Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я… правда не знала об этом… Мой папа никогда…
Тун Хайфэй дрожала даже голосом, не в силах закончить фразу.
Мать Ли тоже помрачнела.
— Наша семья Ли никогда не примет дочь этого мужчины в качестве невестки, и мы не позволим Чжаоци продолжать быть с тобой.
— Дядя по отцу Чжаоци погиб из-за твоего отца, я ни за что не соглашусь на ваш брак.
Отец Ли желал, чтобы они, отец и дочь, заплатили жизнью за его родного брата.
Всё это сильно напугало семнадцатилетнюю Тун Хайфэй. Она не могла даже плакать, поспешно схватила сумку и собиралась покинуть место, желая немедленно пойти домой и спросить отца, правда ли то, что они говорили. Из-за сильной паники сумка случайно упала на землю, и всё её содержимое высыпалось.
Ли Чжаолань присела, чтобы помочь собрать вещи, но увидела ещё нераспечатанный тест на беременность и удивлённо спросила:
— Ты беременна?
— Я…
Её месячные не приходили полмесяца, поэтому вчера она попросила одноклассницу пойти с ней в аптеку, чтобы купить тест, но у неё ещё не хватило смелости его использовать, опасаясь, что если она действительно беременна, как она скажет об этом родителям.
Отец Ли был так зол, что топал ногами.
— Даже если ты беременна, я не признаю этого внука!
— Конечно, у отца, который отбивает чужих жён, будет такая бесстыдная дочь!
Мать Ли упрекала её презрительным тоном.
— Немедленно оставь Чжаоци, это то, что ваша семья Тун нам должна…
Тун Хайфэй резко очнулась от воспоминаний, встряхнула головой, желая забыть эти невыносимые слова.
Восемь лет назад она, плача и умоляя, убедила свою семью, решив уйти, не попрощавшись, чтобы не ставить Ли Чжаоци в затруднительное положение и не причинять больше никому вреда. Но спустя восемь лет они снова встретились, и он узнал о существовании Сыци. Тун Хайфэй действительно не знала, что делать дальше.
Неужели ей снова придётся уйти, не попрощавшись?
Она уткнулась лицом в ладони, её мысли метались в борьбе.
Около пяти вечера Ли Чжаоци вернулся домой, достал из холодильника бутылку минеральной воды и выпил.
Это был дом с тремя спальнями, двумя гостиными и двумя ванными комнатами, оформленный в простых чёрно-белых тонах и безупречно чистый. Он был хорошо освещён, и даже до захода солнца золотисто-красные лучи продолжали проникать сквозь панорамные окна. Для холостяка площадь была немного великовата, но он не любил тесные пространства, которые вызывали чувство стеснения, поэтому и взял кредит, чтобы купить этот подержанный дом площадью более тридцати пингов (около 99 кв.м) и отремонтировать его.
Мысли Ли Чжаоци вернулись на полчаса назад, когда он отвёз сына к Тун Хайфэй. Однако он не поднялся наверх, а просто стоял у входной двери квартиры, подняв голову и наблюдая из окна второго этажа, как сын входит в дом.
Потому что он не хотел больше видеть эту женщину.
Если бы не Сыци, он бы вообще не хотел с ней пересекаться.
Со стола донёсся звук СМС-сообщения. Ли Чжаоци взял телефон, взглянул на него и тут же удалил рекламу. Он подумал, что если бы не то, что он столько лет не менял номер телефона, то, вероятно, никогда в жизни не узнал бы, что у него есть сын, что он уже стал отцом.
Почему он не поменял его?
Он ни за что не признался бы, что всё ещё ждёт звонка, что ещё не полностью потерял надежду.
Самое главное сейчас — это как заставить сына принять его как отца.
Ли Чжаоци включил кондиционер, одной рукой ослабил галстук на шее и задумался, стоя перед панорамным окном.
Неизвестно, сколько он простоял. Вокруг постепенно стемнело, и только тогда он повернулся и вернулся в главную спальню.
Ли Чжаоци вошёл в гардеробную, подошёл к самому дальнему углу, присел и достал из шкафа длинную жестяную коробку из-под печенья, а затем вышел, держа её в руках.
Для него эта коробка из-под печенья была словно ящик Пандоры: её нельзя было открывать, и он не хотел её открывать снова, даже намеренно забыв о её существовании. Ведь внутри хранилась его самая чистая и невинная первая любовь, его будущее, его мечты, а также крики сердечной боли и негодования, и разбитое сердце. Только сегодня, только в этот момент Ли Чжаоци вспомнил о ней.
Сначала он положил коробку из-под печенья на кровать, затем его худощавое высокое тело тоже опустилось, заставив матрас слегка прогнуться. Длинные пальцы подняли крышку коробки, внутри которой лежало по меньшей мере более пятидесяти фотографий. Каждая из них была совместной фотографией с Тун Хайфэй. Ли Чжаоци не знал, сколько раз он их выбрасывал, но каждый раз в конце концов подбирал их обратно.
Он ненавидел это чувство привязанности к прошлому.
Сделав глубокий вдох, Ли Чжаоци взял несколько верхних фотографий. Это были последние снимки, сделанные им и Тун Хайфэй во время поездки в Цзюфэнь. Она поднесла к нему мороженое, которое держала в руке, и он откусил большой кусок. Этот момент был запечатлён Тун Чжицзюнем, который был для них "третьим лишним".
Ли Чжаоци просматривал фотографии одну за другой. Совместные снимки двух людей, будь то небольшие происшествия во время съёмки, места, где они находились, или слова, которые они говорили, — всё это было свежо в его памяти. Даже спустя восемь лет, без того чтобы перелистывать их, всё это было так знакомо.
Он без сил рухнул на матрас, раскинув руки и уставившись в потолок.
Он когда-то говорил, что полностью забудет Тун Хайфэй, но его память всё ещё противилась ему. Каждая мелочь была так ясна, словно произошла только вчера.
Теперь, когда у него был Сыци, он подумал о том, что Тун Хайфэй хотя бы согласилась родить его, и по сыну было нетрудно заметить, что он рос в окружении любви и заботы, что и сформировало его живой, любознательный и внимательный характер. Исходя из этого, Ли Чжаоци должен был признать, что всё же должен быть ей благодарен.
Но почему?
Раз она могла игнорировать его чувства и просто уйти, то почему она всё же родила Сыци?
Девушка, которой не было и восемнадцати, ещё училась в старшей школе, но предпочла родить ребёнка вне брака и сохранить его. Ли Чжаоци считал это противоречием и никак не мог понять.
— О чём я вообще думаю? Я ищу ей оправдания… Как бы то ни было, это не изменит её тогдашнего ухода без прощания. Я всё равно не могу её простить…
Низкий рык Ли Чжаоци эхом отдавался в комнате.
Несмотря на это, в будущем, в каком качестве им с ней предстоит встретиться?
Будет ли достаточно использовать Сыци как повод для их встреч?
В воскресенье в половине восьмого утра Сыци распахнул дверь комнаты матери, увидел, что она сидит на кровати, о чём-то задумавшись, и с улыбкой бросился к ней.
— Ого… как тяжело…
Тун Хайфэй обняла сына, притворившись, что её придавило к кровати.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|