Фан Гуанхуэй, служивший в части где-то на севере, как раз собирался отправиться на большое совещание в штаб части вместе с политруком, как вдруг чихнул. Кажется, он не простужен, и одежды на нем достаточно. Фан Гуанхуэй потрогал нос, возможно, это аллергия.
— Командир батальона Фан, это, наверное, жена по тебе соскучилась?
Политрук Ли Цзянь был его боевым товарищем много лет, они вместе прошли через огонь и воду, их дружба была крепкой. Он говорил довольно непринужденно и часто отпускал неуместные шутки.
— Перестань болтать! Если чихнул, значит жена соскучилась, тогда люди с аллергией, наверное, по сто раз на дню вспоминаются женами!
— смеясь, выругался Фан Гуанхуэй. Оба рассмеялись и сели в джип.
Честно говоря, Фан Гуанхуэй уже и не помнил, как выглядит его маленькая жена?
Он помнил только, что она была совсем юной. В тот день, получив телеграмму из части, мать сразу же привезла маленькую жену и устроила скромную свадьбу, уговаривая его в ту же ночь вступить в супружеские отношения.
Фан Гуанхуэй, видя, что маленькая жена еще совсем ребенок, не решился, просидел всю ночь, а на следующее утро поспешно вернулся в часть для выполнения задания.
Неизвестно, выросла ли маленькая жена за два с лишним года.
Хотя последние несколько лет по всей стране жилось тяжело, но с тридцатью юанями, которые он ежемесячно присылал домой, она, наверное, не голодала?
Теперь он получил повышение до командира батальона, работа стала намного стабильнее. Политкомиссар и политрук уговаривали его перевезти семью в часть, чтобы после работы его ждал горячий ужин и чтобы поскорее зажить счастливой жизнью с женой и детьми на теплой лежанке.
Честно говоря, Фан Гуанхуэй тоже завидовал тем товарищам, чьи семьи переехали в часть. После тяжелого дня возвращаться домой, где ждут жена и дети, горячая еда — это была жизнь, о которой он всегда мечтал.
Вечером, вернувшись в казарму, Фан Гуанхуэй вспомнил, что только что получил зарплату, и завтра нужно отправить деньги домой.
Фан Гуанхуэй написал Сяоцуй письмо, положил в конверт талоны, выданные в части, тридцать юаней и лист бумаги для письма, запечатал его, готовясь отправить завтра утром.
Только вот не знал, умеет ли маленькая жена читать?
Если не умеет, можно попросить кого-нибудь помочь прочитать. В конце концов, он не писал ничего предосудительного.
Фан Гуанхуэй думал, что маленькая жена уже выросла, и ему стоит присылать ей деньги и талоны отдельно, чтобы она могла купить себе что-нибудь.
Его мать, с ее характером, из ничего могла устроить скандал. Если отправить деньги матери, маленькая жена точно ничего не получит.
Можно сказать лишь, что Фан Гуанхуэй считал свою родную мать слишком доброй. Хотя на бланке перевода было написано имя Сяоцуй, Сяоцуй все равно не получила ни копейки.
Если бы Сяоцуй не умерла от издевательств и ее место не заняла попаданка Цзясинь, письмо Фан Гуанхуэя все равно было бы написано зря, а деньги и талоны достались бы Фан Гуанхуа и Фан Хунмэй.
Последние два года Фан Гуанхуэй постоянно выполнял задания вдали от части. Во время заданий связь с внешним миром была запрещена, и он не писал писем домой. Деньги каждый месяц отправляла тыловая служба.
Неизвестно, хорошо ли живется маленькой жене дома, не обижает ли ее мать?
Подумав об этом, Фан Гуанхуэй решил, что этой осенью все же возьмет отпуск, съездит домой повидать родителей, а затем заберет жену в часть.
Сяоцуй не знала, что скоро получит письмо и деньги с талонами от Фан Гуанхуэя. Она шла по другой горной тропе, чтобы не встретиться с Фан Хунмэй и Сюэ Цайхун.
Большие и маленькие тропы в окрестных горах были в памяти Сяоцуй, хорошо знакомы. Видимо, прежней хозяйке тела жилось в семье Фан очень тяжело. За два с лишним года после замужества она обошла окрестные горы много раз, чтобы найти еду или нарубить дров.
