Последние несколько дней Цин Исяо наслаждалась бездельем.
Жун Уцюэ читал, Баоцзы и Маньтоу играли в сверчков с матросами, Цюй Шагэ предавалась раздумьям, а Дунчжи… Дунчжи предавался раздумьям вместе с Цюй Шагэ.
Цин Исяо же свободно перемещалась по кораблю, перелетая с одного судна на другое. Ее останавливали только на корабле Му Ифэна, на остальных же она могла ходить, где ей вздумается.
Эти корабли в основном перевозили лекарственные травы. В те времена торговля лекарственными травами была монополизирована влиятельными чиновниками, и, хотя Цин Исяо и могла свободно перемещаться по кораблям, в трюмы, где хранились травы, ее не пускали.
Любопытство взяло верх, и однажды Цин Исяо пробралась туда. Ей показалось, что с этими травами что-то не так, их аромат смешивался с каким-то другим запахом.
Этой ночью она пробралась на один из кораблей, в тусклом свете огней нейтрализовала двух охранников у входа и, словно ласточка, влетела в трюм.
В трюме было тихо. Цин Исяо дотронулась до ящиков с травами, пытаясь определить, что за странный запах она чувствует.
Она достала из сапога кинжал, взвесила его в руке, огляделась по сторонам, вскрыла один из ящиков, потрогала травы, а затем, нащупав что-то необычное, поднесла кресало, чтобы разглядеть, что это, но вдруг за спиной послышался шум.
Цин Исяо обернулась, и в лицо ей ударил аромат духов. Кресало в ее руке погасло, и она упала на пол. Она хотела было ударить нападавшего кинжалом, но почувствовала, как кто-то заблокировал ее точки. Рядом раздался тихий смех: — Темная ночь, прекрасная девушка в объятиях… безмятежность…
«Безмятежность?! Сейчас я тебе устрою безмятежность!»
Услышав этот знакомый и ненавистный голос, Цин Исяо хотела было ударить его ногой.
Но тут она почувствовала острую боль в шее — в ее кожу вонзилась тонкая игла. Не успела она ничего сказать, как ее тело обмякло, сознание помутилось, и, услышав шепот: «Непослушная кошечка», она потеряла сознание.
Когда Цин Исяо очнулась, она увидела перед собой пристальный взгляд темных глаз. Ей показалось, или в этом взгляде была печаль? Цин Исяо скривилась. Она хотела пошевелить ногами, но не смогла. Хотела поднять руки — тоже не получилось.
— Му… И… Фэн, — процедила Цин Исяо сквозь зубы, сердито глядя на него.
— О, ты так быстро узнала мое имя? — Му Ифэн взял чашку чая, которую протянула ему служанка, неторопливо отпил и, посмотрев в сторону двери, сказал: — Твой «хороший брат» тоже зовет меня снаружи. К кому же мне пойти сначала?
Услышав это, Цин Исяо посмотрела на закрытую дверь и, не дожидаясь ответа Му Ифэна, крикнула, надеясь, что Жун Уцюэ услышит ее: — Брат Жун, я в порядке!
— Как трогательно, — хихикнул Му Ифэн. Он допил чай и с улыбкой сказал: — До столицы осталось несколько дней. Чтобы вы больше не шалили, ты пока побудешь здесь. А я пойду развлекусь со своей красавицей.
Му Ифэн больше не стал издеваться над Цин Исяо. Он поставил чашку на стол, приказал охранять ее и, словно из доброты душевной, велел передать ей, что она отравлена и, даже если сбежит, все равно вернется за противоядием. После этого он ушел.
Цин Исяо смотрела на балдахин над головой, вспоминая, что она нащупала под травами в трюме. Этот запах и ощущение… опиум! Неужели он осмелился перевозить контрабанду?
К сожалению, она не успела как следует все рассмотреть. Му Ифэн в самый ответственный момент погасил ее кресало и воткнул ей иглу.
Вспомнив, что игла была отравлена, Цин Исяо почувствовала, как ее переполняет гнев. Судя по всему, Му Ифэн просто хотел использовать ее как заложницу, чтобы доставить их в столицу.
Он не хотел, чтобы Жун Уцюэ и остальные что-то предпринимали до их прибытия в столицу.
Цин Исяо догадалась, что, помимо охраны в комнате, снаружи тоже должны быть люди, и что Му Ифэн специально дал знать Жун Уцюэ, что, пока они не будут вмешиваться, она в безопасности.
В течение следующих нескольких дней Цин Исяо почувствовала себя настоящей «инвалидкой». Ее во всем обслуживали. Однажды она встретила ту женщину в зеленом и узнала, что ее зовут Цин Хуай, а также то, что ее змея в тот день не погибла, а лишь потеряла сознание.
Когда Цин Хуай вернула Цин Исяо ее жемчужную серьгу, в ее взгляде читались сложные чувства, в том числе и нескрываемая ненависть. Цин Исяо не стала задумываться о причинах этой ненависти, а лишь с улыбкой попросила служанку, которая ухаживала за ней, снять вторую серьгу и отдала обе серьги ей.
Она боялась, что Цин Хуай отравила серьги.
Корабль быстро плыл по реке. Цин Исяо почти все время спала и не знала, сколько дней прошло. Когда Му Ифэн снова вошел в ее комнату, ей показалось, что она почувствовала аромат свободы.
Му Ифэн был одет в светло-фиолетовый халат и, улыбаясь, сказал: — Красавица, похоже, нам пора прощаться.
— Правда? Я так рада, — с искренней радостью ответила Цин Исяо. Она не ошиблась в своих предположениях. Все эти дни корабль плыл по течению, и они значительно сократили время в пути. Если ничего не случится, они должны были скоро прибыть в столицу.
