Вот как…
Вэй Цзе вздохнула, но откровенная бесстрашность Цинмэй вызвала у неё лёгкое любопытство.
Цинмэй всегда была такой: будь то горы мечей или море огня, стоило княжне отдать приказ, она осмеливалась броситься вперёд.
Вэй Цзе вдруг вспомнила, как в книге описывали Цинмэй и других её слуг: «Группа прихвостней, которые злоупотребляли властью, следуя за Вечной Княжной Юнъань».
— Пф-ф… —
Цинмэй склонила голову набок, на её лице отразилось недоумение. Она не понимала, почему княжна, только что подавленная и печальная, вдруг улыбнулась.
————
Хотя Ци Цзыкуня привели в резиденцию по личному приказу Вэй Цзе, Цин Три, заботясь о репутации княжны и хорошенько подумав, поместил его в отдалённую комнатушку вдали от Павильона Феникса.
Там в основном жили слуги низкого ранга.
Вэй Цзе, не желая встречаться с Вэй Чэньсюанем, нашла это место и не знала, смеяться ей или плакать.
Раз уж она забрала Ци Цзыкуня из Управления Церемоний, значит, её не волновали любопытные взгляды со всех сторон.
Более того, чем более безрассудной она казалась, тем спокойнее был отец-император.
— Как княжна прикажет поступить с этим человеком?
Цин Три толкнул дверь. В свете лампы закружились пылинки.
Юноша сидел, прислонившись к простой деревянной кровати, его худая, как бамбуковый шест, рука безвольно свисала.
Дверь скрипнула. Из полумрака метнулся настороженный, свирепый взгляд дикого волка. Цин Три встал перед Вэй Цзе, предостерегающе глядя на юношу.
Их взгляды встретились, словно высекая искры.
Вэй Цзе, не обращая внимания, обошла Цин Три и направилась к юноше.
— Как мне к тебе обращаться? — Вэй Цзе с интересом наблюдала, как худые длинные пальцы юноши постепенно сжимаются в кулак по мере её приближения. Она подумала: «Если юноша назовёт те два иероглифа „Цзы Шэнь“, которые он сказал ей в прошлой жизни, она убьёт его».
Узнав, что человек перед ней притворялся добрым и много лет скрывался рядом с ней, Вэй Цзе уже забыла о мыслях «защитить своего», которые приходили ей в голову днём при воспоминании о юноше.
Услышав её голос, юноша посмотрел на Вэй Цзе. В его манящих глазах персикового цвета не было и следа той свирепости, что проявилась при столкновении с Цин Три. Длинные, как вороньи перья, ресницы дрогнули, и он послушно ответил: «Ци Цзыкунь».
Он словно мгновенно сбросил все свои колючки. Голос был слегка хриплым и мягким, как ручей, бегущий по ущелью, вызывая симпатию.
— Княжна может звать меня Ци Цзыкунь.
Цин Три, ставший свидетелем этого фокуса со сменой выражения лица Ци Цзыкуня, был поражён.
Вэй Цзе резко остановилась на расстоянии полувытянутой руки от него.
Она подняла веки и холодно посмотрела на Ци Цзыкуня, который как раз улыбался ей.
Юноша ответил быстрее, чем ожидала Вэй Цзе. Его слова прозвучали так, будто он не раздумывал.
— Ци Цзыкунь… — Вэй Цзе перекатила эти три иероглифа на языке, тихо произнесла их, размышляя, солгал ли юноша перед ней.
Тихий шёпот девушки неожиданно достиг ушей юноши — мягкий, приглушённый, словно интимный зов между влюблёнными.
Дыхание юноши слегка дрогнуло, он медленно отвёл взгляд от Вэй Цзе.
Губы Вэй Цзе, похожие на лепестки румянца, вдруг изогнулись в улыбке, мгновенно растопив прежнюю холодность.
Её тёмные, как омут, глаза беззастенчиво оглядели Ци Цзыкуня, притворявшегося безобидным, заставив его тело напрячься. Только тогда она произнесла: «Такой худой?»
— Подчинённый уже осмотрел, — сказал Цин Три. — Его тело ослаблено, потому что он несколько дней не ел и не пил.
От голода?
Взгляд Вэй Цзе переместился на многочисленные большие и маленькие раны на обнажённой длинной руке Ци Цзыкуня. Она подумала, что Цин Три, вероятно, сказал не всё.
Выступающие кости запястий, бледное лицо, всё тело в ранах — жалкое зрелище.
Должно быть, он немало натерпелся, раз готов так притворяться перед ней.
— Передай его Чуньсин. Пусть Чуньсин найдёт ему жильё в резиденции, пригласит лекаря, чтобы обработать раны, и хорошо о нём позаботится.
Вэй Цзе посмотрела на Цинмэй и указала на Ци Цзыкуня своими тонкими пальцами, похожими на стебли лука.
Знатная княжна отдала распоряжение небрежно, но её слова были решающими, легко сохранив шаткую жизнь обедневшего юноши.
На старой деревянной кровати Ци Цзыкунь со слабым дыханием мягко поблагодарил её. Пара его тёмных зрачков отражала тёплый свет оранжевого пламени свечи. Своими красивыми и манящими глазами персикового цвета он пристально смотрел на Вэй Цзе.
Цин Три и Цинмэй одновременно подняли брови и покосились на Ци Цзыкуня, улыбавшегося покорно.
Нынешний Ци Цзыкунь был ещё неопытен и не мог полностью скрыть свою натуру. Цин Три и Цинмэй оба были мастерами боевых искусств из одной школы. Они оба остро чувствовали колебания в ауре Ци Цзыкуня — очевидно, он был не так безобиден, как казался.
Цин Три открыл рот, собираясь предостеречь княжну, но увидел, как Цинмэй незаметно покачала головой.
Цин Три не понял причины, но Цинмэй всё-таки была личной служанкой Вэй Цзе. Внутри группы «Цин» её положение было выше, чем у Цин Три, уступая только лидеру, Цин Один.
Цин Три доверял ей и проглотил слова, которые уже были на кончике языка.
Цинмэй же остановила Цин Три, во-первых, потому что верила, что у княжны уже есть свой план, а во-вторых, из-за личных мотивов княжны.
Княжна неоднократно проявляла снисхождение к Ци Цзыкуню. Вероятно, его внешность радовала её. Если он сможет своей красотой доставить княжне удовольствие…
Тогда у него будет ценность, чтобы оставаться рядом с княжной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|