Глава 8, ч.1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Она, сдерживая слёзы, поцеловала сына в макушку.

— Мама впредь будет внимательна.

Сыци поднял своё маленькое личико.

— Я хочу купаться, мама, помоги мне.

— Разве ты не сам купаешься? — недоумённо спросила Тун Хайфэй.

— Сегодня я хочу, чтобы мама меня купала.

Он был немного смущён и стеснялся.

— Хорошо, сегодня мама поможет тебе искупаться.

Она знала, что сын капризничает, и больше не спрашивала.

— Сначала иди возьми своё нижнее бельё, мама пойдёт наберёт тебе тёплую воду… Глядя, как сын выбегает из кухни, Тун Хайфэй глубоко вздохнула и, опираясь на стену, встала. Она не забыла характер Ли Чжаоци: если он чего-то не понимал, то не успокаивался, пока не разберётся до конца.

Если Ли Чжаоци вернётся и спросит своих родителей, то он узнает об их встрече, а также о существовании Сыци. Тун Хайфэй больше всего боялась, что сын пострадает из-за этого.

Чтобы защитить сына, даже если ей придётся снова расстаться с всё ещё любимым мужчиной, она сделает это.

Неделю спустя — Ли Чжаоци несколько дней подряд возвращался домой после десяти из-за работы и деловых встреч. Он хотел проводить больше времени с сыном, но тот уже спал. Они лишь пару раз созванивались днём, и Ли Чжаоци решил, что сегодня ему обязательно нужно уйти с работы пораньше.

Слушая, как коллеги оживлённо обсуждают дело, его мысли незаметно унеслись вдаль.

Он вспомнил, что за эти дни много раз звонил старшей сестре, но она либо не брала трубку, либо, сказав пару слов, ссылалась на плачущего ребёнка и поспешно вешала. Если бы у неё не было чего-то на душе, она бы так не реагировала.

Ли Чжаоци становился всё более раздражённым, потому что источник его страданий за эти годы, возможно, исходил от его семьи.

— Что случилось? Вы выглядишь неважно, — с беспокойством спросил коллега-мужчина, заметив, что он задумался.

— Возможно, я плохо спал последние несколько дней.

Он снял очки и помассировал переносицу.

Несколько коллег-мужчин сочувственно кивнули.

— Мы тоже, стресс такой, что приходится снотворное пить, чтобы заснуть…

— Уже пять часов, давайте сегодня все уйдём пораньше…

— Одна из коллег-женщин уже услужливо принесла чашку свежесваренного кофе.

— Сначала выпейте это, чтобы взбодриться, иначе за рулём будет опасно.

— А нам почему нет?

— Это несправедливо…

Коллеги-мужчины тут же начали шуметь, хотя на самом деле все всё понимали без слов.

— Хотите пить — идите сами наливайте! — поспешно проворчала коллега-женщина.

Когда зазвонил телефон Ли Чжаоци, он только поднёс бумажный стаканчик к губам, но пришлось поставить его на стол. Взглянув на имя на экране, он всё же колебался пять-шесть секунд, прежде чем ответить.

— …Это Ли Чжаоци, — сказал он, подойдя к окну.

С той стороны телефона сначала донеслась прекрасная фортепианная мелодия, а затем голос Цзяо Ливэнь.

— Вы сегодня ещё будете работать сверхурочно? Мы с Дядей по отцу и Тётей по отцу пьём послеобеденный чай в отеле, а потом будем ужинать. Если вы свободны, не хотите ли присоединиться к нам?

Активность и энтузиазм в её голосе не изменились за эти годы.

— Уверена, Дядя по отцу и Тётя по отцу тоже будут очень рады.

Ли Чжаоци не мог не понимать её намёков. С университетских времён и до сих пор, все эти годы Цзяо Ливэнь всегда активно сближалась с его родителями и умела им угождать. Стоило ей сослаться на них как на поддержку, и он не мог отказать.

— В каком отеле вы находитесь? М-м… я понял.

Когда он повесил трубку, взглянул на часы и решил уйти с работы пораньше.

