Глава 5
В горном лесу поздней осенью земля была устлана слоем сухих листьев, шуршащих под ногами.
Дома дрова почти закончились, нужно было нарубить и запастись.
Шэнь Вэй шла за Ци Эром, восхищаясь красотой гор и одновременно вздыхая о трудностях горной тропы.
Войдя в лес, Ци Эр срубил ветку. Они взялись за неё с двух концов, и он повёл кузину вперёд.
Ближайшие к опушке ветки были уже почти все срублены, пришлось идти глубже в лес.
Под конец пути Шэнь Вэй начала уставать и несколько раз чуть не упала.
— Говорил же тебе оставаться дома, нет, обязательно нужно было идти со мной,
— нахмурившись, проворчал Ци Эр, когда в очередной раз подхватил кузину, едва не упавшую.
— Я просто хотела тебе помочь,
— Шэнь Вэй уже изучила нрав кузена и больше не пугалась его взгляда, как вначале. Теперь, выслушав упрёк, она могла даже тихонько возразить: — Кузен, зачем ты такой суровый?
Ци Эр искоса взглянул на неё. Чем она могла помочь со своими тоненькими ручками и ножками?
Здесь ветка, за которую они держались, стала только мешать. Он отбросил её и просто взял Шэнь Вэй за запястье.
Сердце Шэнь Вэй забилось, как пойманный оленёнок. Она чувствовала тепло, исходившее от его руки сквозь рукав, и это тепло дарило ей такое чувство надёжности и спокойствия.
Опираясь на его силу, идти по горной тропе стало намного легче.
Добравшись до места, Ци Эр ловко принялся рубить дрова тесаком, а Шэнь Вэй суетливо помогала ему собирать разлетевшиеся ветки, действительно сэкономив ему немало времени.
Нарубив достаточно, они сели на землю отдохнуть. Шэнь Вэй тяжело дышала от усталости, а сидевший рядом Ци Эр, напротив, выглядел совершенно спокойным.
В горах было много летающих насекомых. Одно из них только что укусило её в шею, и она расчесала это место докрасна.
— Что случилось?
— Кажется, меня кто-то укусил.
— Дай посмотреть,
— Ци Эр забеспокоился, что её могло укусить ядовитое насекомое, и жестом попросил убрать руку.
Укус был чуть ниже уха. Шэнь Вэй опустила руку и повернула голову, чтобы он мог посмотреть.
От пота несколько влажных прядей волос прилипли к её коже, спускаясь вниз по направлению капелек пота. На белой шее виднелись несколько заметных царапин от ногтей.
К счастью, это было обычное насекомое. Ци Эр отвёл взгляд, его кадык дёрнулся, и он произнёс несколько слов:
— Не чеши, а то расцарапаешь кожу.
Услышав это, Шэнь Вэй тут же послушно опустила руку, боясь, что останутся шрамы.
На обратном пути Ци Эру нужно было нести дрова, и он не мог вести её за руку. Поэтому он выбрал более ровную дорогу. Хотя она была длиннее, идти по ней было не так утомительно.
— Кузен, что это?
— Шэнь Вэй шла, любуясь горными пейзажами, и издалека увидела дерево, усыпанное ярко-красными плодами.
— Дикий боярышник,
— Ци Эр проследил за её взглядом.
Хорошо, что эта тропа была в стороне, и по ней мало кто ходил, иначе дикие плоды давно бы уже оборвали.
Увидев радость на её лице, он опустил вязанку дров и сказал:
— Подожди меня здесь.
Он подошёл к дереву. Будучи высоким, он мог достать плоды, просто подпрыгнув. Несколько раз подпрыгнув, он вернулся с полной пригоршней ягод и велел Шэнь Вэй подставить подол платья.
— Дома я сделаю тебе танхулу,
— сказала Шэнь Вэй с улыбкой, глядя на боярышник в своих руках.
Она любила сладкое. В детстве она ела так много сладостей, что отец запретил ей покупать их на улице и велел поварам не готовить десерты.
Тогда она упросила мать научить её делать танхулу и, под предлогом учёбы, ела их прямо во время готовки.
Ци Эр не принял её слова всерьёз. Ведь когда кузина только приехала, она даже огонь развести не умела, не говоря уже о чём-то другом.
Поэтому он был весьма удивлён, когда, вернувшись домой, увидел, как Шэнь Вэй моет боярышник, варит сироп и покрывает ягоды глазурью — всё на одном дыхании.
