Глава 6
Проведя полночи на холоде и пережив испуг перед сном, Шэнь Вэй под утро начала чувствовать жар.
Утром Ци Эр приготовил еду и, увидев, что она ещё не встала, постучал в её дверь.
Ответа долго не было. Его рука, занесённая для стука, замерла на мгновение, а затем он просто надавил на край двери и с силой толкнул её.
В полузабытьи Шэнь Вэй услышала, как кто-то говорит ей на ухо, но имя, которое называли, было не её.
— Ци Вэй!
Она чувствовала слабость во всём теле, сил не было даже открыть глаза. Облизнув пересохшие губы, она пробормотала, путая слова:
— Ошибся, я не… уф, пить.
Ци Эр увидел, что она не в себе. Он приложил руку к её лбу — тот был пугающе горячим.
Он вышел и принёс чашку чистой воды. Одной рукой приподняв Шэнь Вэй в полусидячее положение, он поднёс чашку к её губам и тихо сказал:
— Открой рот, выпей немного воды.
Шэнь Вэй послушно выпила полчашки, а затем её голова склонилась, и она уткнулась ему в грудь.
Хотя Ци Эр был холоден по натуре, от постоянного тяжёлого труда его тело всегда было тёплым.
Шэнь Вэй потёрлась щекой о его одежду, вытирая воду с губ, и снова погрузилась в сон.
Ци Эр опустил голову и увидел, как она послушно спит у него на груди. В уголках её глаз блестели слёзы, густые загнутые ресницы слегка дрожали — вид у неё был очень жалкий.
Он осторожно уложил её обратно на кровать, кончиком пальца стёр оставшуюся у неё на губах каплю воды и вышел.
Прошлой ночью им повезло: они подстрелили дикого кабана и лису. Он договорился с Пятым дядей сегодня отвезти добычу в городок на продажу.
Перед уходом он попросил Пятую тётю присмотреть за Шэнь Вэй. Пятая тётя охотно согласилась, сочувствуя этой девушке, которая так часто болела и получала травмы.
Шэнь Вэй проснулась уже ближе к обеду. Едва открыв глаза, она увидела, что у кровати кто-то сидит.
— Пятая тётя?
— неуверенно спросила она.
— О, наконец-то проснулась!
— Пятая тётя отложила наполовину подшитую подошву, повернулась к ней и спросила: — Тебе лучше? Как это ты умудрилась снова заболеть?
Этот вопрос заставил Шэнь Вэй вспомнить свою вчерашнюю нелепую выходку. Она же не могла рассказать Пятой тёте, что простудилась, подглядывая ночью за тем, как кузен моется. Пришлось соврать:
— Ночью плохо укрылась одеялом.
— Ах ты, изнеженная какая. Нужно быть внимательнее,
— с укором сказала Пятая тётя.
Её слова напомнили Шэнь Вэй мать. Каждый раз, когда она ошибалась, мать точно так же с улыбкой бранила её, но никогда по-настоящему не сердилась.
От этой мысли у неё защипало в носу, и тоска по дому стала невыносимой.
Не желая показывать свои чувства Пятой тёте, она села и сменила тему:
— А где кузен?
— Он с твоим Пятым дядей поехал в городок. Ты болела и не видела — вчера ночью они принесли огромного дикого кабана. Нужно было поскорее отвезти его продать. Думаю, скоро вернутся.
Пока они разговаривали, снаружи послышались звуки возвращения Ци Эра. Он постоял в дверях, взглянул на них и сказал Пятой тёте:
— Пятая тётя, спасибо за беспокойство. Возвращайтесь к своим делам.
— Ну что ты так церемонишься? Ладно, присматривай за сестрицей, а я пойду.
Пятая тётя забрала свои вещи и поспешила домой готовить обед, оставив их вдвоём в молчании.
Шэнь Вэй чувствовала себя виноватой и не смела смотреть на него. Она опустила голову и принялась теребить узор на одеяле. Когда она снова подняла взгляд, Ци Эра уже не было за дверью.
Жар ещё не спал, даже выдыхаемый воздух казался горячим. Просидев так недолго, она уже почувствовала усталость. Сонливость навалилась снова, и она закрыла глаза, чтобы ещё поспать.
— Ци Вэй, просыпайся.
Едва Ци Эр разбудил её, как знакомый горький запах заставил Шэнь Вэй нахмуриться. Это лекарство она пила вдоволь, когда только приехала в деревню Фанцзя и лечила рану. Мало того, что оно отвратительно пахло, так ещё и было невыносимо горьким на вкус.
