Глава 16
В день банкета меня мучили почти пять часов, прежде чем выпустили из гримерной.
Аккуратная короткая стрижка, легкий макияж, белое коктейльное платье… Глядя на себя в зеркало, я невольно восхитилась. Оказывается, если немного постараться, я могу выглядеть довольно привлекательно.
Хуэй Янь принесла туфли на высоких каблуках, украшенные бриллиантами. Я посмотрела на тонкие шпильки, надела туфли и почувствовала себя намного выше.
Вылитая принцесса!
— Какая же ты красивая, Ханьвэй! — Дядя стоял у меня за спиной и улыбался.
Я с улыбкой подбежала к нему и взяла у дяди Фу ручки инвалидного кресла.
— Давайте я покатаю вас.
Я тихонько засмеялась.
— Сегодня не опозорься, — сказала Хуэй Янь, подойдя ко мне. У меня задергался глаз.
— Не волнуйтесь.
У входа в банкетный зал я посмотрела на роскошный отель. Хуэй Янь рассказала мне в машине, что этот отель тоже принадлежит семье Цинь, и сегодня здесь празднуют годовщину. На самом же деле это был всего лишь повод собрать вместе светских дам.
Я везла дядю по красной дорожке. Когда двери открылись, я поняла, что начинается моя новая жизнь.
Вспышки фотокамер ослепили меня, но я продолжала улыбаться.
Конечно, первое появление дочери Главы семьи Фу на публике не могло остаться незамеченным. Но я не ожидала такого внимания.
Мы с дядей шли по залу. Все смотрели на нас и перешептывались.
— Это мисс Фу? Такая молодая!
— Очень красивая! Неудивительно, что семья Фу так долго ее скрывала.
— Интересно, помолвлена ли она?
— Даже не мечтай. С семьей Цинь на горизонте у тебя нет шансов.
К дяде постоянно подходили люди. Он представлял меня, и я вежливо кивала. В перерывах я украдкой посмотрела на Хуэй Янь. Ее спокойный взгляд говорил о том, что я неплохо справляюсь. Я облегченно вздохнула.
Я уверенно везла дядю по залу, знакомясь с людьми. Неужели так будет выглядеть моя жизнь?
Только вот хозяина сегодняшнего торжества я еще не видела.
И тут я заметила знакомую фигуру. Это была та женщина в красном.
Сегодня на ней было черное платье с открытой спиной и глубоким декольте. Какая фигура!
Но… что-то здесь не так. Что она здесь делает? У меня появилось нехорошее предчувствие. Она тоже из семьи Цинь. Она называла Цинь Шугэ «братом». Неужели она дочь Главы семьи Цинь? Узнав, что мой будущий муж был женат три раза, я представляла его себе стариком лет сорока-пятидесяти.
Вскоре я увидела мужчину в очках и рыжеволосого.
Я мысленно застонала. Я посмотрела на Хуэй Янь. Она была совершенно спокойна, словно знала об этом.
Женщина заметила нас. Она удивленно посмотрела на меня, но быстро взяла себя в руки.
Она подошла к нам и поцеловала дядю в щеку.
— Здравствуйте, дядя Фу. Вы пришли? — Как мило.
— Да, Шуя. Давно тебя не видел.
Цинь Шуя ответила дяде, но смотрела на меня.
— А это, случайно, не…?
— Это моя дочь, Ханьвэй.
Я взяла себя в руки и с улыбкой кивнула.
— Здравствуйте, Фу Ханьвэй.
— Здравствуйте, Цинь Шуя.
Женщина смотрела на меня с улыбкой, и мне стало не по себе.
— Мне кажется, я где-то видела мисс Фу.
Я испугалась, но постаралась сохранить спокойствие.
— Вы ошибаетесь. Мы видимся впервые. Можете называть меня Ханьвэй.
Цинь Шуя не стала настаивать и лишь улыбнулась.
— Тогда и ты зови меня Шуя. Мы же теперь почти семья.
«Семья»… Как трогательно.
Но это было еще не все.
Когда я увидела мужчину-куклу, у меня выступил холодный пот. Неужели все так плохо?
Двое мужчин, шедших за ним, тоже удивленно посмотрели на меня.
Цинь Шугэ, увидев меня, изменился в лице, но быстро обнял дядю с улыбкой. Эти брат с сестрой одинаково быстро меняют выражение лица.
— Ханьвэй, позволь представить. Это Гу Ян и Вэнь Янь, а это Глава семьи Цинь, Цинь Шугэ.
У меня в голове все смешалось. Разве Глава семьи Цинь не должен быть стариком? Как он мог оказаться этим мужчиной-куклой?
— Это моя дочь, Ханьвэй.
Несмотря на смятение, я спокойно поздоровалась.
— Ваша машина уже отремонтирована, мисс Фу? — спросил Цинь Шугэ.