Му Ифэн подошел к ней, достал из рукава небольшую коробочку. Цин Исяо увидела пару жемчужных серег, которые были гораздо красивее и крупнее тех, что у нее были раньше. Затем он достал те серьги, которые она подарила служанке, и, сжав их в руке, превратил в порошок. После этого он надел новые серьги на уши Цин Исяо.
— Эти серьги пропитаны противоядием. Носи их десять дней, и яд рассеется. Не пытайся снять их, это бесполезно, — сказал он.
Цин Исяо почувствовала боль в ушах. Как только она обрела свободу движений, она хотела было сорвать серьги, но, услышав его слова, остановилась. Она дотронулась до мочки уха и с улыбкой сказала: — Я не хочу тебя благодарить. Прощай.
Цин Исяо боялась, что, если она останется здесь дольше, Жун Уцюэ и остальные попытаются ее спасти. Выйдя из комнаты, она увидела Жун Уцюэ, который ждал ее. Она хотела было что-то объяснить, но Жун Уцюэ, проверив ее пульс, взял ее за руку и повел прочь.
Баоцзы и Маньтоу уже ждали их с повозками. Цюй Шагэ и Дунчжи, увидев Цин Исяо, подошли к ней, и она беззвучно произнесла: «Все в порядке».
Сойдя с корабля, Цин Исяо и ее спутники не стали открыто следовать за Му Ифэном. Их повозки все это время плыли вместе с флотом. Лошади немного похудели, но в остальном все было в порядке.
Цин Исяо сидела в повозке, молча обдумывая, как объяснить Жун Уцюэ свое пленение и откуда у нее эти дорогие серьги. Объяснить это будет непросто.
«Зачем я полезла в тот трюм… глупость, глупость — это зло…»
Цин Исяо так переживала из-за предстоящего разговора с Жун Уцюэ, что даже не обращала внимания на красоту столицы. Ей казалось, что все это время она была словно во сне. Даже когда они нашли гостиницу, сняли номера и поужинали, она все еще не знала, как объясниться с Жун Уцюэ.
Когда стемнело, Цин Исяо походила по своей комнате, а затем, решив, что еще рано, отправилась к Жун Уцюэ.
Цин Исяо, прикрывая рукой серьги, открыла дверь в комнату Жун Уцюэ. Он сидел за столом при свете лампы и читал книгу. Цин Исяо, желая разрядить обстановку, прочистила горло и с улыбкой сказала: — Брат Жун, ты держишь книгу вверх ногами.
Жун Уцюэ тут же перевернул книгу, а потом, поняв, что теперь она перевернута наоборот, осознал, что Цин Исяо его обманула.
Он не мог сосредоточиться на чтении и не знал, как начать разговор, поэтому, услышав ее шаги, просто взял книгу, чтобы сделать вид, что занят.
Что он мог ей сказать?
Обвинить ее в том, что она по своей глупости связалась с Му Ифэном и попала в плен?
Или обвинить себя в том, что он слишком беспокоился о ее безопасности и не осмелился ее спасти?
Жун Уцюэ, поняв, что больше не может притворяться, отложил книгу в сторону и, увидев крупные жемчужины в ее ушах, нахмурился: — Ужасно.
— Да, — согласилась Цин Исяо и, подхватив его слова, начала рассказывать о том, как она пыталась найти улики, как попала в руки Му Ифэна, как этот негодяй тайно отравил ее и заблокировал ее точки, не позволяя ей уйти. — Видишь? Эти серьги — противоядие. Он сказал, что я должна носить их десять дней, чтобы яд рассеялся. Как я могла их снять?
Жун Уцюэ дотронулся до ее мочки уха, внимательно осмотрел серьги и сказал: — Я проверял твой пульс. Никаких признаков отравления нет. Он обманул тебя. Он просто хотел, чтобы ты приняла этот подарок.
— А? — воскликнула Цин Исяо. Обманул? Что значит обманул? Неужели он все это время врал и просто использовал ее как заложницу?
Жун Уцюэ посмотрел на нее, его взгляд говорил: «Ты что, дура?». Он тяжело вздохнул: — Исяо, именно этого я и боялся. Отношение Му Ифэна к тебе… Прости, я не могу подобрать слов. Я не ревную, но… я беспокоюсь. Я не знаю, чего он хочет, и его отношение к тебе меня тревожит…
Цин Исяо, которая уже снимала серьги, замерла. Вспоминая отношение Му Ифэна к ней… да, что-то было не так… Но что именно?
Цин Исяо, держа серьги в руках, поджала губы. Услышав его слова, она с раскаянием положила руку ему на плечо. «Если бы я знала, то не стала бы лезть в тот трюм», — подумала она и тихо сказала: — Неважно, как ко мне относятся другие. Меня у тебя никто не отнимет. Брат Жун, я не зря рисковала. Я обнаружила на их корабле…
— Бах!
Цин Исяо как раз собиралась рассказать о своих подозрениях насчет контрабанды опиума, как вдруг услышала, как снаружи с грохотом упала дверь, а затем раздались испуганные крики.
— Призраки! Помогите!
Цин Исяо хотела было выбежать, но ее руку кто-то схватил. Она обернулась и увидела Жун Уцюэ, который покачал головой.
Сейчас у них и так было много проблем, и, даже если кто-то нуждался в помощи, им не стоило вмешиваться.
— Я не буду искать неприятностей, — сказала Цин Исяо, глядя на него. Она поняла, что Жун Уцюэ все еще переживает из-за того, что она попала в плен к Му Ифэну, и боится, что она снова сделает что-то опрометчивое.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).
(Нет комментариев)
|
|
|
|