Глава 12
В последующие дни их общение вернулось в прежнее русло. Если бы не случайные взгляды Ци Яна, полные огня, Шэнь Вэй подумала бы, что всё произошедшее той ночью было лишь её болезненной фантазией.
Она утопала в нежности, скрытой за холодной внешностью Ци Яна, но в то же время не могла не упрекать себя. Если бы отец узнал, что она, незамужняя девушка, позволила себе такую близость с мужчиной, он бы точно сломал ей ноги.
От этой мысли бесконечное уныние и смятение сдавливали её так, что становилось трудно дышать. Она понимала, что все её нынешние чувства к Ци Яну построены на лжи.
Ци Ян любил свою дальнюю кузину Ци Вэй, а не дочь цензора Шэнь Вэй.
— Сегодня пойду в горы. Если вечером не вернусь, не жди меня, запри дверь и ложись спать.
Ци Ян взял лук и стрелы — это было его охотничье снаряжение.
— Можешь взять меня с собой?
— У Шэнь Вэй было дурное предчувствие, ей не хотелось расставаться с ним.
— Нет,
— в некоторых вещах Ци Ян уступал ей, но охота была опасным занятием, и здесь он был непреклонен, не оставляя места для обсуждений.
— Тогда возвращайся пораньше.
— Хорошо,
— он потрепал кузину по голове и повернулся, чтобы уйти.
«Когда он вернётся, я ему всё расскажу», — подумала Шэнь Вэй, глядя вслед удаляющейся фигуре Ци Яна.
***
Сегодня в деревне было как-то особенно тихо. Слышно было пение птиц на деревьях, лай собак во дворах… и приближающийся стук копыт.
Тревога в сердце Шэнь Вэй мгновенно усилилась. Та ночь, когда она упала со скалы, тоже началась с таких звуков. Она в панике хотела спрятаться в доме, но у ворот уже раздался голос, от которого она не могла избавиться даже во сне.
— Мисс Шэнь, мы вас заждались!
В ту тёмную ночь она, возможно, и не разглядела лиц тех людей, но их голоса были точно такими же, как сейчас.
У ворот стояло четверо: трое верхом, один правил повозкой. По одежде Шэнь Вэй не могла определить, кто они.
Она изо всех сил старалась сохранять спокойствие, не выдавая ни капли страха.
Предводитель спешился. Он был одет в чёрный халат, на поясе висел длинный меч. С угрожающим видом он направился к ней.
Он указал на стоявшую позади повозку. Слова его были учтивы, но тон полон угрозы:
— Мисс Шэнь сама пойдёт с нами, или нам помочь?
Шэнь Вэй не раз думала о том, что её могут найти, но всегда полагала, что первыми её найдут люди семьи Шэнь, а не так, как сейчас.
Она понимала, что сопротивляться бесполезно, и со спокойным лицом направилась к повозке. Прежде чем сесть, она обернулась и в последний раз взглянула на место, где прожила пять месяцев.
Только в момент прощания она осознала, как сильно привязалась к этому месту: к каждой травинке и дереву, к деревенским мужчинам и женщинам, и к лучшему человеку в деревне Фанцзя — Ци Яну.
— Но!
Повозка стремительно рванула вперёд. Сидевшая внутри девушка уже заливалась слезами.
Дорога была ухабистой. Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем они остановились.
Шэнь Вэй затаила дыхание и неподвижно прислушивалась к звукам снаружи.
— Вы двое остаётесь и везёте её дальше. Мы возвращаемся в столицу доложить хозяину,
— распорядился предводитель снаружи повозки.
Вскоре снова послышался стук копыт — видимо, двое уехали.
Подождав ещё примерно четверть часа (около 15 минут), она услышала другой голос:
— Присмотри за ней, я отойду по нужде.
Это означало, что снаружи остался только один человек. Шэнь Вэй поняла: возможно, это её единственный шанс сбежать.
В повозке не было окон. Она осторожно приподняла уголок передней занавески. Снаружи была кромешная тьма — наступила ночь.
— Что делаешь?!
— Снаружи действительно был только возница. Увидев её голову, он обернулся и злобно рявкнул.
