Глава 19 (Часть 4)

— Не будь такой пессимистичной. В начале всегда трудно. Мой брат… Впрочем, ладно. Что ты собираешься делать дальше? Я имею в виду… Ты еще молода. Даже будучи госпожой Цинь, у тебя еще много времени. Ты же не собираешься провести всю жизнь в этом доме?

Я остановилась.

— Цинь Шуя, если бы у меня был выбор, я бы, конечно, предпочла увидеть мир. Но для этого нужно согласие твоего брата. Я не могу ослушаться его.

Я посмотрела на нее. В ее глазах читалось недоумение.

— Я тебя не понимаю. Иногда ты кажешься такой особенной, а иногда говоришь то же самое, что и все остальные женщины.

Я улыбнулась.

— Сейчас я прежде всего жена Цинь Шугэ, а потом уже Фу Ханьвэй.

— Вот это да! Твой брат должен это услышать! — Цинь Шуя вздохнула.

— Что изменится, если он услышит? Он подумает, что я притворяюсь.

— Ханьвэй…

Я знала, что Цинь Шуя хочет меня утешить, но мне сейчас нужно было не это.

— Можно тебя кое о чем спросить? — Я серьезно посмотрела на нее.

— Спрашивай.

— Первая жена твоего брата… Говорят, у них были очень хорошие отношения?

Лицо Цинь Шуя изменилось. В ее глазах мелькнуло отвращение.

— Ханьвэй, лучше не упоминай о ней при моем брате. Это может плохо кончиться. Отношения брата с ней — это их личное дело. Никто из нас не имеет права тебе об этом рассказывать.

— Понятно. Не буду спрашивать.

Я повернулась и пошла дальше. Но в моей голове уже созрел план. Здесь явно что-то не так.

— Пойдем обратно.

Я обернулась и взяла Цинь Шуя за руку.

За столом были только я, Цинь Шуя, Старая госпожа и Шу Шэн.

Шу Шэн разбросал еду по всему столу. Старая госпожа вытирала ему рот и кормила его.

Я сделала несколько глотков и отложила ложку.

— Старая госпожа, я хотела бы с вами кое-что обсудить.

Старая госпожа остановилась и улыбнулась.

— Не нужно так официально. Говори, что хотела.

— Хорошо. Я хотела бы, чтобы обо мне заботилась Хуэй Янь. Я привыкла к ней. Тетя Чжэнь, конечно, хорошая управляющая, и, раз уж она столько лет работает в семье Цинь, она знает этот дом как свои пять пальцев. Не стоит тратить ее талант на такие мелочи. Пусть лучше занимается хозяйством.

Я замолчала. Старая госпожа не сразу поняла, что я имею в виду.

— Но… так положено по правилам.

— Правила можно менять. Нельзя, чтобы талантливые люди занимались не своим делом. Вы согласны, тетя Чжэнь? Вы же не против моего решения?

Тетя Чжэнь опустила голову и промолчала. Я уже все сказала. Спорить дальше было бы глупо.

— Но… — Старая госпожа хотела что-то сказать, но Цинь Шуя ее перебила.

— В этом доме последнее слово за госпожой Цинь. Раз уж она так решила, мы не будем спорить.

Старая госпожа кивнула, посмотрела на меня и продолжила кормить Шу Шэна.

Я посмотрела на Хуэй Янь. Она тоже смотрела на меня и кивнула.

По дому поползли новые слухи. Новая госпожа Цинь оказалась не так проста. Она не только бросила вызов традициям семьи Цинь, но и сделала это очень умело.

Я не обращала внимания на сплетни. Но после первой брачной ночи Цинь Шугэ больше не приходил в нашу спальню. Прошло уже больше двух недель.

Каждый вечер я смотрела на стену, не в силах уснуть. Я засыпала только под утро, а потом снова просыпалась. Я не могла спать. Теперь я понимала, что одиночество может убить.

Хуэй Янь молча была рядом. Она ничего не говорила, но я знала, что она тоже волнуется.

Но с этим ничего нельзя было поделать.

Я видела Цинь Шугэ только в храме предков. Говорили, что он ночует у Чэнь Ланьсинь. Каждое утро он проходил мимо меня, словно меня не существовало. За ним шла Чэнь Ланьсинь. Проходя мимо, она улыбалась мне, а потом уходила. Эта женщина всегда улыбалась. Потому что она не была одинока. И потому что она была рядом с тем, с кем хотела быть.

Я начала брать уроки. В поместье Цинь был большой музыкальный класс, где я часто занималась. Потом я позвонила дяде и сказала, что хочу продолжить изучать языки. Дядя удивился, но ничего не сказал. Он только попросил меня беречь себя и сказал, что пришлет учителя.

Положив трубку, я позвала тетю Чжэнь и попросила ее купить саженцы роз.

Она спросила, зачем они мне. Я сказала, что хочу посадить цветы.

Тетя Чжэнь серьезно сказала, что Цинь Шугэ не любит цветы и не разрешает их сажать. Я сказала, чтобы она сначала купила саженцы, а я поговорю с ним.

Отправив тетю Чжэнь, я вдруг поняла, что не видела Хуэй Янь целый день. Куда она пропала?

В комнате Старой госпожи Хуэй Янь, Цинь Шуя и Старая госпожа сидели за столом.

— Так дело не пойдет! Когда же появится наследник?

— Нужно что-то придумать, — Цинь Шуя держала в руках чашку кофе.

— Для начала нужно изменить внешность невестки!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение