У подножия горы, на поле с наполовину пожелтевшей пшеницей, мать Сяодай, Вэнь Яньцин, была обвита огромной черной чешуйчатой змеей, толщиной с мужское бедро!
— Мама! — закричала Сяодай и, охваченная ужасом, бросилась к лесу.
— Дай… Дай… — с трудом прошептала Вэнь Яньцин, вся обмотанная змеей. Ее волосы были растрепаны, глаза полны ужаса. Она отчаянно махала Сяодай рукой, хрипло и невнятно крича: — Уходи… уходи…
Сяодай, глядя на змею, высунувшую ярко-красный раздвоенный язык и обнажившую клыки, вся дрожала. Первой ее мыслью было бежать, но, увидев, как мать все сильнее сжимает змея, а ее голос становится все тише, она резко ударила себя по щеке.
Даже если мать была безумной, даже если ее всегда считали обузой, ни безумие, ни беспомощность не могли быть причиной, чтобы бросить ее.
Это была ее мать, которая дала ей жизнь, и ее нельзя было оставлять!
Сжав кулаки, Сяодай схватила большой камень и бросилась вверх по склону. Глаза черной змеи, красные, как зерна граната, переместились с Вэнь Яньцин на Сяодай. Змея ослабила хватку, отбросив Вэнь Яньцин в сторону, и, подняв треугольную голову, с шипением устремилась к девочке.
Зрачки Сяодай сузились, волосы встали дыбом. Она бросила камень и побежала.
— Дай… Дай… — Вэнь Яньцин, спотыкаясь, поднялась с земли и закричала, как безумная, не обращая внимания на царапины от колючек пшеницы. Ее хриплый, надрывный голос, казалось, возвещал о конце света.
В моменты крайнего страха человеческие возможности действительно возрастают. Сяодай бежала со всех ног, и черная змея не могла ее догнать. Но это были горы. Споткнувшись о камень, девочка покатилась вниз по склону. Змея молниеносно бросилась следом и крепко обвила ее.
Вместе они скатились вниз, в густые кусты. Толстая чешуя защищала змею, а вот Сяодай ударилась головой о камень, и из раны потекла кровь. Раздвоенный язык змеи тут же коснулся раны, проникнув внутрь.
Змея широко раскрыла пасть с ядовитыми клыками, и Сяодай отчетливо увидела ее черную глотку.
— Дай… Дай… — Вэнь Яньцин, как в бреду, тоже скатилась с холма.
Сяодай чувствовала, как кровь приливает к голове, мышцы напряжены. Она неотрывно смотрела на голову змеи. Она не могла умереть! Ей нужно было отомстить, раскрыть тайну, ей нужно было жить!
Когда страх достиг предела, а желание жить стало сильнее ужаса, Сяодай почувствовала, как превращается в первобытного зверя. Она схватила змею за челюсти и изо всех сил попыталась разжать их. Ее пальцы словно превратились в когти, готовые пробить чешую и раздавить голову змеи!
Змея была слишком толстой, а шестнадцатилетнее тело Сяодай — хрупким, словно ее мог сдуть ветер. Она боролась изо всех сил, но не могла справиться с болью от удушья.
Змеиный язык продолжал проникать в рану, причиняя острую боль, которая, однако, не давала ей потерять сознание. Казалось бы, мягкий язык был подобен стальной игле, высасывающей кровь.
Капли алой крови стекали по лицу Сяодай, попадая в глаза. Ее янтарные глаза стали кроваво-красными. Когда кровь попала ей в рот, она почувствовала соленый вкус, но, как ни странно, не почувствовала отвращения, а лишь сладость. Словно путник в пустыне, она жадно глотала кровь.
Сквозь шум в ушах она слышала крики матери, которая, казалось, бросала в змею камни. Осколки падали ей на волосы.
Сяодай больше не чувствовала страха, только жажду. Ее сосуды словно пересохли и нуждались во влаге.
Она облизнула зубы. Все вокруг стало алым, в воздухе витал притягательный запах. Ей хотелось есть, рвать, кусать.
Это желание становилось все сильнее. В руках появилась невероятная сила. Сяодай резко повернула голову змеи и впилась зубами в ее шею.
