Глава 8, ч.2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзяо Ливэнь, конечно, помнила, что, когда они только познакомились, она слышала от других однокурсников, что у Ли Чжаоци уже была девушка, причём сестра его лучшего друга. Однако позже она узнала, что они расстались, поэтому и решила добиваться его, и до сих пор не сдаётся.

— Кто не переживал расставания? Можно считать это опытом, но ни в коем случае не позволяйте ему сковывать вас… Дядя и Тётя, скорее ешьте, пока горячее…

Цзяо Ливэнь, одновременно приглашая старших к трапезе, уговаривала его.

— Расставание — это не конец света, я верю, что вы обязательно сможете выйти из этой тени, — Отец Ли и Мать Ли переглянулись и в один голос сказали:

— Ливэнь права!

— Но я не могу забыть…

Он горько усмехнулся.

— Потому что первая любовь всегда самая незабываемая и самая глубокая.

— Не можешь забыть — всё равно забудь, не смей больше о ней думать!

— Отец Ли хлопнул по столу и закричал.

— Папа, что с вами?

Ли Чжаоци с некоторым недоумением посмотрел на взволнованного отца.

— Забудь её, слышишь?

Не обращая внимания на то, как жена тянула его за запястье, Отец Ли сердито уставился на сына.

— Не смей больше думать об этой женщине!

Видя, что муж немного выходит из себя, Мать Ли силой усадила его обратно на стул, чтобы он не сказал чего лишнего.

— Что вы делаете? Успокойтесь, выпейте чаю…

— Папа, вы встречались с Хайфэй? — неожиданно спросил Ли Чжаоци.

Отец Ли уже собирался разразиться бранью, не желая, чтобы сын продолжал думать о дочери того мужчины.

— Не говорите!

Мать Ли тут же взяла кусочек подковообразного пирожка и сунула его мужу в рот.

— Кто такая Хайфэй? Мы с вашим папой никогда о ней не слышали, — внимательно наблюдая за выражением лиц родителей, Ли Чжаоци ответил:

— Восемь лет назад я упоминал вам, что у меня появилась девушка, её звали Тун Хайфэй.

Мать Ли издала "о", притворяясь, что вдруг вспомнила.

— Ах, это она, мама совсем забыла. Но потом вы ничего не говорили и не приводили её домой на ужин, так что мы с папой подумали, что вы расстались.

— Это не расставание, она просто ушла, не попрощавшись, — Хотя только в эти дни он обнаружил много нестыковок, он всё ещё не мог смириться с тем, что произошло тогда.

Что бы там ни было, Тун Хайфэй должна была сначала посоветоваться с ним, а не действовать по своему усмотрению, выбрав такой способ.

— Разве это не одно и то же? Скорее забудь её…

Отец Ли сердито проворчал.

— Такая женщина вам не пара, и она тем более не имеет права переступать порог нашего дома.

Красивое лицо Ли Чжаоци похолодело, потому что отец явно проговорился.

— Папа, что означают эти слова? Что значит "такая женщина"? Если вы её даже не видели, как вы можете так её критиковать?

— Не говорите больше!

Мать Ли предупреждающе взглянула на мужа.

— В любом случае, она уже ушла, так что вы скорее забудьте её, обязательно найдёте кого-то лучше.

Он поочерёдно оглядел выражения лиц родителей и решил не продолжать расспросы.

— Давайте сначала поедим.

— Я уже сыт по горло гневом, — сердито фыркнул Отец Ли.

Мать Ли толкнула мужа локтем и недовольно напомнила:

— Этот ужин сегодня оплатила Ливэнь, ведите себя как подобает старшему.

— Дядя и Тётя, не обращайте на меня внимания, но злиться и есть одновременно очень вредно для здоровья, — Слова Цзяо Ливэнь были очень приятны для старших.

— Сначала выпейте горячего чаю, чтобы успокоиться, — Услышав слова Цзяо Ливэнь, Отец Ли наполовину успокоился и сердито взглянул на сына.

— Если и жениться, то на такой, как она, вы вообще понимаете?

Цзяо Ливэнь поспешно, улыбаясь, сгладила ситуацию. Она, часто помогавшая отцу в предвыборной кампании и привыкшая налаживать отношения с избирателями, естественно, с лёгкостью справлялась с такими мелочами, как общение со старшими.

— Дядя, пожалуйста, не говорите так, я просто отношусь к вам как к своим родителям…

Она прекрасно знала, что любят слышать родители Ли Чжаоци.

— Чжаоци, не злите больше Дядю. Редко когда вы можете вместе поуужинать, не портите атмосферу, — Не дожидаясь, пока сын заговорит, Мать Ли тут же начала расхваливать её, будучи ею чрезвычайно довольна.

— Всё-таки Ливэнь такая разумная, только с такой невесткой я буду спокойна, — У Ли Чжаоци несколько раз дёрнулся висок.

— Мама!

Отношение родителей, желающих, чтобы он принял Цзяо Ливэнь, становилось всё более очевидным. Похоже, пришло время сесть и всё чётко объяснить, это было и для её же блага.

— Дядя, Тётя, эти рёбрышки Уси очень вкусные, это фирменное блюдо шеф-повара, попробуйте сначала, как вам…

Цзяо Ливэнь знала, как завоевать сердца старших, и вовремя вмешалась, чтобы сгладить ситуацию.

— Это блюдо могут попробовать только постоянные клиенты, я специально попросила шеф-повара его приготовить, — Отец Ли и Мать Ли тут же расплылись в улыбках.

— Хорошо, хорошо, давайте скорее попробуем…

— Цзяо Ливэнь не забыла и про Ли Чжаоци, сидевшего рядом.

— Почему вы не едите? Их жареная утка просто бесподобна, попробуешь раз — и подсядешь.

— Я сам справлюсь, — Ли Чжаоци вежливо отказался от её попытки положить ему еду.

— У вас есть свободное время в эти два дня? Я хотела бы с вами поговорить, — Глаза Матери Ли загорелись.

— Мы с вашим папой потом просто возьмём такси и поедем домой, а вы не торопитесь, поговорите.

— В конце концов, такси очень удобно, — Отец Ли тоже поддержал слова жены.

Она кивала, как чеснок в ступке, и тихонько подмигнула мужу.

— Мы поедим и сразу поедем домой.

Ли Чжаоци, конечно, понимал, о чём думают его родители, но всё же слегка кивнул.

— Возле отеля стоят такси, я провожу вас туда.

— Хорошо, хорошо, — Супруги втайне радовались, думая, что сын наконец-то всё обдумал.

Они ели до восьми с лишним. Ли Чжаоци проводил родителей, севших в такси, и, подняв глаза, увидел напротив вывеску известной кофейной сети, поэтому обратился к Цзяо Ливэнь, стоявшей рядом.

— Давайте поговорим в другом месте, — серьёзно сказал он.

Аромат кофе наполнял всё заведение, а лёгкая музыка действовала успокаивающе.

Цзяо Ливэнь нашла в углу место с двумя диванами, села, а затем посмотрела на мужскую фигуру, которая стояла у стойки и заказывала для неё напиток. Она уже забыла, когда именно начала испытывать симпатию к Ли Чжаоци. Помнила лишь, что её познакомила с ним однокурсница, и хотя он был выдающимся внешне, он не любил привлекать к себе внимание и не был очень разговорчивым человеком.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение