Сегодня Цинмин, день поминовения предков. В этот день она переродилась.
Перерождение — невероятное событие, которое многие считают выдумкой. Она тоже считала его невозможным, но не потому, что это абсурд, а потому, что ее душа была заточена в бронзовом котле ее лицемерным «Учителем». Душа не могла покинуть это тесное пространство, так как же она могла переродиться?
Но когда она увидела свою безумную мать, сидящую на земле и играющую со своими волосами, сгорбленных дедушку и бабушку, угрюмую тетю, высокомерную кузину, поступившую в университет, и семейное кладбище на их земле, она поняла, что жива.
Она ущипнула себя за бедро, и знакомое чувство боли подтвердило реальность происходящего. Пережив все это, она расплакалась от радости.
— Закончили? Пошли уже! Не болтай лишнего, — недовольно сказала бабушка.
— Бабушка, — прошептала она, дрожа от волнения, глаза полные слез.
— Что ревешь? Еще и плачет! В такой день болтаешь что попало. Смотри, как бы тебя не побили, — рявкнула тетя, искоса взглянув на рядом стоящую семью, одетую не по-деревенски.
Из той семьи вышла пожилая женщина и добродушно сказала: — Вэнь, не ругай ребенка. Она же не со зла. Девочка, как тебя зовут? Какая ты хорошенькая.
Она вдруг вспомнила, когда это было. В прошлой жизни произошла та же сцена.
Тетя рассердилась на нее за то, что она передала пожелание недавно умершего старика из этой семьи. Она сказала: «Туфли для покойника надеты неправильно, ему неудобно. Он просит потомков переодеть его».
Из-за этих слов ее чуть не ударила по лицу девочка из той семьи.
Она хотела как лучше, но ее неправильно поняли. Чтобы доказать свою правоту, она, кажется, начала спорить с ними, после чего тетя влепила ей такую пощечину, что у нее потемнело в глазах, и она упала без чувств.
Раньше она была глупой и упрямой, но теперь все будет иначе. Она помнила, что именно в этом году ее «Учитель» найдет ее. Она не должна позволить слухам о своем даре выйти за пределы деревни.
Она опустила голову и сказала: — Простите, бабушка Е. Я не должна была говорить лишнего. Простите меня, пожалуйста.
Бабушка, услышав, что она извинилась, облегченно вздохнула и, улыбаясь, сказала бабушке Е: — Сестра, видишь, ребенок просто сболтнул. Не бери в голову. Он уже упокоился с миром. Не стоит тревожить его из-за слов ребенка. А вдруг она ошиблась? Тогда на ней будет грех.
— Как зовут твою внучку? Я старая, память уже не та.
Хотя она так сказала, это была просто вежливость. Она понятия не имела, что в семье Вэнь есть Вэнь Сяодай. Семья Е разбогатела во время экономического бума в Китае и с тех пор жила в достатке, переехав в город. В деревне Дунтуань остались только могилы их предков.
— Ее зовут Вэнь Сяодай. Дали ей простое имя, чтобы легче жилось, — ответила бабушка, сохраняя спокойствие перед богато одетой старушкой Е.
— О, Сяодай, скажи бабушке Е правду. Ты видишь то, что не видим мы? — спросила она осторожно.
— Бабушка, какое сейчас время, а ты все еще веришь в это? Это же старые суеверия! — нетерпеливо сказал подошедший красивый юноша.
— Эй, девчонка, скажи моей бабушке, что ты все это выдумала, чтобы привлечь мое внимание. Я пришел, теперь признавайся, что врала, — грубо сказал он.
Сяодай онемела от удивления. Она еще никогда не встречала такого самовлюбленного человека.
— Негодник! Ты думаешь, все девушки, как твои пассии из сплетен? Веди себя прилично! — отругала она внука и снова повернулась к Сяодай. — Сяодай, не бойся. Расскажи бабушке Е, что ты видела. Я тебе верю.
Сяодай быстро покачала головой и сказала извиняющимся тоном: — Наверное, я не выспалась и ослышалась. Бабушка Е, у меня болит лицо. Я пойду домой и смажу его мазью.
— Мама, пойдем домой, — сказала Сяодай, глотая слезы и помогая подняться грязной Вэнь Яньцин.
В душе она поклялась: «Мама, я больше никогда не буду тебя стыдиться».
Бабушка Е, проводив взглядом уходящую семью Вэнь Сяодай, долго стояла у могилы мужа. Перед уходом она сказала: — Если тебе там что-то не нравится, не тревожь детей. Приходи ко мне. Мы прожили вместе всю жизнь, я тебя лучше всех знаю. Не пугай ребенка.
Е Цинжань, услышав это, усмехнулся: — Бабушка, ты преувеличиваешь. Неужели ты веришь словам какой-то девчонки?
— Да, бабушка. Может, она и правда, как сказал брат, просто хотела познакомиться с ним. Она симпатичная, наверняка хочет поймать золотую рыбку, — язвительно сказала девушка, ровесница Сяодай.
— Хм, говорите «деревенская девчонка», а сами кто? Ваши предки тоже были крестьянами. Не забывайте свои корни, — бабушке Е не нравилось, когда внучка говорила подобные вещи.
— Ты еще хотела ударить ее? Где твои манеры? Она ведет себя лучше тебя. Пошли в дом. Сегодня мы не поедем в город.
Вернувшись домой, Сяодай вскипятила воду, вымыла голову и искупала мать, переодела ее в чистую одежду, крепко обняла и тихо сказала: — Мама, я так по тебе скучала.
Безумная мать молчала, продолжая играть со своими волосами, погруженная в свой мир.
Глядя на мать, Сяодай почувствовала острую боль в сердце, ударила себя по щеке и твердо сказала: — Мама, я заработаю много денег и найму лучших врачей, чтобы тебя вылечить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|