Змея отчаянно извивалась, издавая испуганное шипение. Сяодай охватило возбуждение. Она еще сильнее вцепилась в змею, разрывая ее кожу. Холодная кровь, попавшая ей в рот, наполнила ее тело силой.
Не обращая ни на что внимания, она продолжала пить.
Тело змеи постепенно обмякло. Когда вся ее кровь была выпита, а Вэнь Яньцин издала жалобный крик, Сяодай резко пришла в себя и отбросила мертвую змею.
Глаза, залитые кровью, все еще видели мир красным. Сяодай вытерла их рукавом, упала на колени и, тяжело дыша, посмотрела на испуганную Вэнь Яньцин.
— Мама, ты в порядке? — спросила она, едва отдышавшись.
— А-а-а! — Вэнь Яньцин с ужасом посмотрела на дочь и попыталась убежать.
Сяодай бросилась на нее и, прижав к земле, взмолилась: — Мама, не кричи! Пожалуйста, не кричи! Мама, умоляю тебя!
Ее охватила паника, из глаз полились слезы, капая на лицо и в рот Вэнь Яньцин. Постепенно крики стихли.
Дрожащей рукой Сяодай дотронулась до губ матери, и та открыла рот. Вэнь Яньцин не нашла клыков, а глаза Сяодай уже не были такими красными. Она обняла дочь и горько заплакала.
Тело Сяодай расслабилось, ее накрыла волна головокружения. Перед глазами потемнело. Она ущипнула себя, и острая боль вернула ее в реальность. Сяодай посмотрела на свои руки. Ее ногти стали черными и длинными, такими острыми, что от одного прикосновения к коже выступила кровь.
Она была в замешательстве. Почему это произошло? Разве она не человек, рожденный Вэнь Яньцин?
Вэнь Яньцин, как безумная, целовала ее горящее лицо, терла ее руки, что-то невнятно бормоча и глядя на нее широко раскрытыми глазами.
— Мама, что я такое? Скажи мне, — вдруг спросила Сяодай.
Вэнь Яньцин покачала головой, отчаянно замотала головой. Слезы текли по ее щекам, но она не произнесла ни слова.
Жар в теле Сяодай спал, мышцы расслабились, острые ногти стали обычными.
Почувствовав слабость, Сяодай прижалась к матери и тихо сказала: — Мама, даже если ты не скажешь, я все равно узнаю. А сейчас давай пойдем к реке, смоем кровь и вернемся домой. Пожалуйста, больше не ходи одна в эти безлюдные места. В лесу опасно.
Сяодай спрятала лицо на груди Вэнь Яньцин и глухо произнесла: — Мама, у меня есть только ты. Я не хочу тебя потерять.
Вэнь Яньцин, ее миндалевидные глаза затуманены слезами, обняла Сяодай и заплакала.
Сяодай вытерла слезы о одежду матери. С этого дня Вэнь Сяодай решила больше не плакать.
— Мама, теперь я буду защищать тебя.
Сяодай, взяв себя в руки, хотела помочь матери встать, но вдруг заметила неладное. Она увидела, что одежда Вэнь Яньцин разорвана, и ее грудь обнажена. Большая серая рубашка матери была порвана.
Это точно не сделала змея!
Присмотревшись, Сяодай заметила на теле матери подозрительные красные следы.
Лицо Сяодай покраснело от гнева. Она повысила голос: — Кто это сделал?! Мама, кто тебя трогал?!
Вэнь Яньцин, поджав ноги, сидела на земле, нервно теребя пальцы ног и избегая взгляда дочери.
Сяодай сделала глубокий вдох, стараясь говорить спокойно: — Мама, ты раньше гуляла только по деревне и никогда не ходила в такие места. Скажи мне, кто тебя сюда привел? Кто это был?!
Представив, что могло произойти, Сяодай захотелось убить негодяя, который обидел ее мать.
Вэнь Яньцин всхлипнула и опустила голову, съежившись, как ребенок, которого ругают родители, и боясь сказать хоть слово.
— Мама, прости меня. Я больше не буду спрашивать. Я сама все выясню! — прошипела Сяодай, помогая матери подняться. Сдерживая гнев, она сказала: — Мама, пойдем умоемся.
Ей нужно было убедиться, что с матерью не… не случилось ничего плохого.
(Нет комментариев)
|
|
|
|