Она натянула одеяло на голову и, пользуясь своей болезнью, закапризничала:
— Оставь пока, я потом выпью.
— Пей сейчас. Остынет — потеряет силу,
— не обращая внимания на её протесты, сказал Ци Эр.
Из-под одеяла не доносилось ни звука. Он протянул руку и откинул край, открыв её раскрасневшееся лицо.
Встретившись со строгим взглядом кузена, Шэнь Вэй тут же сникла и, нахмурив брови, села пить лекарство.
Лекарство было таким же горьким, как она и помнила. Не успела она пожаловаться на горечь, как ей в рот положили цукат.
— Больше не жди меня по ночам.
***
Шэнь Вэй выздоровела только через пять дней. Ярко светило солнце — редкая погода для зимы.
В это время года работы в поле было уже мало. Ци Эр не уходил из дома, а протирал деревянный стол.
Сначала Шэнь Вэй не поняла, что он делает, но потом увидела, как он достал стопку белой бумаги и тушь с кистью, и всё стало ясно.
— Разве ты не собиралась учить меня грамоте?
— Ци Эр поднял вещи в руке.
За последнюю добычу выручили больше десяти лянов серебра. Расплатившись с долгом Пятой тёте, он на оставшиеся деньги купил лекарства, бумагу и кисть.
— Хорошо!
— Шэнь Вэй лучезарно улыбнулась.
Деревянный стол, длинная скамья — они сидели рядом.
Их рукава соприкасались. Ци Эр чувствовал лёгкий аромат, исходивший от неё. Они стирали и мылись одним и тем же мылом из гледичии, почему же только от неё оставался этот тонкий запах?
Шэнь Вэй взяла кисть, обмакнула её в тушь и, прежде чем начать писать, спросила Ци Эра:
— Кузен, с чего хочешь начать? С имени?
— Да.
Она села прямо и чинно и написала иероглиф «Ци». Когда она собиралась написать второй иероглиф, то остановилась.
— Кузен, может, тебе взять новое имя?
Ци Эр не был недоволен своим именем. Его так звали с детства, он привык.
— Придумай мне имя.
Шэнь Вэй повернулась к нему и увидела, что он тоже внимательно и глубоко смотрит на неё.
Тёплый солнечный свет падал на него, делая его несравненно красивым.
— Ци Ян,
— неосознанно произнесла она.
На губах Ци Эра появилась лёгкая улыбка.
— Хорошо, пусть будет Ци Ян.
Шэнь Вэй дописала, вложила кисть ему в руку, немного подумала, а затем накрыла его большую ладонь своей, помогая правильно держать кисть.
Ци Ян привык держать мотыгу и тесак и никогда не думал, что однажды сможет пользоваться такой тонкой вещью. Растерявшись, он позволил кузине управлять его рукой, и на бумаге появился кривой иероглиф «Ци».
Когда пришло время писать второй иероглиф, Ци Ян остановился и посмотрел на неё.
— Вэй.
Увидев недоумение на лице кузины, он произнёс по слогам:
— Ци Вэй.
Взгляд Шэнь Вэй дрогнул, её рука, лежавшая на руке Ци Яна, слегка вспотела. Она не смела больше смотреть на него, боясь, что он заметит вину и беспокойство в её глазах.
Кисть в руке Ци Яна наконец снова двинулась, и он старательно, черта за чертой, вывел иероглиф «Вэй».
Ночью Шэнь Вэй приснился сон.
Во сне она вернулась в столицу. Отец и мать торопили её сесть в карету, чтобы ехать домой, но она не хотела садиться, чувствуя, что что-то забыла, что-то, что нужно обязательно найти.
— Матушка, я потеряла вещь, я не могу уехать!
— взволнованно сказала она.
— Что ты потеряла? Если сейчас же не сядешь в карету, мы опоздаем!
Она не могла объяснить, что именно, просто искала повсюду, позвав на помощь стоявшего рядом Аму.
Аму обернулся, но его лицо оказалось лицом Ци Яна, который холодно смотрел на неё.
Она радостно схватила его за край одежды и сказала матери:
— Матушка, я нашла! Это кузен.
Ци Ян с отвращением отдёрнул её руку.
— Я не твой кузен. Ты всё время меня обманывала.
Сказав это, он, не оборачиваясь, пошёл к городским воротам.
Она в панике хотела броситься за ним, но мать крепко держала её. Ей оставалось лишь беспомощно смотреть, как Ци Ян уходит всё дальше и дальше, пока не исчез из виду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|