— Здесь новости распространяются быстро. Думаю, всем уже известно, что в первую брачную ночь ничего не произошло, — кивнула Хуэй Янь.
Хуэй Янь шла рядом со мной, а тетя Чжэнь и служанки держались позади.
— Я чувствую себя такой неудачницей, — призналась я. Хуэй Янь взяла меня за руку.
— Еще не все потеряно.
Я кивнула.
В храме предков не было ни Цинь Шугэ, ни Цинь Шуя. Зато там была другая женщина. Увидев меня, она подошла.
— Здравствуйте, госпожа Фу! — сказав это, она подняла голову. В первую же секунду меня поразила ее красота.
Если Цинь Шуя была воплощением яркой, броской красоты, то эта женщина была прекрасна, как ангел. Ее улыбка была такой милой и нежной.
— Вы… — я почувствовала к этой женщине необъяснимую симпатию.
— Можете называть меня Ланьсинь, — женщина лучезарно улыбнулась.
После подношения Ланьсинь попрощалась со мной. — Кто эта женщина? Она такая красивая и, кажется, очень добрая, — спросила я у Хуэй Янь.
— Это мисс Чэнь Ланьсинь. Она секретарь Главы семьи. Вернее… — ответила тетя Чжэнь, но замолчала. — Говорите уже, — попросила я. — Не тяните.
— Она работает на Главу семьи уже пять лет. Она… его любовница, — сказав это, тетя Чжэнь отошла в сторону.
Я ошеломленно смотрела на нее. Лицо Хуэй Янь было серьезным.
— Кажется, дела плохи.
Глава 23
— У этого Цинь Шугэ не только три бывших жены, но еще и любовница! Зачем он тогда женился на мне?! — я сердито расхаживала по коридору, пиная ногами пол. Хуэй Янь схватила меня за руку.
— Госпожа Фу, успокойтесь. Вы же сами хотели завоевать его расположение. Неважно, сколько у него женщин, вы должны добиться его внимания.
— Чем я могу его привлечь? Я не могу сравниться с этой Ланьсинь. И мне кажется, Цинь Шугэ даже смотреть на меня не хочет.
Хуэй Янь посмотрела на меня.
— Госпожа Фу, в вас есть то, чего нет в других. Просто пока это скрыто. Верьте в себя.
— Хорошо, — я успокоилась. — Я что-нибудь придумаю. Кстати, где ты живешь?
— В другом доме.
— Нужно, чтобы ты переехала ко мне. Я не могу привыкнуть к другим людям.
Проходя мимо комнаты отдыха, мы услышали разговор служанок.
— Бедная госпожа Фу. Говорят, в первую брачную ночь господин Цинь даже не прикоснулся к ней.
— Да уж. Интересно, как долго она здесь продержится?
Мы с Хуэй Янь переглянулись, но промолчали.
— Господин Цинь так любил свою первую жену. Он так гордился ею. Жаль…
— А нынешняя госпожа Фу такая молоденькая. Вряд ли она ему понравится.
— Да, она совсем еще ребенок. И внешность у нее самая обычная.
Хуэй Янь не выдержала и вошла в комнату. Служанки замолчали и испуганно посмотрели на нее.
— Госпожа Хуэй…
— Как вы смеете сплетничать о госпоже Фу?!
Служанки дрожали от страха, опустив головы.
— Простите нас!
Я вошла в комнату. Служанки замерли, увидев меня.
— Завтра можете не выходить на работу, — сказала я и вышла. Хуэй Янь последовала за мной. — Эти сплетницы… Кто знает, что они еще расскажут посторонним. Выплатите им пятимесячную зарплату и выходное пособие.
— Слушаюсь, госпожа Фу, — Хуэй Янь улыбнулась.
— Иди, займись этим. А я пойду к себе.
Идя по коридору, я думала о словах служанок. Первая жена Цинь Шугэ… Интересно, что это была за женщина, которая смогла завоевать его сердце?
Я подошла к комнате Старой госпожи. Решив поздороваться с ней, я постучала и вошла. Старая госпожа встала, увидев меня.
— Ты так рано пришла. Я сегодня проспала и не успела в храм предков. Присаживайся, — с улыбкой сказала она.
— Я должна была навестить вас раньше, — я села на стул.
Старая госпожа посмотрела на меня и вздохнула.
— На самом деле, ты должна называть меня тетей. Но судьба распорядилась иначе. Я слышала о том, что произошло прошлой ночью. С Шугэ нужно набраться терпения. И… надежда семьи Цинь на тебя. Ты должна родить наследника.
Я подвинулась ближе и налила ей воды.
— Кажется, я ему не нравлюсь. И… одной мне ребенка не родить, — мое лицо покраснело. Мне было неловко говорить на эту тему.
— В семье Цинь всегда придавали большое значение потомству. У предыдущего Главы семьи только Шугэ родился здоровым. Ты же видела нашего Шу Шэна. Он совсем как ребенок, не может даже о себе позаботиться. Не знаю, что с ним будет, когда меня не станет, — в глазах Старой госпожи читалась печаль. Это была материнская тревога за будущее своего ребенка.
— Не волнуйтесь. Вы еще долго проживете. И даже если… что-то случится, Цинь Шугэ не бросит своего брата. И… я тоже не брошу, — я хотела ее успокоить. Не знаю почему, но, глядя на нее, я вспоминала свою мать. Наверное, потому, что в ней чувствовалась такая же материнская любовь и забота.
— Спасибо тебе. Не будем об этом. Шуя ушла на работу. В этом доме только мы с тобой. Заходи ко мне, поболтаем. Шу Шэн ушел на занятия, вернется нескоро. Мне одной очень скучно. Ты же знаешь, став женой Главы семьи, ты почти не сможешь покидать этот дом, — Старая госпожа улыбнулась.
Я была к этому готова, но, услышав это от нее, почувствовала досаду.
— Это несправедливо!
— Справедливость — это не про семью Цинь. Ты должна научиться развлекать себя сама, иначе сойдешь с ума, — спокойно сказала Старая госпожа.
Развлекать себя… Но как здесь можно развлекаться?
— Братик! Ну кого ты ищешь?! Мне кажется, эта девушка тебе подходит! Что тебе еще нужно?! Ты должен оставить после себя наследника! Это твой долг! — Цинь Шуя кричала на мужчину, который сидел за столом в кабинете председателя Цинь Ши, закрыв глаза. Неизвестно, спал он или нет.
Но он никак не реагировал.
Дверь открылась, и вошли Гу Ян и Вэнь Янь. Увидев эту сцену, они все поняли.
— Не кричи, он тебя не слышит. Он в берушах, — Вэнь Янь показал на уши Цинь Шугэ. И правда, в его ушах были беруши.
Цинь Шуя подошла и выдернула их. Цинь Шугэ с раздражением посмотрел на нее.
— Что ты делаешь?
— Когда ты, наконец, перестанешь валять дурака?! Я говорю с тобой о серьезных вещах! Долго ты еще будешь прятаться от реальности?! — Цинь Шуя швырнула на стол документы.
Цинь Шугэ даже не поднял глаз. — Уйди. Не тебе решать, что мне делать.
— Если не мне, то кому?! Ты так и будешь жить в этом упадке духа?! Кому от этого легче?! — Цинь Шуя хлопнула дверью и вышла.
— Слышал, твоя молодая жена в первый же день уволила четырех служанок? — Гу Ян посмотрел на пострадавшую дверь и поправил очки. — Вот это характер!
Вэнь Янь посмотрел на Цинь Шугэ, который снова вставил беруши.
— Пусть делает, что хочет, лишь бы проблем не создавала, — сказал Цинь Шугэ. — И сегодня все вопросы решайте сами. Не беспокойте меня по пустякам.
Закрыв глаза, он жестом показал, что им пора уходить.
Они переглянулись и вышли. У двери стояла Цинь Шуя.
— Еще не ушла? — Гу Ян с заботой подошел к ней.
— А куда мне идти? — Цинь Шуя надула губы и посмотрела на часы. — Ладно, я пойду. Нужно утешить мою невестку, — сказав это, она ушла. — Если она сбежит, мне будет сложно найти кого-то себе по душе.
— Похоже, Шуя очень к ней привязалась. Может, эта девушка действительно особенная? — Гу Ян смотрел вслед Цинь Шуя.
Глава 24
Я гуляла по саду. Какой красивый сад, но такой… пустой. Ни одного цветка. Если бы у моей матери в Америке был такой сад, она бы превратила его в райский уголок.
Вдруг я заметила большой участок выжженной земли. Он сильно выделялся на фоне зеленой травы. Наверное, здесь что-то было. Но почему это сожгли?
— А, вот ты где! — раздался голос.
Обернувшись, я увидела Цинь Шуя. Она шла ко мне с зонтиком в руке.
— В такую жару гуляешь без зонта? Не боишься загореть?
— Мне нравится загорать. Нельзя все время сидеть в доме. Давай прогуляемся.
Я обошла выжженный участок. Цинь Шуя пошла рядом.
— Что ты собираешься делать?
Я не знала, что она имеет в виду, но это явно было связано с Цинь Шугэ.
— Я вышла замуж за твоего брата, и я не собираюсь его бросать. Неважно, любит он меня или ненавидит.
Я посмотрела на наши тени. Цинь Шуя была намного выше меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|