Глава 10. Тревога

Хозяин ресторана, вздыхая, позвал кого-то, чтобы починить перила, и настоял на том, чтобы Цин Исяо и Жун Уцюэ пересели за другой столик.

У Цин Исяо и Жун Уцюэ было еще много вопросов, но хозяин наотрез отказался что-либо рассказывать. Он лишь посоветовал им не задерживаться в этом городе и не обращаться к местным лекарям, сказав, что от их лечения люди только умирают, что было очень странно.

Когда они пришли в ресторан, солнце еще не село, а когда закончили ужинать, на улицах уже зажглись фонари.

Жун Уцюэ, с беспокойством глядя по сторонам, заметил, что Цин Исяо тоже переживает, и ее настроение сильно изменилось по сравнению с тем, когда они только приехали в Город Лотоса. Впрочем, это было неудивительно — вряд ли кто-то смог бы сохранить хорошее настроение, став свидетелем убийства, которое осталось безнаказанным.

Цин Исяо шла рядом с ним, то и дело поглядывая на крыши домов.

Жун Уцюэ знал, что она боится, что люди в черном снова появятся. Они выехали всего несколько дней назад, а это уже вторая встреча с ними.

Цин Исяо была не в духе и пинала камешки на дороге. Через некоторое время она, словно приняв какое-то решение, повернулась к нему и сказала: — Нам нужно поскорее уехать отсюда.

— Как скажешь, — с улыбкой ответил Жун Уцюэ.

— Завтра утром выезжаем, — добавила она после недолгих раздумий.

— Хорошо, — согласился Жун Уцюэ.

Цин Исяо рассеянно смотрела на ярко освещенные улицы. Сначала ей здесь понравилось, и она думала, что они смогут задержаться здесь на день, не нарушая своих планов.

Но теперь, когда она увидела, как неспокойно в этом городе, и вспомнила ту женщину с хорошими боевыми навыками, которая убила человека, у нее появились опасения.

Она не хотела неприятностей, особенно в дороге, когда Жун Уцюэ готовился к экзаменам. Но она боялась, что неприятности сами найдут их, и что-то случится с людьми в гостинице. Поэтому желание поскорее уехать оказалось сильнее желания развлечься.

Приняв решение, Цин Исяо почувствовала себя лучше и, схватив Жун Уцюэ за руку, поспешила в гостиницу.

Добравшись до гостиницы и увидев Дунчжи, Баоцзы и Маньтоу, которые ужинали во дворе, она, наконец, вздохнула с облегчением: «Хотя я и смелая, но сейчас у меня на руках целая компания, и чем раньше мы уедем, тем лучше!»

Было еще рано. Дунчжи, похоже, проникся симпатией к Жун Уцюэ и, увидев его, пригласил выпить чаю вместе.

Цин Исяо оглядела двор и заметила Цюй Шагэ, сидящую на крыше. Не раздумывая, она взлетела наверх и подошла к ней.

Цюй Шагэ сидела на крыше, черная вуаль развевалась на ветру. Она держала в руке метательный снаряд и задумчиво смотрела вдаль. Услышав, как Цин Исяо садится рядом, она даже не обернулась.

— Это же тот снаряд, который был у человека в черном? — удивленно спросила Цин Исяо, глядя на предмет в руке Цюй Шагэ. Она думала, что Цюй Шагэ просто изучала его на месте, но не ожидала, что та возьмет его с собой.

Цюй Шагэ промолчала, лишь посмотрела на Цин Исяо и достала из-за ворота тонкую веревочку.

Цин Исяо хотела было спросить: «Сестра Цюй, зачем ты носишь такую безделушку?», но, увидев, что висит на черной веревочке, широко раскрыла глаза. Она посмотрела на снаряд в руке Цюй Шагэ, затем на подвеску на веревочке и не знала, что сказать.