Шэнь Вэй, заметив удивление на красивом лице кузена, слегка улыбнулась и протянула ему ягоду в карамели:
— Попробуй.
Ци Эр поднял руку, взял ягоду и положил в рот. Когда он раскусил карамельную корочку, кисло-сладкий вкус разлился во рту.
— Ну как?
— Шэнь Вэй моргнула и с ожиданием посмотрела на него.
Крупинка сахара случайно коснулась кончика языка Ци Эра. Он посмотрел на девушку перед собой, чувствуя во рту только сладость.
— Очень хорошо.
Лицо Шэнь Вэй расцвело улыбкой, и она тут же начала строить планы:
— Я видела, на дереве ещё много ягод. Мы можем сделать побольше и продать в городке, это будет неплохой доход.
У Ци Эра в последнее время было не так много работы. Видя её энтузиазм, он решил ей помочь.
Он вернулся в горы и собрал много боярышника, затем занял немного сахара у Пятой тёти, и Шэнь Вэй принялась за дело.
Закончив, они первым делом отнесли угощение Пятой тёте. Дома никого, кроме Фан У, не оказалось, все остальные ушли по делам.
В деревне такое лакомство было редкостью. Попробовав одну ягоду, Фан У расхвалил мастерство Шэнь Вэй.
— Разве это мастерство? Вот когда поедешь в столицу, там попробуешь настоящий танхулу.
Фан У широко раскрыл глаза:
— Сестра Вэй, ты была в столице?
Шэнь Вэй поняла, что проговорилась, и, сохраняя спокойное выражение лица, сказала:
— В детстве отец ездил в столицу по делам и брал меня с собой.
Сказав это, она украдкой взглянула на Ци Эра. Увидев, что он ничего не заподозрил, она вздохнула с облегчением.
Два дня подряд они ходили в городок продавать танхулу и действительно заработали несколько сотен медяков. Даже за вычетом расходов на сахар, осталось немало.
Положив деньги в банку, Шэнь Вэй удовлетворённо улыбнулась.
Раньше она и подумать не могла, что когда-нибудь будет так радоваться нескольким сотням медяков, растеряв всю свою честь книжника.
Поистине, нужно пережить трудные времена, чтобы понять тяготы жизни простых людей.
— И это всё, что тебя так радует?
— сказал Ци Эр, стоя у неё за спиной.
— Это мои первые заработанные деньги, конечно, я рада,
— она с сожалением добавила: — Жаль, что боярышник закончился, а то можно было бы ещё заработать.
Ци Эр рассмеялся, глядя на неё:
— Радуйся тому, что есть.
Шэнь Вэй впервые видела, как он так смеётся, и не могла отвести глаз. Оказывается, его лицо, обычно холодное, как лёд, во время смеха становилось таким тёплым, словно овеянное весенним ветерком.
— На что смотришь?
— Ци Эр перестал смеяться и нарочито нахмурился.
— Кузен, ты такой красивый, когда смеёшься. Улыбайся почаще.
— Чтобы глупо хихикать целыми днями, как ты?
Шэнь Вэй на мгновение потеряла дар речи. Она не ожидала, что кузен, обычно молчаливый, как камень, может так ловко подшучивать.
***
В туманном лесу Ци Эр с тревогой смотрел на бегущую впереди девушку:
— Помедленнее, смотри под ноги!
Но девушка не обращала на него внимания, продолжая легко бежать вперёд, словно проворный оленёнок.
— Ци Вэй!
— громко позвал он её по имени.
Ци Вэй остановилась, повернулась и медленно пошла к нему. Словно кокетничая, она сказала:
— Кузен, не будь со мной таким суровым.
«Я не суров с тобой», — хотел возразить Ци Эр, но открыл рот и не смог издать ни звука.
Ци Вэй подошла к нему. В её тонкой белой руке была красная ягода боярышника.
— Кузен, хочешь попробовать? Очень сладко.
Ци Эр только хотел взять ягоду, как увидел, что она положила её себе в рот, слегка прикусила алую губу и пристально посмотрела на него.
Её взгляд не был обычным ясным и чистым, в нём сквозило невыразимое очарование, искушающее его наклониться ближе.
В момент соприкосновения девушка перед ним превратилась в струйку дыма и растворилась в воздухе.
Ци Эр протянул руку, но схватил лишь пустоту, и резко проснулся.
