Глава 2. Кровавое дело из-за сладкого картофеля (Часть 2)

— Съесть сладкий картофель — это стать воровкой? А один удар палкой чуть не убил меня! В их семье я хуже, чем батрачка в старом обществе!

Фан Гуанхуэй был офицером в армии, и все в коммуне это знали. Секретарь Хэ, глядя на эту худенькую, как росток фасоли, девочку в рваной одежде из грубой ткани, не мог поверить, что это жена Фан Гуанхуэя. Он подумал: "Интересно, ей уже исполнилось восемнадцать?"

— Секретарь, я знаю их семейное положение. Свекровь Сяоцуй совершенно неразумна. Муж Сяоцуй каждый месяц присылает из армии тридцать юаней, а она даже риса со сладким картофелем не дает Сяоцуй наесться, постоянно бьет и ругает ее, — Цзиньхуа Шэнь не забыла подлить масла в огонь.

— Когда мой муж уезжал, он сказал мне, что из присылаемых денег двадцать юаней — мне, а десять — родителям на старость. Почтальон каждый раз приносил бланк перевода на мое имя, но за несколько лет я не получила ни копейки. — Это и было главной целью Сяоцуй сегодня.

Председатель женсовета бригады Фан Цюцзюй быстро подошла к Сяоцуй, поддерживая ее, и тихонько уговаривала: — Сяоцуй, чиновнику трудно разобраться в семейных делах. Мы с бригадиром и секретарем потом поговорим с твоей свекровью. Не задерживай секретаря Хэ и остальных, им нужно возвращаться в коммуну.

— Сестра Цюцзюй, посмотрите на белую повязку у меня на голове, сколько на ней крови! Это все еще семейное дело, когда свекровь "воспитывает" невестку? Она явно хотела меня убить! Разве только смерть человека считается серьезным делом?! — Сяоцуй вырвалась из рук Фан Цюцзюй и сердито воскликнула.

На самом деле, Сяоцуй умерла именно потому, что после удара по голове ей не оказали своевременную помощь. Иначе Цзясинь не оказалась бы здесь.

— Товарищ Фан Цзяньго, прошло уже больше десяти лет с момента Освобождения. Все эти методы "воспитания" невесток свекровями из старого общества — феодальные пережитки, которые не стоит поощрять. Тем более товарищ Чэнь Сяоцуй — член семьи военнослужащего. Товарищ Фан Гуанхуэй проливает кровь и пот на фронте, а его семью здесь, дома, избивают, чуть не убили из-за сладкого картофеля! Это не та проблема, которую можно просто сгладить! — Слова секретаря Хэ прозвучали твердо, явно выражая поддержку Чэнь Сяоцуй.

Он был образованным человеком и особенно не терпел в деревне отношения к женщинам как к недолюдям.

— Да, секретарь Хэ, вы правы. Дело Чэнь Сяоцуй не в том, что мы не придаем ему значения, а в том, что Чэнь Сяоцуй никогда не обращалась к нам с жалобами, и никто не думал, что ей так тяжело живется дома, — поспешно объяснил Фан Цзяньго секретарю Хэ, пытаясь переложить ответственность.

Однако то, что Чэнь Сяоцуй никогда не жаловалась, было правдой, но то, что кадры не знали о ее тяжелой жизни, было невозможно. В конце концов, они жили в одной производственной бригаде, как они могли не знать? Семейные дела всегда трудно рассудить, но они просто закрывали на это глаза.

Сегодня в производственной бригаде сажали рис. Еще когда Цзиньхуа Шэнь сопровождала Сяоцуй к въезду в деревню, чтобы перехватить секретаря Хэ и пожаловаться, кто-то из деревенских детей увидел это и побежал сообщить "Фан Бити".

— Фан Бити, твоя вторая тетя пошла жаловаться секретарю коммуны! Твоя бабушка совершила убийство!

Один из детей бригады сообщил сыну Фан Гуанхуа, Фан Тецзюню, которому в этом году исполнилось шесть лет и которого прозвали "Фан Бити".

Фан Тецзюнь тут же побежал к рисовому полю, где сажали рис его отец, мать и бабушка, чтобы сообщить новости. Прибежав к краю поля, он задыхался: — Папа, мама, бабушка, беда! Чэнь Сяоцуй пошла жаловаться секретарю коммуны, бабушка совершила убийство!

— Эта дрянь еще смеет жаловаться? Я воспитываю свою невестку, посмотрим, кто посмеет что-то сказать! — Чжан Цзиньгуй, услышав новости от любимого внука, тут же бросила сажать рис и приготовилась идти разбираться с руководством коммуны.

Фан Гуанхуа сегодня ленился и работал в одной группе с матерью и женой. Увидев, что мать собирается идти "теоретизировать", он обрадовался и быстро надел обувь: — Мама, я пойду с тобой, поддержу тебя!

— И я тоже! Посмотрим, кто посмеет назвать нашу маму убийцей! — Чжан Сяоюнь последовала за ним. Супруги явно хотели полениться и не работать, но говорили с праведным негодованием.

У въезда в деревню сначала собралось только три-четыре ребенка, а теперь к ним присоединились взрослые, которые услышали новости с поля и пришли посмотреть на зрелище. В общем, зевак становилось все больше, и бригадир не мог их разогнать.

— Секретарь, я не совершала убийства! Эта дрянь украла еду, и я просто слегка ударила ее несколько раз! Вы не можете называть меня убийцей! Разве это преступление, когда свекровь воспитывает невестку? Ой, несправедливость, какая несправедливость... — Чжан Цзиньгуй быстро подбежала к въезду в деревню, ворвалась в толпу и стала кричать секретарю Хэ о несправедливости.

Только сейчас Сяоцуй внимательно разглядела Чжан Цзиньгуй: худое лицо, высокие скулы, раскосые брови, треугольные глаза. В общем, с первого взгляда было ясно, что это злодейка.

— Дрянь посмела жаловаться! Посмотрим, как я тебя не убью! — Сказав это, Чжан Цзиньгуй бросилась к Сяоцуй и неожиданно дала ей пощечину.

Сяоцуй совершенно не ожидала, что Чжан Цзиньгуй осмелится поднять руку даже перед секретарем коммуны, и на мгновение опешила, забыв сопротивляться.

Увидев, что Чжан Цзиньгуй собирается дать вторую пощечину, она быстро и ловко наклонила голову и увернулась в сторону, так что вторая пощечина Чжан Цзиньгуй пришлась в пустоту.

Чжан Цзиньгуй ударила слишком сильно и не успела остановить руку, и эта пощечина пришлась по Цзиньхуа Шэнь.

— Бессовестная Чжан Цзиньгуй, ты смеешь меня бить?! — Цзиньхуа Шэнь, получив пощечину ни за что, пришла в ярость. Она схватила Чжан Цзиньгуй и быстро и решительно дала ей пощечину в ответ.

— А что такого, что я тебя бью? Кто просил тебя лезть не в свое дело! — Получившая удар Чжан Цзиньгуй сцепилась с Цзиньхуа Шэнь. Обе женщины не только дрались, но и ругались, из их уст вылетал поток грязных ругательств, причем они даже не повторялись.

— Почему вы деретесь? Цюцзюй, скорее разнимите их! Это просто безобразие, вы позорите всю нашу бригаду Ваньцзыпо! — поспешно громко крикнул секретарь бригады Фан Цзяньго.

Цзиньхуа Шэнь получила удар из-за нее, и Сяоцуй почувствовала себя виноватой. Она поспешила вперед, чтобы помочь разнять их, но при этом немного подыграть.

Председатель женсовета Фан Цюцзюй кричала и пыталась разнять их, но обе женщины, охваченные яростью драки, яростно рвали друг друга. Фан Цюцзюй никак не могла их разнять.

Подыгрывая в драке, Сяоцуй воспользовалась суматохой и сильно ущипнула свекровь Чжан Цзиньгуй несколько раз, отчего Чжан Цзиньгуй завизжала от боли. Наверное, даже синяки остались.

— Ущипну тебя до смерти, старая ведьма! Посмотрим, посмеешь ли ты еще раз разбить мне голову! — Сказав это, Сяоцуй снова сильно ущипнула Чжан Цзиньгуй за талию. Настроение было просто отличное! Похоже, только физическое воздействие приносит удовлетворение.

— Ах ты, вонючая баба! Не можешь драться, так щипаешься! Я тебя убью! — Чжан Цзиньгуй чуть не сошла с ума от боли, но, к сожалению, она была ниже Цзиньхуа Шэнь и в драке не могла с ней сравниться. Сейчас Цзиньхуа Шэнь ее явно одолевала.

Сяоцуй, глядя, куда бьет Цзиньхуа Шэнь, поняла, что у той богатый боевой опыт. Она не била по животу или голове, где легко получить серьезные травмы, а била по самым мясистым местам.

Где же самые мясистые места? Конечно, на ягодицах. Цзиньхуа Шэнь, словно наказывая ребенка, била по самым мясистым местам на теле Чжан Цзиньгуй, и удары звучали звонко. В таком возрасте быть избитой на глазах у всех... это был ужасный позор. Чжан Цзиньгуй чуть не потеряла сознание от стыда и ярости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Кровавое дело из-за сладкого картофеля (Часть 2)

Настройки


Сообщение