— Я так устал, — сказал Маньтоу, подходя к Цин Исяо и вытирая пот со лба. — Госпожа заместитель, видите, старый глава все-таки заботится о вас. Хотя вы часто спорите с ним и злите его, но когда вы капризничаете, он все равно уступает. На этот раз, я слышал, вы похитили господина Жуна и сбежали…
Цин Исяо не хотела слушать болтовню Маньтоу и одним взглядом велела ему замолчать.
Попрощавшись с Цюй Шагэ, она направилась по коридору, чтобы помочь Жун Уцюэ. Он уже убрал дрова в сарае и стоял на крыльце, наблюдая, как Баоцзы заканчивает последние приготовления.
Апрель уже прошел, и после дождя в воздухе чувствовалась прохлада. Маньтоу, не удержавшись, уже рассказал Жун Уцюэ о приезде Цюй Шагэ и остальных.
Жун Уцюэ, не задавая лишних вопросов, поблагодарил их и пригласил в дом, но Цюй Шагэ сказала, что они сняли комнаты в городе. Узнав у Жун Уцюэ время их отъезда, она вместе с Баоцзы и Маньтоу поспешила уйти.
Жун Уцюэ, держа зонтик, провожал Цюй Шагэ и остальных до выхода из деревни. Цин Исяо смотрела на его силуэт. Капли дождя скатывались с зонта, и блики от воды мелькали перед ее глазами.
Они уже давно ушли, но Жун Уцюэ все еще стоял на месте.
Цин Исяо молча смотрела на его спину и вдруг почувствовала, как ее сердце сжалось от жалости. «Неужели он все еще переживает? Он… чувствует себя виноватым перед моим отцом?» — подумала она.
Но тут же она успокоила себя: «Я буду защищать себя и его. Я не позволю ему одному столкнуться с неизвестной опасностью. Ни за что».
Жун Уцюэ повернулся, устало потер переносицу и, проходя мимо Цин Исяо, посмотрел на нее и вдруг сказал: — Ты доставляешь немало хлопот…
— А? — Цин Исяо посмотрела на него с удивлением и непониманием. Она резко обернулась и спросила: — Это ты про меня? Почему?
Жун Уцюэ кивнул, разбирая книги на столе и расставляя их на полке. Затем он повернулся к ней, вздохнул и с улыбкой сказал: — Мы выезжаем завтра.
— Что? Хорошо, хорошо, — Цин Исяо улыбнулась, понимая, что Жун Уцюэ принял решение. «Отлично, наше новое путешествие начинается», — подумала она.
Цин Исяо наблюдала, как Жун Уцюэ собирает вещи. Не зная, чем помочь, она прислонилась к кушетке, взяла горсть кедровых орешков из тарелки и, улыбаясь, смотрела, как он суетится.
— Брат Жун, твой отец был знаком с моим? — спросила она, остановившись. «Поэтому мой отец и помог тебе», — добавила она про себя.
Жун Уцюэ поднял на нее взгляд, но ничего не ответил.
Видя, что он не хочет говорить на эту тему, Цин Исяо отвернулась к окну. Красные цветы под дождем выглядели печально и красиво.
Ее улыбка была легкой, как отражение цветов в воде, ее глаза блестели, а голос звучал чисто, как родник. — Мне не стоило спрашивать… У каждого есть свои секреты, — сказала она, словно разговаривая сама с собой. — Я знаю, что дело твоего отца — твоя боль. Не волнуйся, я буду рядом и помогу тебе исцелиться.
Жун Уцюэ вздрогнул, посмотрел на ее бесстрашную улыбку, полную решимости разделить с ним все тяготы, и через некоторое время улыбнулся в ответ. «Исяо, не волнуйся, я тоже обязательно избавлюсь от этой боли», — подумал он.
После этого Жун Уцюэ продолжил собирать вещи в дорогу. Когда они ужинали, Цин Исяо хотела помочь ему, но он вежливо «попросил» ее выйти.
Дождь моросил всю ночь. Утром небо, омытое дождем, было особенно чистым.
Выйдя из дома, Цин Исяо увидела Баоцзы и Маньтоу, которые дремали, прислонившись к повозкам. Цюй Шагэ, приподняв занавеску мечом, пригласила Цин Исяо позавтракать.
Увидев, что Цюй Шагэ купила ей любимые булочки с крабовой начинкой и суп с морепродуктами, Цин Исяо взяла порцию для Жун Уцюэ и отнесла ему, а затем забралась в повозку и позвала его с собой.
Когда вещи Жун Уцюэ были погружены, они отправились в путь.
Цюй Шагэ ехала в отдельной повозке, а Цин Исяо, естественно, вместе с Жун Уцюэ.
На листьях и траве еще блестели капли росы, горы окутывал туман, а в воздухе витал запах земли.
Цин Исяо была в прекрасном настроении. Она подняла занавеску повозки, смотрела на пейзажи за окном и всю дорогу напевала песни собственного сочинения, радуясь жизни.
Цин Исяо любовалась горными пейзажами, иногда перекидываясь парой слов с Жун Уцюэ. Время шло незаметно.
Когда они углубились в лес, она почувствовала неладное — вокруг стало слишком тихо, даже птицы перестали петь.
Цюй Шагэ тоже заметила это. Когда Цин Исяо посмотрела на ее повозку, оттуда вылетела черная тень. Цюй Шагэ, перепрыгивая с ветки на ветку, унеслась прочь.
Эта горная дорога была опасной, но это был единственный путь из города, и разбойники часто устраивали здесь засады.
Раньше эти места считались ничейной землей, но в последние годы ситуация улучшилась, и о грабежах не было слышно. По мере того, как они удалялись от города, Цин Исяо становилась все более бдительной.
Цин Исяо играла с подвесками на своем платье, прислушиваясь к окружающим звукам. Цюй Шагэ долго не возвращалась. Баоцзы правил повозкой, и вдруг она резко накренилась. Вдали послышались крики и шум битвы.
— Госпожа заместитель, что-то случилось, — сказал Баоцзы.
Цин Исяо хотела выйти, но Жун Уцюэ крепко схватил ее за руку. Она обернулась и увидела его серьезное лицо.
— Сиди здесь, я сам разберусь, — сказал Жун Уцюэ твердым голосом.
— Что ты! А вдруг тебя ранят? — возразила Цин Исяо, но Жун Уцюэ усадил ее обратно на сиденье.
— Доверься мне, — сказал он решительно и, откинув занавеску, выпрыгнул из повозки.
Цин Исяо была удивлена. Ей показалось, что Жун Уцюэ как-то изменился.
Но сейчас было не время размышлять об этом. Цин Исяо все еще беспокоилась. Она осторожно приподняла занавеску, посмотрела наружу и тоже выпрыгнула из повозки.
Жун Уцюэ, услышав шум позади, обернулся и увидел Цин Исяо. Опасаясь, что это отвлекающий маневр, она велела Баоцзы и Маньтоу оставаться на месте, а сама вместе с Жун Уцюэ пошла посмотреть, что происходит.
— Я обещаю вести себя тихо. Я здесь, чтобы защитить тебя. Не смей меня прогонять, — сказала Цин Исяо, прежде чем Жун Уцюэ успел что-либо сказать. Она хотела отправить его обратно в повозку, но, подумав, что рядом есть она и Цюй Шагэ, решила, что они смогут защитить Жун Уцюэ.
Жун Уцюэ хотел что-то сказать, но промолчал. Они осторожно поднялись на холм, спрятались в кустах и стали наблюдать за происходящим.
Перед ними стояла роскошная повозка, окруженная семью или восемью людьми в черном. На земле лежали тела нескольких слуг, убитых одним ударом.
Увидев это, Цин Исяо пригнула голову Жун Уцюэ, боясь, что их заметят.