— Уважаемый господин, я целый день не пила, очень хочу пить. Не могли бы вы дать мне немного воды?
— Увидев его колебание, она добавила: — Я ещё нужна вашему хозяину, вы ведь не хотите, чтобы со мной что-то случилось?
Выражение лица мужчины смягчилось. Поколебавшись немного, он протянул ей бурдюк с водой.
Шэнь Вэй крепко сжимала в руке шпильку, которую вытащила из волос, и спокойно ждала подходящего момента.
Наконец, когда рука мужчины оказалась совсем близко, она одной рукой схватила бурдюк, а другой внезапно ударила шпилькой ему в правый глаз.
— А-а!
— Мужчина закричал, схватившись обеими руками за глаз от невыносимой боли.
Воспользовавшись моментом, Шэнь Вэй ногой столкнула его с повозки, высунулась наружу, натянула поводья, изо всех сил ударила бурдюком по крупу лошади и, подражая голосу возницы, громко крикнула:
— Но!
Лошадь рванула вперёд, унося её в ночную тьму.
Она не разбирала дороги, просто мчалась вперёд. Но вскоре её догнал второй мужчина, их лошади поравнялись.
Как раз в тот момент, когда Шэнь Вэй подумала, что ей не спастись, навстречу внезапно выехала группа людей.
Когда они приблизились, Шэнь Вэй узнала прибывших и больше не смогла сдержать радости:
— Аму!
Она громко закричала.
Увидев подмогу, преследователь Шэнь Вэй благоразумно развернулся и ускакал.
Аму с пятью или шестью людьми подъехал к ней. Увидев Шэнь Вэй целой и невредимой, он тоже был взволнован:
— Госпожа, вы в порядке?
— В порядке.
Пережив такое потрясение, Шэнь Вэй наконец смогла расслабиться.
Она, спотыкаясь, слезла с повозки, взяла у Аму факел и сказала ему:
— Посмотри, нет ли каких-нибудь знаков на копытах лошади.
Она слышала от отца, что на подковах хороших лошадей из знатных семей ставят метки. Эта лошадь была очень выносливой, явно породистой, такая не могла принадлежать простой семье.
Аму присел на корточки и при свете факела увидел на подкове едва различимый иероглиф: «Шэнь».
Он резко поднял голову и посмотрел на Шэнь Вэй.
— Шэнь Гогун.
Свет факела в руке Шэнь Вэй потускнел. Они стояли в этом круге света, словно вот-вот их поглотит ночная тьма.
***
В тот день по деревне Фанцзя разнеслась новость: кузина Ци Эра оказалась не простой девушкой, а знатной барышней, которая скрывалась от беды.
Теперь её нашла семья, и она уехала с ними.
Многие жители деревни видели, как она села в богато украшенную повозку и уехала в сопровождении группы людей.
Услышав эту новость, Пятая тётя была потрясена и поспешила к дому Ци Яна.
Наступали сумерки, в доме было темно.
Пятая тётя прошла мимо мёртвого оленя, лежавшего во дворе, и вошла в комнату, где обычно спала Шэнь Вэй. Она увидела Ци Яна, сидящего на кровати и закрывшего лицо руками.
— Ци Эр.
Когда она позвала во второй раз, Ци Ян наконец поднял голову. Его глаза были красными, на щеках блестели слёзы.
— Пятая тётя,
— его голос был хриплым, как у загнанного зверя, попавшего в ловушку и беспомощно скулящего от отчаяния: — Она ушла.
Пятая тётя была поражена. Она помнила, что в последний раз Ци Эр плакал много лет назад, когда умерла его мать.
Раньше у Ци Яна не было особых планов на будущее. Он просто хотел расплатиться с долгами, а женитьба и дети казались чем-то далёким.
Но теперь он хотел накопить побольше денег, чтобы с честью жениться на Шэнь Вэй и больше не позволять ей страдать.
Однако все эти мечты рухнули после этой охоты.
Охота была удачной, он рано подстрелил оленя и поспешил домой, но дом был пуст.
Он не нашёл её у Пятой тёти, пошёл к реке, обошёл всю деревню Фанцзя, но так и не нашёл её.
В конце концов, из обрывков разговоров жителей деревни он узнал, что его кузина уехала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|