По дороге Сяоцуй нарвала много папоротника. На этой тропе не было бамбуковых рощ, о побегах бамбука можно было забыть.
Сяоцуй напевала, незаметно удаляясь от деревни Фан. Мест, где нужно было прорубать дорогу ножом для рубки дров, становилось все больше.
Вот так растут кустарники и дикие травы в горах: если по тропе не ходить месяц-два, она зарастает, и ее трудно найти, если не присматриваться.
Раз уж не удалось найти побеги бамбука, Сяоцуй изменила маршрут и направилась к высокой горе, куда раньше лазила, чтобы поискать Тяньма.
Благодаря тому, что у Цзясинь раньше была подруга, изучавшая китайскую медицину, которая часто в отпуске таскала Цзясинь в горы искать лекарственные травы, Цзясинь худо-бедно знала несколько видов трав.
Только что она вдруг вспомнила, что весной как раз созревает весенняя Тяньма, и здешний климат должен подходить для ее роста.
Поэтому она решила попытать счастья, посмотреть, удастся ли выкопать Тяньма?
Завтра рынок в Городке Синлун. Если удастся выкопать, можно отнести на рынок и посмотреть, примет ли ее больница городка. Обменять на немного денег, чтобы улучшить питание, тоже хорошо.
Сяоцуй легко поднялась на середину склона горы и начала искать Тяньма в тенистых местах под деревьями, где много перегноя. Сейчас Тяньма еще не цвела, но должны были появиться цветоносы.
У цветоносов нет листьев, они тоже пробиваются из земли, как побеги бамбука, но без оболочки, как у побегов бамбука.
Сяоцуй подумала, что сейчас не то время, как в будущем, когда все без дела ходят в горы, собирают дикоросы, а еще есть специальные сборщики трав, которые выкапывают дикую Тяньма на продажу, из-за чего Тяньма в горах стала очень редкой. Сейчас в горах, наверное, можно найти Тяньма.
Сяоцуй прорубила ножом заросли колючих кустарников и вдруг увидела под деревом неподалеку три толстых цветоноса Тяньма.
Сегодня ей очень повезло! Тяньма растет гнездами, если найти одно, то рядом наверняка будут еще.
Сяоцуй с радостью поспешила туда.
Она осторожно раскопала перегной деревянной палкой и, конечно же, нашла рядом еще два нежных цветоноса Тяньма, которые еще не пробились из земли.
Сяоцуй отбросила деревянную палку и принялась аккуратно разгребать черный перегной руками. Она достала один толстый клубень Тяньма, с восторгом подержала его в руке, любуясь им от всего сердца.
Осторожно отложив выкопанную Тяньма в сторону, Сяоцуй продолжила выкапывать остальные клубни руками. Этому ее научила подруга Цзясинь. Она говорила, что профессиональные сборщики трав выкапывают Тяньма только руками, чтобы не повредить клубень.
Из этих цветоносов удалось выкопать больше цзиня (около 500 г) сырой Тяньма. Вероятно, из-за плодородной почвы клубни были довольно крупные.
Сяоцуй очень вдохновилась, ее охватил энтузиазм, и она продолжила искать цветоносы Тяньма в окрестностях.
Она шла и смотрела, небрежно разгребая перегной деревянной палкой. По идее, Тяньма должна была быть где-то поблизости. И действительно, не пройдя и десяти шагов, Сяоцуй снова увидела несколько цветоносов Тяньма и выкопала около трех цзиней (около 1.5 кг) Тяньма.
Вероятно, на этой горе раньше никто не копал. Сяоцуй только на этом участке на середине склона выкопала около двадцати цзиней (около 10 кг) сырой Тяньма. Урожай был действительно богатым!
Достав приготовленный на пару сладкий картофель и картофелину, Сяоцуй нашла открытое, продуваемое место, села под деревом и начала свой скромный обед.
Легкий прохладный ветерок обдувал ее, высушивая пот. Глядя на зеленые горы вдалеке, все ее тревоги, казалось, рассеялись.
Сяоцуй хотела крикнуть что-нибудь громко, стоя на горе, но, едва поднеся руку ко рту, чтобы крикнуть, увидела в траве неподалеку коричнево-черную змею, поднявшую верхнюю часть тела, высунувшую тонкий длинный язык. Ее плоская змеиная голова с двумя маленькими глазками недоброжелательно смотрела на нее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|