— П-пара? Сестра Цюй, ты что, с… — с тем человеком в черном была пара? Этот вопрос был слишком смелым, и Цин Исяо не решилась его задать.

Цин Исяо смотрела на подвеску на шее Цюй Шагэ, чувствуя, что ее представления о мире рушатся.

Ей казалось, что Цюй Шагэ никак не могла быть связана с тем человеком в черном, который погиб в лесу.

«Может, они давно потерянные брат и сестра? Нет, Цюй Шагэ сирота. Может, это знак любви из прошлого? Нет, нет, это слишком страшно».

Цюй Шагэ вдруг спрятала веревочку обратно за воротник, прищурилась и посмотрела на ночное небо. В ее глазах мелькнул странный огонек. — Я нашла своего врага, — сказала она.

— Что? — Цин Исяо, услышав эти неожиданные слова, чуть не подавилась.

Она помнила, как Цин Идао рассказывал, что у Цюй Шагэ был только дедушка, который погиб во время пожара.

Тогда пятилетнюю Цюй Шагэ, оставшуюся без семьи, чуть не продали в публичный дом. Она сбежала, добралась до Цинчуаня, где ее приютил Цин Идао. Дальнейшие события были Цин Исяо известны.

— Я ждала пятнадцать лет, — сказала Цюй Шагэ, словно не замечая реакции Цин Исяо. Ее голос слегка дрожал.

— Пятнадцать лет назад рядом с моим домом был частный оружейный завод. Местные жители работали там и зарабатывали деньги, поэтому никто не жаловался. По какой-то причине чиновники узнали об этом заводе и решили его проверить. В ту ночь на заводе начался пожар. Никто не выжил. Сто тридцать человек погибли. Все до единого.

Когда начался пожар, мой дедушка был внутри, и я тайком пробралась туда. Я видела…

Голос Цюй Шагэ становился все холоднее: — …видела кровь повсюду. Тела лежали друг на друге, словно гора. И у всех были открыты глаза. Я увидела раны от ножей на их телах и поняла, что они не погибли в огне. Большинство из них были убиты, а те, кто еще был жив, сгорели заживо.

Цюй Шагэ старалась говорить спокойно, рассказывая о событиях, которые глубоко запечатлелись в ее памяти, но ее рука, сжимавшая метательный снаряд, выдавала ее гнев и боль.

Хорошее настроение Цин Исяо постепенно улетучивалось с каждым словом Цюй Шагэ.

Бушующее пламя… завод, залитый кровью… более сотни мертвецов с открытыми глазами…

Цин Исяо стало не по себе от одной мысли об этой картине, что уж говорить о Цюй Шагэ, которая видела все своими глазами.

Ей было всего пять лет. Такое зрелище оставило бы шрамы на всю жизнь.

Цин Исяо стало жаль Цюй Шагэ, которая в таком юном возрасте столкнулась с такой трагедией.

— Я искала дедушку в огне. Когда я нашла его, он был уже мертв. Он сжимал в руке это, — Цюй Шагэ отвела взгляд от неба и, глядя на метательный снаряд, сказала сквозь стиснутые зубы: — Я узнала, что эта вещь принадлежит «Темным Вратам». Они были причастны к тому пожару. Я много лет искала их и не ожидала встретить их в лесу. По сравнению с прошлым, сейчас они действуют гораздо глупее.

— Исяо, я рассказала тебе это не для того, чтобы ты меня жалела. Я хочу тебя предупредить: это дело… может быть связано с Жун Уцюэ.

Цин Исяо с удивлением смотрела на снаряд в руке Цюй Шагэ, не подозревая, что за этой маленькой вещицей скрывается такая история. Она услышала, как Цюй Шагэ серьезно обратилась к ней, но, прежде чем она успела что-либо спросить, последние слова Цюй Шагэ заставили ее замереть.

— С братом Жуном? — переспросила Цин Исяо, повысив голос.

