Глава 5. Дикие утки

Вань Баобао вздохнула про себя: до этого ещё далеко, слишком много неизвестности. Но, взявшись за гуж, не говори, что не дюж. Раз уж она стала бандиткой, то должна вести себя как бандитка и быть готовой ко всему.

— Папа, как думаешь, младший брат жены судьи ещё придёт к нам?

— В ближайшее время — вряд ли, но осторожность не помешает. Через несколько дней, когда всё уляжется, я схожу на берег и разведаю обстановку, — весело сказал Вань Дахуцзы, делая вид, что ни о чём не беспокоится. На самом деле он просто не хотел, чтобы дочь переживала.

— Хорошо, папа, не волнуйся за меня. Лекарство, которое я приготовила, действительно помогает. Я видела, что дяде Сань Мацзы уже намного лучше. Завтра я приготовлю ещё.

Вань Дахуцзы заметил, что после того, как дочь взяли в заложники, она стала очень-очень послушной, и даже научилась врачеванию. Наверное, она унаследовала это от матери. Он вспомнил, что его жена знала медицину и часто лечила людей, готовила лекарства. Глядя на её лицо, всё больше напоминавшее покойную жену, Вань Дахуцзы почувствовал тепло на душе. Хоть Жун Вэй и ушла, но оставила ему дочь — это было счастьем в несчастье.

— Вот и хорошо. Ты с детства была умной, научилась медицине у своей матери, и теперь это пригодилось. Ладно, мне нужно идти, дела. А ты оставайся дома и помогай тёте Лянь ухаживать за дядей Сань Мацзы, — сказав это, Вань Дахуцзы ушёл. Снаружи было много дел, и нужно было ими заниматься.

Вань Баобао взяла два яйца и пошла к дяде Сань Мацзы, чтобы приготовить ему яичницу.

— О, Баобао, ты как раз вовремя. Твой дядя Сань Мацзы только что проснулся. Я дала ему немного рыбного супа, и он снова уснул. Помоги мне присмотреть за ним, а я постираю его одежду, — с улыбкой сказала тётя Лянь, видя, что дядя Сань Мацзы идёт на поправку.

— Тётя Лянь, давай я постираю! Вот два яйца, только что снесли наши несушки. Давай приготовим их для дяди Сань Мацзы! — Вань Баобао положила яйца на стол, взяла окровавленную одежду дяди Сань Мацзы и вышла, чтобы постирать.

— Баобао, разве ты не съела все яйца? Откуда ещё два? — с любопытством спросила тётя Лянь, не понимая. Несушки обычно несут по одному яйцу в день, а иногда, если ленятся, то и через день. Она никогда не слышала, чтобы курица несла два яйца в день.

— Я не знаю, просто нашла их в нашем курятнике! — Вань Баобао не знала, как объяснить, поэтому сказала, что не знает.

— Да какая разница, главное, что есть что поесть! — Тётя Лянь тоже не стала зацикливаться. Сейчас было столько дел, что не было времени разбираться, почему несушка вдруг снесла лишнее яйцо. Она просто подумала, что два яйца лучше, чем ничего.

Вань Баобао отнесла окровавленную одежду к озеру, чтобы постирать. Пятна крови уже засохли, поэтому Вань Баобао замочила одежду в воде, чтобы было легче стирать. Пока одежда отмокала, она решила прогуляться по острову и разведать обстановку. Вдалеке она увидела заросли камыша, колышущиеся на ветру, вокруг летали какие-то птицы. Подойдя ближе, она поняла, что это дикие утки. Время от времени из зарослей камыша доносились крики утят.

Увидев уток, Вань Баобао подумала об утиных яйцах и отправилась в заросли камыша, чтобы их найти. Но ей не повезло: как только она вошла в заросли, то увидела несколько длинных змей, некоторые из них свернулись клубком. Вань Баобао тут же забыла об утиных яйцах, всё, о чём она могла думать, — это разноцветные змеи. Она в ужасе выбежала из зарослей.

Выбравшись из камыша, Вань Баобао начала думать. Выдавать желаемое за действительное — это было не в её характере. Она размышляла, как поймать диких уток и добыть утиные яйца, чтобы, с одной стороны, полакомиться, а с другой — помочь отцу-бандиту с пропитанием.

Вспомнив, что две несушки любят есть зелень, смешанную с водой из источника, она предположила, что и утки не откажутся. Вань Баобао нарвала зелени и травы, смешала с водой из источника и положила недалеко от зарослей камыша. И действительно, вскоре несколько глупых диких уток, осторожно озираясь, подлетели и принялись с аппетитом клевать зелень. Даже когда Вань Баобао подошла ближе, утки не улетели. Вань Баобао знала, что, как и у павлинов, самки диких уток невзрачные, серые, а самцы, наоборот, имеют красивое оперение. Вань Баобао поймала четырёх серых самок и радостно отправилась домой.

Придя домой, она подрезала им крылья ножницами, чтобы они не улетели, и посадила в заброшенный свинарник. Вспомнив, что одежда дяди Сань Мацзы ещё не постирана, она вернулась к озеру, постирала одежду, а затем, взглянув в сторону зарослей камыша, увидела, что там ещё много диких уток, и снова отправилась на охоту, поймав ещё четырёх самок.

Ха-ха, восемь уток! Вань Баобао посмотрела на уток с подрезанными крыльями в свинарнике и усмехнулась: посмотрим, как вы теперь улетите. Раз уж она их поймала, то должна хорошо о них заботиться. Вань Баобао развесила одежду на верёвке, взяла корзину и отправилась собирать зелень, смешала её с водой из источника и покормила уток.

Когда она собирала зелень на острове, то нашла дикий зелёный лук и нарвала его, чтобы использовать вечером для приготовления еды. Днём она нарвала много зелени, и, собрав утиные яйца, Вань Баобао решила устроить пир для своих подопечных. Поздно ночью, сквозь сон, она снова услышала кудахтанье кур и кряканье уток, но подумала, что ей это снится, и продолжила собирать во сне утиные и куриные яйца.

Рано утром тётя Лянь удивлённо сказала: — Ого, какие большие яйца снесли сегодня несушки! А? А это что, дикие утки? Боже, и столько утиных яиц!

Тётя Лянь, как сокровища, собрала куриные и утиные яйца, размышляя, что из них приготовить.

— Баобао, твой дядя Сань Мацзы пришёл в себя, а дома нечего есть, одним рыбным супом сыт не будешь. Может, отдадим эти яйца дяде Сань Мацзы? — смущённо спросила тётя Лянь. Обычно несушки несли яйца для Вань Баобао, но сейчас…

— Тётя Лянь, я не болею и не ранена, я могу есть другую еду: рыбу, мясо, могу собирать дикие фрукты в горах. Не переживай, я не буду голодать, — сказала Вань Баобао. Сейчас трудные времена, нельзя капризничать.

— Баобао стала такой взрослой! — Тётя Лянь погладила Вань Баобао по голове и улыбнулась. — Вот подожди немного, и всё наладится.

— Я знаю, тётя Лянь. Сначала нужно накормить раненых. Вчера я собрала восемь утиных яиц и засолила их. Если хочешь, можешь взять их и раздать всем, — беззаботно сказала Вань Баобао.

— Раз уж засолила, то не нужно их трогать! — с облегчением сказала тётя Лянь. Из-за хлопот у неё не было времени заниматься Вань Баобао, но, к счастью, та повзрослела и стала более рассудительной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение