— Ты как в воду глядела, — сказал Гу Ян, поправляя очки. — Ты хотела интересную невестку, вот она и появилась.
Он посмотрел на Цинь Шугэ, который молча лежал на диване.
— Эта худышка… Похоже, она еще ребенок. Неужели в семье Фу совсем нет достойных кандидатур? — Вэнь Янь недовольно стучал по столу.
— Мой брат еще ничего не сказал, а ты уже возмущаешься. Тебе же не жениться! — Цинь Шуя сердито посмотрела на Вэнь Яня и подошла к Цинь Шугэ.
Она обняла его за плечи.
— Братик, она тебе нравится?
Цинь Шугэ открыл глаза, посмотрел на нее, а затем резко сел. Цинь Шуя вздрогнула и шутливо ударила его.
— Братик! Не пугай меня так!
Он потянулся.
— Я устал. Пойду спать, — сказав это, он поднялся наверх. — Братик! Ты всегда так! Почему ты не можешь просто ответить?! — крикнула Цинь Шуя ему вслед и тяжело вздохнула.
— Не думаю, что этот брак продлится больше года, — сказал Вэнь Янь, наливая вино себе и Гу Яну.
— Если эта девушка сможет помочь Цинь-гэ, это будет хорошо.
— Братик очень одинок, — глаза Цинь Шуя покраснели. — В этой девушке есть что-то особенное. Я чувствую, что она не такая, как все остальные. Возможно, она сможет изменить братика. И… я верю, что тот, кто завязал узел, должен его и развязать. Возможно, только член семьи Фу сможет помочь братику справиться с его давней болью.
Они замолчали.
В темной комнате Цинь Шугэ смотрел на фотографию, стоявшую на столе. На ней женщина с нежной улыбкой прижималась к нему. Цинь Шугэ на фотографии выглядел моложе, чем сейчас, и его лицо светилось счастьем.
Он взял рамку и с силой бросил ее на пол. На его бледном лице выступил холодный пот. Он схватился за грудь, достал из кармана пузырек с таблетками и высыпал одну себе в рот.
Сделав глубокий вдох, он наклонился и поднял фотографию. Острые осколки стекла порезали ему руку, и капли крови упали на пол.
Он сжал руку в кулак, и фотография смялась.
— Эй! — крикнул он, открывая дверь. — Да, господин? — К нему подошел слуга.
— Сожги этот дом, — холодно приказал Цинь Шугэ.
— Слушаюсь, господин. Вам нужно перевязать руку.
— Я знаю! Сначала выполни приказ. Завтра я не хочу видеть этот дом.
Он ушел, оставляя за собой кровавый след.
После банкета все вернулось на круги своя. Я продолжала учиться, иногда пререкалась с Хуэй Янь. Но мне казалось, что что-то не так. Дядя что-то задумал. Он вел себя очень таинственно. Я пыталась узнать что-нибудь у дяди Фу, но он молчал как рыба.
Конечно, от Хуэй Янь я тем более ничего не могла добиться.
Я очень переживала за свое будущее. Неужели мне действительно придется выйти замуж за этого мужчину-куклу? Сможем ли мы поладить? Он, похоже, совсем не интересуется мной. Мне придется жить с этим бревном? Как скучно! И мне кажется, что он нездоров. Он такой мрачный, иногда даже кажется глупым. Всеми делами занимаются мужчина в очках и рыжеволосый. Он совсем не похож на главу семьи. Такой слабый…
Но зачем об этом думать? Судя по всему, мне придется выйти за него, даже если он окажется калекой.
Дядя так хорошо ладил с Цинь Шугэ и Цинь Шуя. Похоже, семьи были очень близки. А раньше он говорил, что этот брак еще не решен. Он меня обманул? Все было решено заранее. Меня просто использовали.
Этот брак неизбежен.
Через неделю все подтвердилось.
Глава 18
Вернувшись с утренней пробежки, я увидела дядю. Он сидел на диване и улыбался. Мне стало не по себе. Дядя протянул мне красный листок. Я взяла его и увидела дату. Я вопросительно посмотрела на дядю.
— Что это значит?
Дядя расплылся в улыбке.
— Дата свадьбы назначена!
Я ошеломленно смотрела на листок, открыв рот. Я обернулась и посмотрела на Хуэй Янь. Она смотрела на меня с поздравлением.
Я выдавила из себя улыбку.
— Правда?
— Двадцатое число следующего месяца!
— Наша Ханьвэй выходит замуж! Наши старания не были напрасны! — Дядя был очень рад. — Я пойду к себе, — сказала я, вытирая лицо полотенцем, и быстро поднялась наверх. Закрыв за собой дверь, я вдруг поняла, что плачу.
