Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ли Чжаоци думал, что, по крайней мере, пока сын не примет его как отца, он не должен оставлять у него плохого впечатления и не должен быть им ненавидим.
Сыци пристально смотрел на него, словно проверяя, лжёт ли этот "папа".
— Папа не будет тебя обманывать.
Ли Чжаоци намеревался начать строить образ отца.
Услышав это обещание, Сыци немного ослабил свою настороженность.
— Я пойду скажу маме, что мы закончили разговор.
Глядя, как сын снимает обувь, открывает дверь и входит в дом, Ли Чжаоци не знал, гордиться ли его ранним развитием или грустить из-за того, что он любит только маму.
Вскоре Тун Хайфэй снова вышла из дома.
— На улице сильное солнце, давайте зайдём в дом и там поговорим, — сказала она.
Ли Чжаоци, закатывая рукава рубашки, задумался и лишь через мгновение заговорил.
— Пока ребёнок не привыкнет ко мне как к отцу, я должен часто с ним встречаться… Вы не имеете права возражать против этого.
— Даже если я возражу, вы всё равно так и сделаете.
Тун Хайфэй тоже устала и не хотела больше с ним спорить.
Он резко сказал:
— Конечно, никто не сможет меня остановить.
Тун Хайфэй очень тихо кивнула.
— Хорошо, вы можете часто встречаться с Сыци и налаживать с ним отношения, я не буду возражать.
— Скоро полдень, я хочу взять его на обед.
Ли Чжаоци говорил холодно, с оттенком приказа, не допуская возражений.
— Но… — Тун Хайфэй хотела сказать, что уже купила продукты, но жёсткая поза этого мужчины заставила её снова проглотить слова.
— Хорошо, я позову его.
Сыци, разговаривавший с Крёстной матерью в гостиной, услышал, как его зовёт мать, и вышел.
— Твой папа хочет взять тебя на обед.
Тун Хайфэй присела перед сыном, поправила воротник его рубашки и подтяжки.
— Иди сюда!
— Сначала надень обувь.
Сыци поднял голову, посмотрел на только что признанного отца, а затем спросил мать:
— Мама не пойдёт?
— Э-э, потому что Бабушки Лян нет дома, и Крёстной матери нечего есть на обед, поэтому мама останется дома готовить, — ответила она, выдавив улыбку.
Он видел, что мать лжёт.
— Хорошо, я пойду с ним пообедать и скоро вернусь.
— Хорошо.
Тун Хайфэй протянула руку и откинула чёлку сына со лба.
— Пока, мама.
Сыци помахал маленькой ручкой и вместе с "папой" вышел за железные ворота дома семьи Лян.
Следуя за сыном за железные ворота, Тун Хайфэй увидела, как Ли Чжаоци хотел взять его за руку, но тот отказался. Пока отец и сын не скрылись за углом, она бессознательно прижимала ноющую область желудка, которая сжималась при сильном стрессе, заставляя её хотеть поскорее найти место, чтобы присесть.
— Хайфэй, он действительно папа Сыци? — спросила Лян И, подойдя к ней.
Она "угукнула".
— Я сначала поднимусь наверх.
Лян И, видя бледное лицо подруги, больше ничего не спрашивала.
— Хочешь прилечь на моей кровати?
— Я в порядке, сначала поднимусь наверх.
Сказав это, Тун Хайфэй шатаясь вошла в подъезд, шаг за шагом поднялась на второй этаж и, наконец, с трудом села в гостиной, чувствуя себя совершенно обессиленной.
Откинувшись на спинку стула, она смотрела на белый потолок. Её мысли вернулись на восемь лет назад — она, только что закончившая школу, ещё в форме, спешно пришла в заранее оговорённый отель.
Опасаясь, что заставит старших слишком долго ждать, что будет невежливо и оставит плохое впечатление, она бежала всю дорогу и, наконец, нашла кафе на втором этаже.
