Глава 15. Флирт

Цин Исяо бросила взгляд на Маньтоу. Простодушный Маньтоу считал это невероятной удачей, но Цин Исяо чувствовала, что что-то не так.

Она сразу же пожалела о своем импульсивном решении плыть на корабле вместе с этим человеком. Зачем незнакомцу быть таким любезным и предлагать подвезти их до самой столицы? Это было очень странно.

Цин Исяо заподозрила неладное и тут же отправилась на поиски Цюй Шагэ, чтобы обсудить это с ней, но не нашла ее. Она заглянула в комнату Жун Уцюэ, но и его там не было.

«Странно…» — подумала Цин Исяо. Она решила, что они, наверное, пошли ужинать, как вдруг снаружи послышался шум. Цин Исяо выбежала из комнаты и, увидев бегущего к ней Дунчжи, схватила его за руку. — Что случилось?

Дунчжи тяжело дышал, его лицо покраснело, а глаза были широко раскрыты от волнения. Цин Исяо похлопала его по плечу, успокаивая, и, когда он, наконец, отдышался, он выпалил: — Драка! А-Цюй и господин Жун… погнались за тем первым кораблем…

— Что?!

Цин Исяо, не дожидаясь, пока Дунчжи закончит, взлетела в воздух и со скоростью ветра помчалась к кораблю. К счастью, все восемь кораблей плыли недалеко друг от друга, иначе Цин Исяо, которая не умела плавать, не знала бы, что делать.

Добравшись до корабля, она увидела, что на палубе, освещенной яркими огнями, стоят десятки людей в черных масках, которые наблюдают за Цюй Шагэ и Жун Уцюэ, стоящими на носу корабля, готовые в любой момент напасть.

Появление Цин Исяо насторожило людей в черном. Она подошла к ним и тихо спросила: — Брат Жун, сестра Цюй, что произошло?

Цюй Шагэ еще не успела ответить, как из-за спин людей в черном вышла женщина в зеленом. Она подняла голову, окинула взглядом Цин Исяо и остальных и сказала: — Господин приглашает вас войти.

Люди в черном, услышав ее слова, расступились, пропуская их, но продолжали наблюдать за ними с настороженностью. Цин Исяо поспешила к Жун Уцюэ.

— Кто-то проник в наши с госпожой Цюй комнаты. Мы погнались за ним и оказались здесь, — тихо сказал Жун Уцюэ.

— Не может быть!

Цин Исяо все еще не понимала, почему эти люди согласились взять их с собой в столицу, но теперь стало ясно, что все не так просто. У них были свои планы.

«Дорога, заблокированная из-за оползня… неужели это не было случайностью? Кто-то специально заманил нас сюда, чтобы мы сели на этот корабль? Если бы мы не согласились, нас ждали бы другие «несчастные случаи»? Неужели за нами следят с самого начала нашего путешествия? Но почему?» — эти вопросы крутились в голове у Цин Исяо, но сейчас было не время размышлять об этом. Она последовала за Жун Уцюэ.

Чем дальше они шли, тем сильнее становился аромат духов. Пройдя через несколько занавесок, они услышали звуки музыки, а за тонкими шелковыми занавесками мелькали изящные женские фигуры.

Женщина в зеленом откинула последнюю занавеску, и Цин Исяо, словно громом пораженная, поняла, что попала в публичный дом.

В огромной комнате витал аромат благовоний, танцевали девушки. Мужчина в красном, откинувшись на белую медвежью шкуру, лежал на низком ложе, пока другие девушки массировали ему руки и ноги.

Его черные волосы были распущены, одежда расстегнута, а в руках он держал книгу… читал? Цин Исяо чуть не выронила глаза от удивления. Присмотревшись, она увидела, что на страницах книги изображены смеющиеся красавицы и нежные мужчины, обнимающиеся…

«Лучше не смотреть, чтобы не осквернять свой взор!»

Она так и знала, что этот мужчина не станет читать серьезные книги.