Возможно, ему стоит найти возможность откровенно поговорить с Цзяо Ливэнь: они не могут быть вместе.

Даже если бы Тун Хайфэй и её сын не появились, он бы всё равно не принял её. А теперь, когда они есть, Ли Чжаоци ещё больше убедился, что никогда в жизни не сможет принять другую женщину.

Он быстро доехал на машине до пятизвёздочного отеля недалеко от железнодорожного вокзала Тайбэя, припарковался, поднялся на лифте на третий этаж, где находился ресторан гонконгских димсамов.

— Папа, мама.

— Поскольку в ресторане было всего несколько столиков, Ли Чжаоци сразу же увидел своих родителей, сидящих за столом, а рядом с ними — модно одетую Цзяо Ливэнь.

Мать Ли, увидев, как подходит её единственный сын, тут же озарилась материнской улыбкой.

— Ливэнь услышала от нас, что вы последние дни возвращаетесь домой глубокой ночью, беспокоилась, что вы плохо едите, поэтому и позвонила вам.

— Ливэнь очень о вас заботится, — поддержал слова жены Отец Ли.

Услышав слова старших, Цзяо Ливэнь держалась с достоинством.

— Дядя и Тётя, не говорите так, мы с Чжаоци знакомы столько лет, уже старые друзья, такая небольшая забота ничего не значит.

Ли Чжаоци снял пиджак и придвинул стул, чтобы сесть.

— Как-нибудь в другой раз, если будет возможность, я вас приглашу в ответ.

Он не хотел быть обязанным Цзяо Ливэнь, чтобы избежать ненужных недоразумений.

— Вы уже заказали?

— Мы только что заказали несколько блюд, вы что-нибудь хотите? — заботливо спросила Цзяо Ливэнь, протягивая ему меню.

— Мой отец — постоянный клиент этого ресторана, он часто приглашает сюда своих сторонников поужинать.

Поскольку он постоянно рекомендовал мне это место, я и подумала привести сюда Дядю и Тётю.

— Как только Ливэнь узнаёт, где вкусно готовят, она сразу же ведёт нас туда. Она гораздо почтительнее, чем вы и ваша старшая сестра.

Мать Ли, внешне отчитывая сына, на самом деле хвалила выбранную ею невестку, давая сыну понять, насколько хороша Цзяо Ливэнь.

— Я ещё не встречал такой заботливой девушки, как она.

Отец Ли бросил взгляд на сына и немного пожаловался жене.

— Но это ещё зависит от того, поймёт ли наш сын, как воспользоваться этим шансом. Ему уже тридцать, пора бы нам внуков нянчить.

Услышав слова "внуки", Ли Чжаоци невольно взглянул на родителей, его глаза за линзами были слегка глубокими. Изначально он хотел начать со старшей сестры, чтобы что-то выяснить, но теперь, когда они были прямо перед ним, можно сказать, что упускать такой шанс нельзя.

— Я давно предвидел, что папа и мама снова заговорят о женитьбе, Ливэнь, не обращайте внимания…

Он притворился равнодушным.

— В этой жизни я не собираюсь жениться.

Едва эти слова сорвались с его губ, как вызвали бурную реакцию.

— Что значит, вы не собираетесь жениться? Вы же мой единственный сын! — громко спросил Отец Ли, его звонкий голос был полон гнева, заставив гостей за другими столиками невольно обернуться.

Мать Ли поспешно коснулась запястья мужа.

— Ладно, потише, здесь же другие гости… Чжаоци, если вы не хотите жениться, должна быть причина. Не говорите таких вещей, мы с вашим папой не вынесем такого шока.

— Почему вы не хотите жениться? — спросила Цзяо Ливэнь, её лицо слегка изменилось, но она всё же притворилась спокойной.

Пока двое официантов подавали несколько гонконгских димсамов, Ли Чжаоци воспользовался этой паузой, чтобы обдумать, как ему сказать, чтобы успешно выведать у родителей нужный ему ответ.

— Одна неудачная любовь уже оставила меня израненным, поэтому я не хочу пытаться во второй раз.

Эти слова были правдой, и именно так Ли Чжаоци думал все эти восемь лет.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение