Глава 5. Говорят, богиня спустилась с небес и приземлилась прямо перед его кроватью (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Цинь Цзюньэнь сказала: «Брат, я просто еще раз взгляну на него, как только убежусь, что с принцем Цзинем все в порядке, сразу же вернусь, ни минуты не задержусь. Когда вернусь, пойду с тобой в поместье Седьмого Принца, обещаю больше не бить этого мерзавца, просто позволь мне взглянуть на принца Цзиня».

— «Кого? Черепаху? Какую черепаху ты хочешь увидеть?»

Дядя распахнул деревянную дверь библиотеки. Хотя Цинь Цзюньэнь умоляла, Цинь Сяоэнь все равно крепко держал свою озорную сестру, не позволяя ей уйти.

Когда дядя вошел, брат с сестрой испугались.

Вспомнив о наказании, Цинь Цзюньэнь писала иероглифы, словно рисовала черепах, а Цинь Сяоэнь, наоборот, писал хорошо. Но после недавней суматохи стол был опрокинут, большая часть бумаги разбросана, и даже чернила из чернильницы залили большую часть темно-зеленого ковра.

Они думали, что их будут ругать, но кто бы мог подумать, что дядя одним словом отменит их наказание.

— «Вставайте, оба. Считайте, вам повезло, принц Цзинь не стал разбираться с вами из-за этого инцидента».

— «Принц Цзинь?» — Цинь Цзюньэнь, услышав это, поспешно вырвалась из рук Цинь Сяоэня, поднялась и, обняв дядю за руку, спросила: «Принц Цзинь не умер?»

— «Что за чушь ты несешь?» — Дядя поднял руку и щелкнул по лбу эту девицу, не следящую за языком, притворно рассерженно сказал: «Привыкла к вольнице на Северной границе и не знаешь правил. Это перед воротами столицы, под ногами Сына Неба, за каждым твоим движением, каждым словом следят. На этот раз я не буду с тобой разбираться, но если посмеешь повторить, смотри, я тебе ногу сломаю».

Эти слова заставили Цинь Цзюньэнь немного съежиться, но, подумав, что принц все еще жив, она перестала беспокоиться. Цинь Сяоэнь же, почувствовав подозрение, встал и спросил: «Дядя, принц Цзинь узнал младшую сестру?»

— «Нет, не узнал».

При упоминании об этом дядя заметно повеселел. Он перешагнул через беспорядок на полу, сделал два шага вперед, приподнял полы одежды и сел за стол, где Цинь Цзюньэнь должна была переписывать.

— «Если говорить об этом, то это было настоящее благословение. Принц Цзинь всегда был болезненным, говорят, несколько дней назад он снова побывал у врат ада и еле вернулся. Он целыми днями рвал кровью, даже встать с постели было проблемой. А сегодня вдруг его ворота распахнулись, и он объявил, что собирается на гору Цинбай, чтобы поклониться Будде и исполнить обет?»

— «Принц Цзинь вышел из дома?» — Цинь Сяоэнь был поражен. — «И он еще и обет исполняет?»

— «Верно», — кивнул дядя. — «Говорят, несколько дней назад один старый даос стучал по деревянной рыбе перед резиденцией принца Цзиня. Их старый управляющий, будучи человеком добрым, пригласил этого даосского наставника в дом и накормил досыта. Тот старый даос сказал, что в поместье есть больной, и подарил будду из сандалового дерева и желтый бумажный талисман мира, наказав поклоняться этому будде каждый день».

— «И поклонение Будде исцелило его болезнь?» — В голосе Цинь Цзюньэнь было полно сомнений. — «Неужели это так чудесно?»

— «Конечно, нет. Для нас поклонение Будде — это лишь способ обрести душевный покой, но для него это была последняя соломинка. Если есть хоть какая-то надежда, то, естественно, нужно бережно к ней относиться».