Женщина в зеленом, казалось, привыкла к этой пикантной сцене, и ее лицо оставалось бесстрастным. Она слегка взмахнула рукой, и танцовщицы, поняв ее знак, взмахнули рукавами и бесшумно вышли из комнаты.

Мужчина, услышав, что музыка стихла, поднял голову и увидел Цин Исяо и остальных.

Он бросил книгу на пол. Женщина в зеленом, словно тень, поймала ее прежде, чем она упала, и отдала служанке.

Мужчина скривил губы и с улыбкой посмотрел на них: — Красавица? Мы только расстались, и вот снова встреча. Этот корабль слишком мал, нужно будет найти побольше.

Цин Исяо сердито посмотрела на него: «Я не стала применять силу, но это не значит, что ты можешь безнаказанно надо мной издеваться».

Она хотела было подойти к нему, но вдруг блеснула сталь, и чья-то фигура бросилась вперед. Женщина в зеленом хотела было ее остановить, но меч Цюй Шагэ оказался быстрее и уже был у горла мужчины.

На лице мужчины не было ни тени страха. Он с улыбкой смотрел на приближающийся меч, но вдруг его пальцы шевельнулись и зажали лезвие. В глазах Цюй Шагэ мелькнуло удивление.

Она, словно не веря своим глазам, попыталась надавить на меч, но он, как будто застыв на месте, не мог продвинуться ни на миллиметр.

Женщина в зеленом, увидев, что Цюй Шагэ напала на ее господина, взмахнула рукавом. Цин Исяо заметила зеленый блеск в ее рукаве и крикнула: — Сестра Цюй, осторожно!

Рядом с Цин Исяо промелькнула тень. Жун Уцюэ сделал шаг вперед и что-то метнул. Зеленая змея, только вылетевшая из рукава женщины, упала на колонну рядом.

В тот же момент на пол упала изящная жемчужная серьга. Цин Исяо показалось, что она где-то видела эту серьгу. Она невольно дотронулась до уха и обнаружила, что у нее пропала одна серьга.

Цин Исяо почувствовала облегчение, не подозревая, что Жун Уцюэ скрывал такие способности.

Она посмотрела на Жун Уцюэ. Он с достоинством стоял, слегка приподняв брови, и сказал: — Господин, на вашем корабле, похоже, скрываются настоящие мастера. Сегодня кто-то проник в наши с госпожой Цюй комнаты и что-то искал. Мы преследовали его и потеряли след. Вы, должно быть, важная персона, и оставлять вора на корабле — не самое разумное решение.

— Где доказательства? — холодно спросил мужчина. Он сжал пальцы, которыми держал меч Цюй Шагэ, и отбросил его в сторону. Цюй Шагэ хотела снова напасть, но мужчина спокойно сказал: — Я не хочу выбрасывать вас за борт, но, кажется, не все из вас умеют плавать?

— Людей в черном в Уезде Прохлады тоже послали вы.

Цюй Шагэ, сердито глядя на него, опустила меч. У нее было предчувствие, что их с самого начала кто-то обманывал.

В Уезде Прохлады она встретила «старого знакомого», который был связан с тем пожаром много лет назад.

Тогда, во время пожара, она видела этого человека и чуть не погибла от его руки. Благодаря ему она выжила, но ее прекрасное лицо было изуродовано. У него был шрам на лице, и она узнала бы его даже по пеплу.

— Эх… — мужчина вдруг рассмеялся и вздохнул. — Кажется, мне не стоило вмешиваться. Я хотел сделать вам доброе дело, подвезти до столицы, а вы подозреваете меня в каких-то коварных замыслах.

— Если мы ошибаемся, то почему ты боишься, что мы обыщем твой корабль? — спросила Цин Исяо. Подняв голову, она встретилась с насмешливым, но в то же время угрожающим взглядом мужчины.

Он продолжал улыбаться, но его взгляд скользнул по ее глазам, губам, подбородку и остановился на ее груди. Он покачал головой, словно с сожалением.

«Лицо красивое, а вот фигура… не очень».

Цин Исяо не была дурой и, заметив его оценивающий взгляд, гневно сказала: — Нахал, куда ты смотришь? Я тебе глаза выколю!

Жун Уцюэ тоже нахмурился. Раз уж Цин Исяо, эта маленькая хулиганка, назвала его нахалом, значит, этому мужчине действительно повезло. Он незаметно встал перед Цин Исяо, закрывая ее собой.

Цин Исяо смотрела на его прямую спину, подобную молодому бамбуку, которая, несмотря на кажущуюся хрупкость, обладала несгибаемой силой. Она видела, как он защищает ее, не желая, чтобы ее обидели, и, тихо вздохнув, улыбнулась.

Он защищал ее по-своему, и она это понимала.

Мужчина в красном взял чашу с вином со столика, неторопливо сделал глоток, посмотрел на Цин Исяо, которая стояла за спиной Жун Уцюэ, и сказал: — Вы хотите обыскать корабль? Можно, но у меня есть условие. Пусть она… — он указал на Цин Исяо, — поужинает со мной.

— Хорошо, — не раздумывая, ответила Цин Исяо. Она как раз искала возможность проучить его. Поужинать? Она заставит его пожалеть об этом.

Жун Уцюэ не успел возразить, как Цин Исяо уже согласилась. Он сжал кулаки, но потом медленно разжал их.

Мужчина, услышав быстрый ответ Цин Исяо, рассмеялся, и, казалось, его настроение улучшилось. — Прошу, — сказал он, махнув рукой.

Цюй Шагэ первой ворвалась в комнату и обыскала все каюты на корабле, большие и маленькие. Цин Исяо и Жун Уцюэ следовали за ней, переворачивая сундуки и шкафы, но никого не нашли.

— Что за люди в черном на палубе? — спросила Цюй Шагэ, не найдя ничего подозрительного.

— Мои телохранители, — усмехнулся мужчина. — Я состоятельный человек, разве я не могу нанять охрану? А если ты хочешь знать, почему они в черном, то это их униформа. Есть возражения?

— Ты…

Цюй Шагэ не умела спорить. Она оглядела комнату. Цин Исяо услышала тихий скрип костей. Ее сестра Цюй была прямолинейным человеком, мастером меча, но не умела общаться с людьми и наверняка проиграет в словесной перепалке. Цин Исяо подошла к ней и, взяв ее за руку, предложила уйти.

Цин Исяо посмотрела на мужчину и жестом пригласила Жун Уцюэ уходить вместе с ней. Но как только она сделала пару шагов, женщина в зеленом преградила ей путь. — Что еще? — недовольно спросила Цин Исяо.

— Господин просит вас остаться, — холодный голос женщины, словно змея, скользнул по сердцу Цин Исяо, вызывая неприятное чувство.

Цин Исяо посмотрела на маленькую змею, которая лежала, свернувшись, у колонны, после того, как Жун Уцюэ попал в нее серьгой. «Она без сознания? Или мертва?» — подумала Цин Исяо и вздохнула. «Поужинать со мной? Хорошо, у меня с собой много интересных вещей. Добавлю понемногу в каждое блюдо, и посмотрим, как ты будешь есть!»

Женщина в зеленом «проводила» Жун Уцюэ и Цюй Шагэ. Цин Исяо, заверив их, что с ней все будет в порядке, уговорила их уйти, тихо сказав: — Я задержу его, а вы пока поищите улики.

Цин Исяо с надеждой посмотрела на Жун Уцюэ, прося его довериться ей, а затем повернулась к мужчине и сказала: — Поужинать? Я согласна. Но у меня изысканный вкус. Если не будет «Восьми горных деликатесов», «Восьми водных деликатесов» и «Восьми морских деликатесов», я есть не буду. Из «Восьми лучших деликатесов», «Восьми средних деликатесов» и «Восьми простых деликатесов» я ем только первые три. «Восемь птичьих деликатесов» и «Восемь растительных деликатесов» мне не по вкусу. Что касается напитков, то «Пурпурный нефритовый напиток» и «Черный нефритовый напиток» подойдут, а вот тридцатилетнее «Дочернее красное» мне не нравится.

— Красавица, ты слишком много хочешь. Я прямо ошеломлен.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение