, и не было слышно, чтобы он был близок с какой-либо девушкой. Ван Юн прожил в Киото тридцать лет и знал всех знатных девиц столицы, но эту девушку он видел впервые.
Ван Юн искоса взглянул на Вэй Цзе, пытаясь угадать выражение её лица.
Какое же выражение было у Вэй Цзе?
В последние дни Вэй Цзе много раз думала о том, какой будет её встреча с Чэнь Жусюэ, какое выражение будет у неё на лице.
Она думала, что должна испытать гнев или, возможно, жажду убийства.
Если она убьёт главную героиню этой странной повести, как будет развиваться сюжет дальше?
Ждёт ли её по-прежнему печальный конец?
(Нет комментариев)
|
|
|
|