Жун Уцюэ, сидевший во дворе, услышал ее голос и с удивлением посмотрел на нее. Цин Исяо натянуто улыбнулась ему, показывая взглядом, что все в порядке, и, переведя взгляд на Цюй Шагэ, спросила:

— …Да, — Цюй Шагэ, посмотрев на нее, кивнула.

Цин Исяо нахмурилась и, сосредоточившись, стала слушать Цюй Шагэ.

— Но я не уверена. В том пожаре погибло много людей, и для расследования были привлечены чиновники из других мест. Начальник Жун был одним из них. Дело в конце концов замяли. Спустя много лет начальник Жун снова был отправлен для расследования дела, которое, насколько я знаю, тоже было связано с оружейным заводом. И в итоге он погиб. Не кажется ли тебе это странным?

Цин Исяо замерла, ее лицо побледнело, и она не отрываясь смотрела на Цюй Шагэ.

Слова Цюй Шагэ были предельно ясны.

Дедушка Цюй Шагэ погиб не случайно, но дело закрыли как «несчастный случай».

Неизвестно, что обнаружил начальник Жун во время расследования, но его смерть пять лет назад точно не была простым «убийством во время уличной драки».

«Сколько же темных тайн скрывается за этим? Какова же правда? Я боюсь даже думать об этом».

Подобные нераскрытые дела, казалось, не были редкостью. Почему же не было никаких улик? Кто же был настоящим виновником? Почему его не наказали?

Если бы улик было недостаточно для обвинения, Цин Исяо могла бы это понять. Но если виновник был известен, но его не могли осудить, то насколько же могущественным он был?

Настолько, что никто не смел к нему прикоснуться?

Цюй Шагэ легонько похлопала Цин Исяо по плечу, убрала метательный снаряд и сказала: — Исяо, я давно думала, стоит ли тебе рассказывать об этом. Ты уже взрослая, и тебе полезно знать правду. Я хочу, чтобы ты понимала, что путь, который выбрал Жун Уцюэ, очень труден и опасен. Глава Братства нелегко согласился отпустить тебя с ним в столицу… Береги себя.

Сказав это, Цюй Шагэ улыбнулась ей, встала и, легко спрыгнув с крыши, вошла в дом.

Цин Исяо знала, что сегодня Цюй Шагэ сказала ей больше, чем за все предыдущие двадцать лет.

Она также понимала, почему Цюй Шагэ решила рассказать ей об этом. Вскоре после прибытия в столицу они столкнулись с теми же людьми в черном, и этот путь обещал быть неспокойным.

Цюй Шагэ предупреждала ее, что враг скрывается во тьме и может в любой момент лишить человека жизни. Она больше не была «маленькой хулиганкой» из Братства Зеленых Одежд. Ей нужно было стать сдержаннее и взрослее, ведь впереди их ждал долгий путь, и никто не знал, что может произойти.

Жун Уцюэ, выпив чаю, увидел, как Цюй Шагэ и Цин Исяо разговаривают на крыше. Он не хотел им мешать, но, увидев, как ушла Цюй Шагэ, а Цин Исяо сидит с потерянным видом, нахмурился.

В небе ярко светила луна. Цин Исяо сидела на крыше, подперев голову рукой, и смотрела на луну, погруженная в свои мысли.

Жун Уцюэ взял миску супа из белого древесного гриба с лотосовыми орешками, легко взлетел на крышу, сел рядом с Цин Исяо и, протягивая ей миску, с улыбкой спросил: — Будешь?

Цин Исяо смотрела на рябь на поверхности реки вдали, где кто-то с фонарем плыл на лодке среди лотосов, и вдруг увидела перед собой миску с прозрачным супом.

Она сделала глоток, с интересом посмотрела на Жун Уцюэ, тот улыбнулся ей в ответ, нашел удобное место и лег рядом.

— У меня боязнь высоты, я немного полежу, — сказал Жун Уцюэ, закрыв глаза.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение