Глава 662. Доктор Лань Ци, спасите!

Том 1. Глава 662. Доктор Лань Ци, спасите!

Магический дирижабль «Парящий Замок», проплыв вдоль реки Селины, приближался к конечной остановке — северному берегу Париера.

— Лисанси, с вами всё в порядке? — спросил Лань Ци, заметив, что девушка напротив выглядит неважно.

— Кажется, меня укачало. Да и не очень хорошо спала последнее время, — с улыбкой ответила Лисанси, стараясь дышать глубже.

Высокий, более десяти метров, потолок главного зала украшали изысканные медные люстры, излучающие мягкий тёплый свет. От этого света у неё кружилась голова.

Уже какое-то время Лисанси чувствовала стеснение в груди, а когда нервничала, в глазах темнело. Какой-то внутренний голос твердил ей, что нельзя терять сознание, нужно держаться.

— Понятно. Может, вас что-то беспокоит? Я мог бы выслушать, — предложил Лань Ци участливо. Он не пытался выведать её секреты, а просто хотел помочь.

— Я… — Лисанси отвела взгляд, нерешительно прижимая руку к часто вздымающейся груди.

В этот момент дирижабль задрожал. Возможно, из-за воздушных потоков. А может, какое-то крупное существо приземлилось на верхней палубе-саду, создав толчок и вибрацию.

Лань Ци и Лисанси посмотрели в окно на верхнюю палубу. Там приземлились несколько магических механических зверей Босен.

Вскоре в роскошный главный зал вошёл отряд офицеров. Во главе отряда стоял молодой сержант в чёрном мундире и фуражке с изображением цветка папайи. Несмотря на молодость, он излучал такую мощную ауру воина, что все пассажиры невольно почувствовали страх. Кроме того, на плече сержанта красовался особый герб — знак герцогини Тиффани.

— С пяти часов дня действует постановление мэрии Париера о проведении обязательной проверки всех прибывающих дирижаблей. Всем демонам предъявить удостоверения личности! — громко объявил сержант, подняв своё удостоверение. — Демоны, контактировавшие с подозрительными лицами, имевшие галлюцинации или периодически терявшие сознание, немедленно сообщите об этом! Сокрытие информации карается смертью!

Некоторые демоны не жили в Босенском Демоническом мире, а принимали человеческий облик и годами жили среди людей.

— Это палач Тиффани?

— Страшно…

— Что происходит в столице?

— Если появились палачи Сената, значит, случилось что-то серьёзное.

Вокруг Лань Ци и Лисанси зашептались пассажиры. Похоже, новое правило вступило в силу так внезапно, что все вечерние рейсы были остановлены для проверки незадолго до прибытия. Даже те демоны, которые жили среди людей в человеческом облике, были напуганы.

Сержант, не медля ни секунды, достал из кармана тёмно-золотой камень и раздавил его. Зал заполнила яркая вспышка. Отражаясь от отделанных красным деревом стен и украшенных драгоценными камнями зеркал, свет проникал в каждый уголок, не оставляя ни единой тени.

Когда свет погас, многие пассажиры моргали, пытаясь привыкнуть к полумраку. Камень не наносил урона, и вспышка не была слишком яркой. Но он излучал особую магическую энергию, которая воздействовала только на демонов.

У нескольких демонов в зале изменился цвет глаз. Изменился он и у самого сержанта, превратившись в демонический. Хотя он служил человеческой герцогине, сам он был демоном.

Сержант кивнул, и его подчинённые направились к демонам. Те подняли руки в знак того, что не будут сопротивляться.

Сержант осмотрел зал и остановил взгляд на Лань Ци и Лисанси. Самый могущественный демон на дирижабле сидел за их столом.

Глаза Лисанси стали демоническими. Она испуганно отводила взгляд от сержанта. Она была чистокровным демоном, выросшим в Босене, и её культура ничем не отличалась от человеческой.

— Лисанси, не волнуйтесь. Палачи Сената не могут причинить вред гражданам без причины, — сказал Лань Ци, лёгким жестом указывая на свод законов. На него вспышка никак не повлияла. Хотя его душа была частично демоницей из-за знака Великого Демона, полученного в империи Протосс, его тело и кровь оставались человеческими.

— Нет… — Лисанси удивлённо взглянула на Лань Ци, а потом снова задрожала. Она не ожидала, что иностранец, узнав, что она демон, не испытает отвращения или страха. В самом Босене враждебность к демонам уже практически исчезла, но многие жители других королевств, никогда не видевшие демонов, испытывали к ним глубокую неприязнь и боязнь.

Сейчас она дрожала всем телом, и было ясно, что с ней что-то не так.

— Демон, проверка! — рявкнул сержант-палач, кладя руку на эфес меча и быстро направляясь к их столу. Потом он перевёл взгляд на Лань Ци. — Человек, отойдите от неё! Её состояние нестабильно.

Хотя он и был палачом, он не мог навредить человеку. А в данной ситуации он мог случайно задеть Лань Ци, пытаясь усмирить Лисанси.

— Дышите глубже, Лисанси. Что бы ни случилось, постарайтесь сохранять спокойствие, — сказал Лань Ци, не собираясь отходить. Но Лисанси, казалось, не слышала его. Её психическое состояние ухудшалось с каждой секундой.

— Нет… я не хочу умирать… — прошептала она, схватившись за голову и сжимаясь в клубок.

Красное сияние на её груди становилось всё ярче, пока она не закричала от боли. Этот крик пронёсся по залу, причиняя пассажирам резкую боль в ушах. Когда они пришли в себя, то увидели, как кожа Лисанси покрывается трещинами, словно лепестки разрываемого цветка. Из трещин исходил зловещий фиолетовый свет. Её пальцы заострились, превращаясь в когти, а уши удлинились.

Под воздействием проклятия её волосы взвились, как грива дикого зверя, а красивое лицо исказилось гримасой ненависти. Глаза пылали багровым огнём.

— Проклятие Великого Колдуна Палрони!

— Прочь отсюда!

— Демон беснуется!

Зал наполнился испуганными криками. Они звенели в ушах Лисанси, чьё сознание погружалось во тьму. А когда она снова подняла голову, зал огласил жуткий рык, вселяющий ужас в сердца всех присутствующих.

Но никто из пассажиров не заметил, как Лисанси протянула руку, словно моля: «Спасите меня!»

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настройки



Сообщение