Вот это да! Глядя в его темные глаза, я вдруг успокоилась.
— Благодаря вам, — с улыбкой ответила я. Дядя посмотрел на нас.
— Вы знакомы?
— Мы несколько раз встречались с мисс Фу. Она даже спасла мне жизнь, — с улыбкой сказал Цинь Шугэ.
— Да что вы говорите? — Дядя многозначительно посмотрел на меня.
— Не стоит благодарности. Думаю, любой на моем месте поступил бы так же, — мои губы свело от улыбки.
Я заметила, что почти все в зале смотрят на нас.
— Дядя! — Внезапно раздался чей-то голос.
К нам быстро подошел какой-то мужчина.
— Сколько лет, сколько зим! — Этот голос… У меня появилось плохое предчувствие. И оно оправдалось.
— Вэнь Жуй, давно не виделись. Как поживает твой отец?
Мужчина дружески присел рядом с дядей, но, увидев меня, воскликнул:
— А! Ты же та девчонка из приюта!
— Из приюта? — Дядя удивленно посмотрел на меня. Мне хотелось убить этого мужчину.
— Это моя кузина, Ханьвэй.
— А… О! — Вэнь Жуй удивленно посмотрел на меня. — Ты меня обманула! Значит…
Я моргнула и спокойно сказала:
— Кузен, вы ошиблись.
Глава 17
Вэнь Жуй посмотрел на меня, потом на дядю и натянуто улыбнулся.
— И правда, ошибся.
Я обратила внимание на реакцию семьи Цинь. Они были невозмутимы.
Вэнь Жуй поздоровался с ними, но продолжал поглядывать на меня. Я отвечала ему вежливой улыбкой, но в душе все кипело.
— Мисс Фу, должно быть, увлекается благотворительностью? — Цинь Шуя с улыбкой смотрела на меня. Мне показалось, что ее улыбка не предвещает ничего хорошего. Эти брат с сестрой совсем не похожи друг на друга.
Я хотела ответить, но Хуэй Янь опередила меня.
— Семья Фу всегда поддерживала благотворительные организации.
Я с улыбкой кивнула, но мой взгляд был прикован к Цинь Шугэ. После приветствия он почти не разговаривал и выглядел скучающим. Я задумалась.
Весь вечер я наблюдала за ним. Он действительно parecía скучать. Он смотрел на свой бокал, сидел молча, а мужчина в очках и рыжеволосый общались с гостями.
И это тот самый незаурядный человек, о котором говорил дядя?
Не похоже. Но дядя не мог меня обмануть. Он не стал бы шутить над моей судьбой.
По дороге домой я не выдержала и спросила дядю:
— Он действительно Глава семьи Цинь?
Дядя кивнул и улыбнулся. — А что?
— Он не производит впечатления сильного человека. Скорее… странный.
Я честно высказала свое мнение.
Дядя промолчал, загадочно улыбаясь.
— Мисс, — заговорила Хуэй Янь, — он ваш будущий муж.
— Я знаю. Но он выглядит таким молодым, почти как я.
На вид самый обычный человек.
— Господину Цинь тридцать один год.
— Что?! — Мне показалось, что я ослышалась. — Вы хотите сказать, что он старше меня на десять лет?! Вы шутите?!
— А ты как думаешь? — Хуэй Янь бросила на меня равнодушный взгляд. Я промолчала.
Внешность обманчива.
— Но… — вдруг вспомнила я. — Хуэй Янь, вы ведь знали, что это Цинь Шугэ. Почему в баре вы мне ничего не сказали? Из-за вас я попала в неловкое положение.
Хуэй Янь сделала вид, что ей все равно.
— Ты же все равно с ним познакомилась.
— Это совсем другое! Вы видели, как они на меня смотрели? Как будто ждали, что я опозорюсь.
Вспомнив двусмысленную улыбку Цинь Шуя, я почувствовала раздражение.
— Вы, кажется, забыли обо мне, — с улыбкой сказал дядя. — Вы многое от меня скрываете.
Я закрыла рот рукой и посмотрела на дядю. Хуэй Янь по-прежнему была невозмутима.
— Отец… — Я жалобно посмотрела на дядю. Он взял меня за руку.
— Ну как? Довольна своим будущим мужем?
Я надула губы.
— Спорим, вы обо всем знали заранее? Вы такой могущественный, что вам известно все на свете. А я, как дурочка, ничего не понимала.
Я шутливо ударила дядю по руке. Он обнял меня.
— Глупышка. У вас с этим молодым человеком особая связь.
Я мысленно вздохнула. «Связь»… Скорее, проклятие.
Тем временем семья Цинь тоже обсуждала меня.
— Не ожидала, что это окажется та девчонка из бара, — Цинь Шуя стояла у барной стойки с бокалом в руке.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|