Один из людей в черном, с закрытым лицом, подошел к повозке и ударил по ней ладонью. Раздался треск, и из повозки, словно арбуз, выкатился человек, который кричал: — Как вы смеете! Я чиновник императорского двора! Как вы смеете так обращаться со мной?!
— Где вещь? — холодно спросил человек в черном, не обращая на него внимания, и наступил ему на руку. Его голос был резок, как лезвие ножа.
— У меня ничего нет! Я не отдам вам… — не успел чиновник договорить, как блеснула сталь. Человек в черном занес меч, но тут из леса послышался шум.
— Стой!
Раздался звонкий голос. Цин Исяо и Жун Уцюэ одновременно замерли. Они подняли головы и увидели, как из леса выбежал человек в серой одежде монаха. Не говоря ни слова, он схватил какой-то камень и, указывая им на людей в черном, дрожащим голосом сказал: — О… отпустите его.
— Что этот дурак здесь делает? — пробормотала Цин Исяо, схватившись за землю. У нее потемнело в глазах.
Кто же еще это мог быть, как не Дунчжи?
Как он здесь оказался?
Дунчжи, выбежав из леса, дрожал от страха. Люди в черном, увидев его, переглянулись. Они хотели было что-то сказать, но, получив знак от своего главаря, бросились на него.
«Плохо! Они хотят убить его, чтобы замести следы», — подумала Цин Исяо и, вскочив на ноги, хотела броситься на помощь, но ее резко дернули назад. Она поняла, что это Жун Уцюэ, и обернулась, чтобы что-то сказать.
Бах!
Что-то упало с неба, и вокруг поднялось облако едкого дыма, который быстро распространился по лесу.
— Засада! В атаку!
Кто-то из людей в черном закричал. Цин Исяо увидела, как с неба спустилась фигура, и узнала Цюй Шагэ. Она хотела броситься ей на помощь, но вдруг почувствовала, как чья-то рука прижала ее голову к земле, и несколько ее акупунктурных точек были заблокированы.
Цин Исяо в изумлении подняла голову. Жун Уцюэ не смотрел на нее и, казалось, не собирался ничего объяснять. Цин Исяо не могла говорить, но услышала его слова: — Жди меня здесь.
Что происходит? Жун Уцюэ умеет блокировать акупунктурные точки? Этот «продавец овощей» умеет блокировать акупунктурные точки?!
Цин Исяо смотрела, как фигура в сером костюме скрылась в дыму. Ее чувства были смешанными, все ее мысли были заняты тем, что только что сделал Жун Уцюэ.
Разве ее брат Жун не умел только выращивать и продавать овощи? Когда он успел научиться боевым искусствам? И еще посмел заблокировать ее точки! совсем обнаглел!
Дым рассеивался, и вокруг слышались звуки битвы, лязг мечей и свист метательных снарядов. Вдруг раздался крик.
Цин Исяо вздрогнула, ее сердце сжалось от неизвестного страха.
Она не могла двигаться, но видела мелькающие в дыму фигуры Цюй Шагэ и Жун Уцюэ. Цин Исяо едва сдерживала гнев, стискивая зубы.
Внезапно она почувствовала, что ее поднимают, а затем чья-то рука коснулась ее спины. Цин Исяо открыла глаза и увидела перед собой лицо Жун Уцюэ.
— А! Ты…
Цин Исяо, вновь обретя свободу движений, почувствовала, как гнев захлестнул ее. Она схватила Жун Уцюэ за одежду и, сердито глядя на него, не знала, что делать.
На одежде Жун Уцюэ была пыль и засохшая кровь. Его темные глаза смотрели на нее. Его обычная мягкость исчезла, и сейчас он казался холодным и отстраненным. — Что со мной? — спросил он.
Только сейчас Цин Исяо заметила кровь на его щеке. Она забыла о своем гневе и, схватив его за плечи, взволнованно спросила: — Ты ранен? Тебе больно? Ты что, с ума сошел? Зачем ты полез в эту драку?
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).
(Нет комментариев)
|
|
|
|