Глава 2. Такие вот учитель и ученица (Часть 2)

— Нужно снять с Небесного Владыки одежду, так будет чище, — сказал другой руководитель.

— Замолчите все, — открыл глаза сидевший на подстилке и холодно произнес.

— Учитель, скажите мне, с самого начала вы приблизились ко мне ради этого дня? — спросила она, глядя на приближающегося мужчину. Ее тело было покрыто ожогами, она едва дышала.

Он по-прежнему выглядел, как небожитель, разве что теперь она ясно видела решимость и безразличие в его глазах.

Какая любовь? У него и сердца-то нет.

— Да, Сяодай, — ответил он без тени раскаяния.

Ее мольбы были услышаны, но ответ поверг ее в отчаяние. У нее не осталось сил даже на крик.

Смутно она начала понимать, почему, несмотря на неоднократную близость с ним, ей всегда было больно, а после она чувствовала себя совершенно обессиленной.

Она вдруг вспомнила даосское выражение «служить сосудом». Возможно, она была всего лишь инструментом в его руках.

Отчаяние захлестнуло ее, ненависть бушевала, как ураган, но она была слишком слаба, чтобы даже плакать.

Оставаясь в кипятке, она изо всех сил старалась удержать свою душу от распада.

Увидев его действия, она вдруг успокоилась.

— Какие красивые бутылочки, — прошептала она, наблюдая, как он выливает разноцветные жидкости в кипящую воду.

— Отпусти себя, не мучайся больше, уходи, — сказал он.

— Куда мне идти, Учитель? Если бы вы пошли со мной в мир иной, я бы пошла. Но там вас не будет.

Из Небесного ока скатилась слеза крови и упала в мутную воду, которая тут же затвердела, превратившись в золото.

— Сяодай винит Учителя?

— Нет, я ненавижу тебя, — еле слышно произнесла она. Он не услышал ее слов, но прочитал их по губам.

На ее покрасневшем лице не было никаких эмоций, лишь печать смерти. Но ее глаза горели неестественным блеском, и в их черных глубинах плескалась ненависть.

Угасающее Небесное око вдруг вспыхнуло и широко раскрылось. Черные зрачки, словно проклиная, смотрели на него: — Я вернусь за тобой, Учитель. И тогда я разорву тебя на куски.

На этом воспоминание закончилось. Вэнь Сяодай снова потерла лицо, убеждаясь, что все это реально. Измученная за день, она уснула рядом со своей безумной матерью.

Когда на следующее утро она проснулась, матери уже не было.

— Сяодай, ты собираешься проспать весь день? А ну вставай, иди работать в поле! Мне что, метлой тебя гнать, чтобы ты слушалась?! — Вэнь Сяодай с облегчением услышала ворчливый голос бабушки.

Она снова убедилась, что больше не та, кого называли Небесным Владыкой Дао. Она вернулась в свои шестнадцать лет, в тот год, когда Учитель забрал ее.

В то время Китай еще не был так процветающ, экономика только развивалась. Это был шанс, ее шанс, шанс Вэнь Сяодай отомстить.

Но прежде всего нужно было уехать отсюда! И как можно скорее!

— Весь день слоняешься без дела! Твоя мать — сумасшедшая, и ты, похоже, тоже! — Бабушка распахнула дверь и сердито посмотрела на Сяодай.

— Где мама? — холодно спросила она.

— Откуда мне знать, в какой закоулок ее опять занесло? Все заняты сбором урожая, кому есть дело до нее? А ты не ленись! Все с рассвета в поле, а ты спишь до обеда. Не стыдно, такая взрослая девица?

— В шестнадцать лет я взрослая, а Вэнь Лихуа в двадцать четыре — ребенок? Не верю, что она уже встала, — язвительно сказала Сяодай, натягивая кофту.

— Тебе до нее далеко! — Бабушка выпрямилась и добавила: — Ее родные родители воспитывали, а ты? Где твой отец? Нечего сравнивать, все равно тебе не угнаться.

— Бабушка, мама же твоя родная дочь, почему ты так жестока к ней?

— Да что я такого сделала? Я вас обеих кормлю-пою, а вы мне за это только черную неблагодарность показываете! Не нравится — убирайся из дома, дармоедки!

Видя, как Вэнь Сяодай смотрит на нее, бабушка уперла руки в боки: — И нечего на меня так смотреть! В этой семье и так не богато, дармоедов кормить не на что. Если такая умная, езжай в город, сама попробуй пробиться. Я слышала, у соседки дочка говорила, что в городе работы полно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Такие вот учитель и ученица (Часть 2)

Настройки


Сообщение