— Глупая! Чего реветь? — Я вытерла слезы.
Дверь тихонько открылась, и вошла Хуэй Янь.
— Тебе грустно?
Я вытерла лицо полотенцем.
— Немного, — я не хотела скрывать от нее свои чувства.
Она подошла и села рядом. — Знаешь, я вышла замуж за Чэнь Шао, когда мне еще не было двадцати. Но мне повезло, мой муж очень любил меня. Даже в той холодной семье я не чувствовала себя одинокой. Но он рано умер. Через четыре года после свадьбы его не стало. Я не родила ему ребенка, и меня выгнали из дома.
Я впервые слышала, чтобы Хуэй Янь рассказывала о себе.
— Вы, наверное, очень любили своего мужа.
Хуэй Янь смотрела прямо перед собой. — Какая разница? Семья Чэнь до сих пор не оставила меня в покое. Только потому, что я нахожусь под защитой семьи Фу, они не могут мне навредить. Знаешь почему? Потому что перед смертью мой муж передал мне двадцать процентов акций компании Чэнь. Думаешь, эти мерзавцы так просто от них откажутся?
Я смотрела на ее профиль. В ее взгляде читалась печаль, которая могла растопить любое сердце.
— За те годы, что я прожила в семье Чэнь, меня много раз пытались отравить. Вот почему за четыре года брака я так и не родила ребенка. Когда я была в отчаянии, меня приютила жена Главы семьи. Когда я впервые увидела мисс Цинь Ай, я решила относиться к ней как к собственной дочери. Не только из благодарности к жене Главы семьи, но и потому, что хотела почувствовать себя матерью. Но судьба была жестока к ней.
— Вот почему вы меня не любите. Но зачем вы мне все это рассказываете? — Я не думала, что Хуэй Янь просто так расскажет мне о своем прошлом.
— Я просто хочу сказать, что в семье Цинь тебе придется нелегко. Когда ты выйдешь замуж, ты поймешь, зачем тебе нужно было все это изучать. Все эти знания тебе пригодятся.
Хуэй Янь встала и посмотрела на меня. Я тоже встала.
— Что такое?
Хуэй Янь никогда не смотрела на меня так. Раньше ее взгляд был холодным и презрительным, но сегодня в нем появилось что-то… теплое.
— Попав в семью Цинь, ты должна научиться выживать.
После ухода Хуэй Янь я долго думала над ее словами. И эти слова помогли мне в будущем, когда я жила в семье Цинь.
После ужина я пошла к дяде. Он что-то протирал. Увидев меня, он убрал это в коробку, улыбнулся и подъехал ко мне на инвалидном кресле.
— Ханьвэй, ты пришла.
Я кивнула и, взявшись за ручки кресла, подвезла дядю к столику. Затем я взяла заранее заваренный чай и поставила перед ним.
— Отец, скоро у меня не будет возможности заваривать вам чай, — мои глаза наполнились слезами.
Дядя погладил меня по голове.
— Глупышка, это же радостное событие! Ты должна выйти замуж. Неужели ты хочешь всю жизнь заботиться об этом старике?
— Если бы это было возможно, я бы так и сделала.
Я обняла дядю. Мне было грустно. Я действительно покидаю семью Фу. Конечно, за эти годы я привязалась к ним. К дяде у меня были особые чувства. Когда я уезжала от родителей, мне было грустно расставаться с ними. Но сейчас, покидая семью Фу, покидая дядю, я чувствовала что-то большее.
— Смотри, я уже почти все подготовил. Твое приданое… Дочь семьи Фу должна выйти замуж с размахом.
— Отец, как вы думаете, я буду счастлива?
Тревога сжимала мое сердце.
— Ханьвэй, знаешь, почему из всех родственников я выбрал тебя? Были девушки красивее тебя, умнее тебя… Но я выбрал тебя. Потому что в тебе есть то, чего нет в других. Твоя сила духа… Только благодаря ей ты сможешь выжить там. Надежда семьи Фу — на тебе.
Я уткнулась лицом в колени дяди. Я чувствовала слабый запах лекарственных трав.
— Дядя, я справлюсь?
Дядя погладил меня по голове.
— Девочка моя, иногда я думаю, что, возможно, то, что случилось с Ханьвэй… с Цинь Ай… возможно, это к лучшему. С ее характером… Даже если бы она вышла замуж за Цинь Шугэ, этот брак не был бы счастливым. Поэтому я отправил ее в Италию. Подальше от этих интриг. Возможно, это лучшая награда для нее. Но я втянул тебя в это… Это мой самый большой грех.
— Дядя, не говорите так. Я сама этого хотела.
Виски дяди покрылись сединой. Он действительно постарел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|