Цинь Цзюньэнь не выдержала: «Дядя, зачем ты говоришь столько пустых слов? Как он все-таки поправился?»

— «Младшая сестра», — тихо упрекнул Цинь Сяоэнь. — «Как ты разговариваешь с дядей? Без почтения к старшим!»

— «Дядя, ну скажи же скорее!» — Цинь Цзюньэнь топала ногами. — «Я же сейчас умру от нетерпения!»

— «Ты нетерпелива? Ты же уже побывала в его сне и вылечила его, и все равно нетерпелива?»

— «Я?» — Цинь Цзюньэнь удивленно указала на себя. — «Я была в его сне?»

Дядя не удержался от смеха, а затем протянул руку, чтобы потянуть Цинь Цзюньэнь за маленькое ухо.

— «Принц Цзинь сказал, что вчера во время дневного сна ему приснился сон, будто богиня спустилась с небес и приземлилась прямо перед его кроватью. Хотя он не разглядел ее лица и не успел с ней поговорить, но как только проснулся, то сразу же вырвал две лужи черной крови. После того как черная кровь вышла, ему стало легче, и он обнаружил, что держит в руке божественное лекарство, оставленное богиней. Слуги заварили его в воде, и после того как он выпил, смог немедленно встать и выйти из дома, его болезнь значительно отступила».

— «.............» — Цинь Цзюньэнь застыла от шока, а затем, заикаясь, произнесла: «А... а?»

Цинь Сяоэнь катался по полу от смеха: «Богиня, ха-ха-ха-ха! Эта глупая девчонка еще смеет быть принятой принцем Цзинем за богиню! Ха-ха-ха-ха! Эй, нет, как он вообще мог подумать, что в этом мире есть такая грубая богиня, которая может одним ударом ладони вырубить человека?»

— «Над чем ты смеешься?» — Цинь Цзюньэнь была так смущена, что тут же закатала рукава и снова сцепилась с Цинь Сяоэнем, катаясь и борясь. — «Почему я не могу быть богиней? Я, по крайней мере, спасла жизнь принцу Цзиню! Где ты еще найдешь такую добросердечную и умелую девушку, как я? Если сможешь, попробуй и ты ударить принца Цзиня!»

Цинь Сяоэнь тут же возразил: «Да-да-да, в этом мире точно нет другой такой девушки, которая могла бы ударить Седьмого Принца кирпичом так, что он три дня не мог выйти из дома, а затем ударить принца Цзиня ладонью так, что он рвал черной кровью».

— «Ты просто завидуешь, ты бы и сам меня не заполучил».

— «За это действительно стоит поблагодарить родителей, что они сделали меня твоим родным братом. Все в мире могут быть вместе, только мы вдвоем — нет».

— «Ладно, ладно, хватит баловаться», — дядя беспомощно покачал головой. Он бросил на брата с сестрой строгий взгляд, и у него пропало всякое желание ругать Цинь Цзюньэнь за ее каракули. Он лишь постучал по столу и сказал: «Дело с принцем Цзинем на этом закончено. Вы двое быстро собирайтесь и идите в поместье Седьмого Принца приносить извинения».

Дело с принцем Цзинем по счастливой случайности обернулось благом, но Седьмой Принц по-настоящему получил тайное избиение прямо у ворот генеральского поместья. Мало того, что его ударили кирпичом так, что голова была разбита до крови, Цинь Цзюньэнь даже перелезла через стену, закатала рукава и неуступчиво преследовала его, яростно нападая.

Хотя Седьмой Принц непонятно зачем прибежал и перелез через стену их двора, дядя все равно настаивал, чтобы Цинь Цзюньэнь и Цинь Сяоэнь пошли извиняться.

— «Иду, иду, конечно, пойду», — сказала Цинь Цзюньэнь, а затем тут же подумала про себя:

Посмотрим, как я там снова хорошенько проучу этого мерзавца.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Говорят, богиня спустилась с небес и приземлилась прямо перед его кроватью (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение