Вечером, после того как Сунь рассказала Чэн Дашаню о покупке поместья, она сначала вздохнула, говоря о трудностях быть госпожой чиновника.
— Это мне решать, и то мне решать.
— Дворецкий мог бы сам принимать решения. Эти образцы одежды для служанок, образцы одежды для мужских слуг, образцы жетонов и визитных карточек... Ничего страшного, если выбрать что-то одно.
— Кстати, ты ведь мог сделать все это раньше, но оставил мне, — Сунь обернулась и сердито посмотрела на Чэн Дашаня.
— Госпожа устала, — Чэн Дашань неловко улыбнулся, услужливо разминая ей плечи и ноги.
Вернувшись в столицу, Чэн Дашань стал называть ее не "жена", а "госпожа". Ему казалось, что так звучит более подобающе для чиновника.
Глядя на его глупое улыбающееся лицо, Сунь не могла разозлиться. Вскоре она вспомнила список из казны, который видела днем, и тихо спросила: — Почему у тебя в казне так много сокровищ? Ты ведь не совершил ничего противозаконного?
— Нет, это доля за убийство врагов, у всех есть, — поспешно объяснил Чэн Дашань. — У генералов выше меня тоже есть. Слышал, Император тоже много чего перенес в свою личную казну.
Сунь наконец успокоилась, а затем ехидно спросила: — Ну, это ладно. Но почему ты оставил мне разбираться даже с той красавицей, что забралась в постель? Ты не боишься, что я одним ударом ножа пущу ей кровь?
— Не боюсь, не боюсь. Госпожа, ты ведь даже свиней весом в сто-двести цзиней забиваешь. Куда уж тебе сравниться с женщиной, у которой совсем нет сил, — услужливо сказал Чэн Дашань.
— И тебе не жаль ту красавицу?
— Я даже не знаю, как она выглядит, чего мне ее жалеть? Просто боюсь, что госпожа устанет, орудуя ножом, — сказав это, он остановился и обошел Сунь спереди. — Госпожа, смотри, я даже на красавицу, которая сама ко мне пришла, не взглянул лишний раз. Как я к тебе хорошо отношусь!
— Разве это не должно быть так? — легкомысленно сказала Сунь, глядя на него с полуулыбкой. — Неужели ты думаешь, что теперь, став генералом, тебе положено брать наложниц, и то, что ты этого не делаешь, это одолжение мне?
— Я так не думаю, — виновато отрицал Чэн Дашань и понуро вернулся, чтобы продолжать массировать ей плечи.
— К тому же, разве ты удержался благодаря своей силе воли?
— Ты просто был слишком пьян, чтобы двигаться.
— Сколько раз я тебе, бездельнику, говорила, чтобы ты меньше пил на улице? Это вредно для здоровья, не говоря уже о том, что если встретишь плохого человека, даже не узнаешь, как умрешь.
— Теперь ты хоть и генерал, но если кто-то подбросит тебя к трупу, а когда ты проснешься, скажет, что ты его пьяный убил, ты и рта не сможешь раскрыть.
— Как это может быть~
— Как это не может? Я слышала от семьи Старого Вана из соседней деревни, что соседа одноклассника второго сына двоюродного дяди их семьи так и подставили.
Чэн Дашань уже запутался в этих родственных связях, но в такой момент он твердо запомнил одно: нужно признать ошибку. — Хорошо, хорошо, впредь буду пить меньше.
— По твоему тону кажется, что ты все еще не хочешь?
— Для кого я это делаю? Разве не для тебя?
— Да, я знаю, госпожа заботится обо мне, — поспешно ответил он, снова разминая плечи госпожи. — Госпожа, давай родим еще одного ребенка, родим сына...
Сунь закатила глаза. Будучи старыми супругами, им нечего было стесняться. — Посмотрим, на что ты способен.
Получив разрешение, Чэн Дашань, естественно, старался изо всех сил всю ночь.
Даже если бы Чэн Дашань не говорил о сыне, Сунь все равно думала об этом.
Раньше, когда она думала, что Чэн Дашань не вернется, она не особо заботилась о своем здоровье. Теперь, думая о том, чтобы родить еще, она вспомнила, что родила Чжухуа в горах и после этого болела.
В те дни, не говоря уже о послеродовом восстановлении, им даже не хватало еды. Даже новорожденная Чжухуа полгода пила только рисовый отвар.
Зимой, когда было холодно, одеял не хватало, и они ютились на одной кровати, чтобы согреться. Даже здоровые люди могли заболеть, не говоря уже о детях и только что родившей женщине.
Она подумала, что после того, как все уладится, нужно будет найти врача, чтобы он осмотрел каждого.
После простого завтрака Сунь взяла трех дочерей, Дядю Ли и Тётю Ли и отправилась на улицу.
Чэн Дашань собирался пойти с ними, но едва он дошел до ворот, как подошел стражник и что-то тихо прошептал ему на ухо. Услышав, что дело довольно важное, он вынужден был поручить сопровождать их Цинь Саню.
Цинь Сань, приехав в столицу с Чэн Дашанем, уже хорошо изучил все улицы города.
Группа разделилась на две кареты. Цинь Сань специально сидел на дышле кареты с Сунь и тремя сестрами, рассказывая им о проезжающих улицах.
Улица, на которой они жили, называлась Улица Старого Колодца, она находилась на западе города, и в этом районе жили военные чиновники.
Напротив, на востоке города была Улица Нового Колодца, недалеко от Академии Госуслужащих, и там жили многие гражданские чиновники.
Самой оживленной улицей в городе была Улица Великого Подъёма. Проехав некоторое время на карете, все вышли на углу улицы.
Они ничего не собирались покупать, просто хотели погулять и посмотреть на суету. Если бы они сидели в карете, они бы ничего не увидели.
Когда все вышли из кареты, перед ними предстала широкая и процветающая улица.
Магазины с резными перилами и расписными балками ослепляли глаза. Уличные торговцы продавали всякие диковинки. В толпе сновали дамы в вуалях-шляпах и женщины в облегающей одежде, едущие верхом.
Все было ново и интересно. Пока все, ослепленные, смотрели на оживленную улицу, только Чжухуа, не проявляя особого интереса, огляделась, а затем, взяв щенка Сяо Хуа, пошла за всеми своими короткими ножками.
Сяо Хуа она настояла взять с собой перед самым выходом, и Инь Хуа всю дорогу ворчала и хмурилась из-за этого.
Чжухуа не обращала на нее внимания, думая, что если они потеряются в толпе, то с собакой ей будет спокойнее.
Впоследствии оказалось, что у нее было предвидение.
Когда толпа устремилась посмотреть на уличные представления, а затем была разогнана прибывшими солдатами, Чжухуа потерялась.
Что там смотреть? Маленькая взрослая Чжухуа, держа собаку, постояла на цыпочках некоторое время, пытаясь найти Сунь и остальных в толпе, но в поле ее зрения были только чужие ягодицы, и она никак не могла разглядеть лица людей вдалеке.
В безвыходной ситуации Чжухуа, ведя собаку, направилась к следующему пункту назначения.
По дороге в карете Цинь Сань сказал, что на Улице Великого Подъёма есть очень известный ресторан под названием Башня Ста Вкусов, и Сунь решила пообедать там.
Чжухуа не стала уточнять местоположение Башни Ста Вкусов, думая, что она находится на этой улице, и кто-нибудь наверняка знает.
Но она шла довольно долго, а Башни Ста Вкусов так и не увидела.
Короткие ноги — это тяжело. Она без всякого стеснения присела на корточки у стены.
Сяо Хуа, напротив, совсем не устал и с возбуждением смотрел на толпу. Чжухуа погладила его по голове, снова встала и продолжила идти, считая это прогулкой с собакой.
Возможно, приближался полдень, и людей на улице стало меньше. Чжухуа колебалась, не зная, стоит ли спросить дорогу. Вдруг она где-то свернула не туда?
Пока Чжухуа думала, до ее ушей донесся голос мальчика: — Кто-то еще водит такую уродливую собаку по улице.
Разве Сяо Хуа уродливый?
Чжухуа повернулась к говорящему и увидела ярко одетого юношу и его слугу, чьи черты лица были настолько изящны, что он даже немного напоминал девушку, переодетую мужчиной. Ее вспыхнувший гнев тут же сменился любопытством.
«Это, наверное, легендарная девушка, переодетая мужчиной», — подумала она, внимательно разглядывая слугу. Он был выше своего хозяина, но ему было всего около десяти лет. У растущих детей трудно определить пол. Чжухуа долго смотрела, но не могла быть уверена.
(Нет комментариев)
|
|
|
|