Он повернулся лицом к спальне, посмотрел на закрытую дверь, и сон как рукой сняло.
Небо начало светлеть. Он решил встать, достал короткий нож, который отполировал пару дней назад, и принялся тщательно его протирать.
С наступлением холодов работы в поле становилось меньше. В это время сильные мужчины в деревне часто собирались вместе и ходили в горы на охоту.
В окрестных горах часто встречались дикие кабаны, а если повезёт, можно было поймать лису — один только мех стоил хороших денег.
Охотиться в одиночку было опасно, поэтому Ци Эр всегда ходил вместе с Пятым дядей и Фан Цюанем. Он был ловок, и за столько лет ни разу не возвращался с пустыми руками. Добычу они всегда делили с Пятым дядей поровну.
Утром Шэнь Вэй, выйдя из дома, увидела кузена, сидящего под навесом и сосредоточенно протирающего нож. Она не знала, что он собирается делать.
— Кузен?
Ци Эр, вспомнив ночной сон, был в смятении. Не поднимая головы, он сказал:
— Сегодня я иду с Пятым дядей в горы на охоту. Возможно, вернусь поздно. Не забудь запереть дверь, когда будешь ложиться спать.
Шэнь Вэй не заметила его странного состояния. Услышав слово «охота», она обеспокоенно спросила:
— Это опасно?
— Ничего страшного, мы каждый год ходим,
— коротко ответил он и, опустив голову, продолжил своё занятие, не желая продолжать разговор.
Ещё вчера он мог шутить с ней, а сегодня снова стал неприступным.
Шэнь Вэй не понимала, что случилось. Она тихонько хмыкнула и замолчала.
Закончив протирать нож, Ци Эр пошёл на кухню, взял сухой паёк, надел нож, взял лук со стрелами и собрался выходить.
Шэнь Вэй увидела его полное снаряжение и у самого порога всё же не удержалась от напутствия:
— Будь осторожен, возвращайся пораньше.
Она была похожа на молодую жену, провожающую мужа.
Ци Эр действительно, как и сказал, не вернулся до самой полуночи.
Раньше Шэнь Вэй никогда не думала, что этот двор такой большой, но сегодня ночью, оставшись одна, она чувствовала пустоту повсюду.
Ей не спалось. Она зажгла масляную лампу и села в главной комнате ждать Ци Эра.
Наступило начало зимы, ночи были пронизывающе холодными. Она прислонилась к кровати Ци Эра и незаметно уснула.
Во дворе послышался тихий шорох. Шэнь Вэй внезапно проснулась и обнаружила, что в полусне забралась на кровать Ци Эра.
Масляная лампа погасла, вокруг стояла кромешная тьма.
Прислушиваясь к звукам снаружи, она тихонько встала и на цыпочках подошла к двери. Сквозь щель она разглядела, что происходит во дворе.
Недогоревший факел был воткнут в землю. Ци Эр набрал таз воды и, обнажённый по пояс, умывался.
Слабый свет факела мерцал, отбрасывая неровные тени на его стройное, хорошо сложенное тело, которое то появлялось из темноты, то снова скрывалось в ней.
В этом неясном свете Шэнь Вэй показалось, будто она видит притаившегося в ночи хищного зверя, полного силы и готового в любой момент на неё наброситься.
Закончив умываться, Ци Эр небрежно накинул одежду и направился к дому. Шэнь Вэй, словно очнувшись ото сна, отвела взгляд и поспешно на цыпочках вернулась в свою комнату, быстро забралась под одеяло и закуталась в него.
Слушая, как Ци Эр открывает и закрывает дверь, она дотронулась до своих пылающих щёк. Сердце бешено колотилось.
Пленительная сцена, которую она только что видела, всё ещё стояла у неё перед глазами. Она мысленно упрекала себя: где же её манеры благородной девицы? Подглядывать за чужим омовением, как какой-нибудь повеса.
Ладно бы случайно увидела, но она ведь стояла и смотрела, пока он не закончил! Даже похотливый бес вряд ли поступил бы так.
Она вспомнила, как несколько дней назад ругала Фан Лайцзы за бесстыдство и низость. Теперь ей казалось, что она сама ничуть не лучше, а может, и хуже него.
Снаружи Ци Эр коснулся всё ещё тёплого одеяла на своей доске-кровати и едва заметно улыбнулся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|