Тун Хайфэй вошла в заведение, огляделась. Молодая женщина, которая была на несколько лет старше её и выглядела как офисный работник, помахала ей. Она подумала, что это, должно быть, старшая сестра Ли Чжаоци, которая и позвонила, чтобы пригласить её.
— Вы сестра Чжаоци? Здравствуйте, я Тун Хайфэй…
Сначала она поздоровалась со старшей сестрой Ли Чжаоци, а затем, увидев сидящую за столом пару средних лет, поспешно и очень уважительно поклонилась, на самом деле её сердце так сильно билось от волнения, что казалось, вот-вот выпрыгнет.
— Здравствуйте, дядя и тётя.
Мысль о том, что они вдруг позвонили, попросив встретиться с ней наедине, и специально попросили не говорить об этом Ли Чжаоци, необъяснимо встревожила Тун Хайфэй.
Ли Чжаолань, глядя на милую и красивую девушку перед собой, почувствовала искреннее сожаление.
— Мой брат сказал, что вы сестра его однокурсника и сейчас встречаетесь с ним?
— Да, — ответила Тун Хайфэй, чувствуя, как горят её щёки.
Услышав её признание, Ли Чжаолань взглянула на сидевших родителей.
— Сначала присядьте… На самом деле, ваш номер телефона я тайно переписала из телефона Чжаоци. Он не знает, что мы договорились с вами встретиться, и потом тоже не говорите ему.
— Простите… почему нельзя говорить?
Она изначально думала, что они хотели встретиться с ней, потому что Ли Чжаоци рассказал им о ней.
Только тогда Мать Ли заговорила.
— Я слышала от Чжаоци, что после того, как он окончит университет и найдёт работу, он собирается жениться на вас?
Тун Хайфэй тут же залилась краской.
— Он… он так мне говорил.
Затем настала очередь Отца Ли.
— Я слышал, ваши родители оформляют развод?
Услышав это, Тун Хайфэй печально опустила глаза.
— Да.
Несмотря на её слёзные мольбы и уговоры, родители всё же решили развестись, и это было уже решено.
— Вашего отца зовут Тун Годин, и он учитель начальной школы?
Отец Ли вспомнил, как в тот день сын упомянул, что у него появилась девушка. Естественно, он спросил о её семейном положении, о том, кем работают её родители и так далее. Хорошо, что он тогда спросил, чтобы успеть вовремя остановить.
Она на мгновение замерла.
— Да.
Мать Ли бросила взгляд на мужа, сидевшего рядом.
— Тогда нет ошибки. Как так совпало, что Чжаоци встречается с дочерью того мужчины?
— Дядя и тётя… вы знаете моего папу? — недоумённо спросила Тун Хайфэй, услышав отвращение в голосе матери Чжаоци.
— Что значит "знаете"!
Выражение лица Отца Ли можно было назвать полным ненависти.
— Ваш отец разводится с вашей мамой из-за измены, верно?
Тогда вы знаете, кто его любовница?
Тун Хайфэй непонимающе приоткрыла губы.
— Это Тётя Вэй…
Она тётя Чжаоци. Чтобы быть с вашим отцом, она настояла на разводе с Дядей по отцу Чжаоци, даже от своей родной дочери отказалась…
— Отец Ли смотрел, как лицо девушки напротив становится всё бледнее, но ничуть не сочувствовал ей.
— Всего три года назад, через несколько дней после их развода, Дядя по отцу Чжаоци трагически погиб.
Две маленькие руки на её коленях непрерывно дрожали. Тун Хайфэй лишь слышала от отца, что Тётя Вэй была его первой любовью детства, которая однажды развелась. Много лет спустя они снова встретились и поняли, что всё ещё глубоко любят друг друга, поэтому он, не колеблясь, развёлся с её матерью ради неё. Она никогда не знала, что истинная правда была так уродлива.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|