Время для младенца пролетает быстро, каждый день только ешь да спи, спи да ешь. Чэн Чжухуа была ребенком, который никогда не плакал, иногда старшие сестры приходили ее потешить, и она подыгрывала им, улыбаясь.
Однако смутно она чувствовала, что что-то забыла. Лишь месяц спустя, когда Сунь быстро понесла ее на гору, и она услышала слова Цзинь Хуа, она вспомнила.
Цзинь Хуа сказала: — Если бы папа был здесь, нам не пришлось бы бежать.
Только тогда младенец Чэн Чжухуа вспомнила, что с момента рождения она ни разу не видела папу. Куда же он делся?
— Не упоминай этого мертвого ублюдка, — сердито сказала Сунь, держа ребенка в одной руке и таща Инь Хуа за другую, ни на секунду не останавливаясь, идя вглубь гор.
Оказывается, ее папа умер, — подумала Чэн Чжухуа, не испытывая особых чувств.
В прошлой жизни ее отец тоже умер, когда она была очень маленькой, и у нее не осталось о нем глубоких впечатлений. Особенно после того, как прошло время, в ее памяти сохранился лишь его образ, когда он пьяным бил людей. Возможно, это впечатление было настолько сильным, что впоследствии она выбирала парней, которые не пили и не были властными, но все равно выбрала ублюдка.
Похоже, ей не везет с мужчинами, и в древности то же самое. Судя по тону ее матери, ее покойный папа тоже не был хорошим отцом. Ну что ж, ничего страшного, будет как в прошлой жизни: когда она вырастет, сама поднимет семью.
Уже была поздняя осень, и в эти глухие горы обычно никто не осмеливался ходить, но чтобы спрятаться от разбойников, жителям деревни приходилось укрываться там, когда те приходили.
В первый раз, когда пришли разбойники, многие в деревне не успели убежать. Многих молодых девушек и замужних женщин увели, а также забрали молодых парней, которых принудили к труду.
Позже люди поставили дозорных на возвышенностях, чтобы они предупреждали жителей деревни прятаться в горах, когда увидят кого-то снаружи. Сначала разбойники еще прочесывали горы, но сколько зерна и денег могло быть в бедной деревне? Позже им стало лень искать, и они просто выбирали несколько более-менее целых домов в деревне, чтобы найти немного припасов.
У семьи Чэн было всего три соломенных хижины, только одна была отремонтирована летом и выглядела пригодной для жилья, остальные были очень ветхие.
В этот раз разбойники, войдя в деревню, обошли их дом стороной. Когда вечером жители вернулись, Сунь, увидев, что в доме совсем не беспорядок и никто не приходил, тоже вздохнула с облегчением.
Но становилось все холоднее, и идти дальше в глубь гор, вероятно, было небезопасно. Если бы она, женщина, с тремя детьми, столкнулась с дикими зверями вроде шакалов, вся семья могла бы стать их добычей.
Хотя Сунь была полна тревог, после этого прошло несколько месяцев, и разбойники больше не появлялись.
В двенадцатом лунном месяце девушки, замужние женщины и парни, которых ранее увели, были возвращены в деревню правительственными солдатами. Тогда жители деревни узнали, что эту шайку разбойников уничтожили солдаты, а спасенных женщин отправили обратно в родные места.
Однако несколько девушек в деревне, которые были особенно красивы, не вернулись. Говорили, что их продали, и неизвестно, куда.
Семьи, потерявшие дочерей, оплакали их и могли только смириться. Семьям, чьих дочерей и невесток вернули, тоже пришлось нелегко, особенно молодым невесткам, которым, вероятно, предстояло еще много натерпеться.
— Ах, как жаль, — сказала Тётя Ли, тяжело вздыхая, говоря о тех девушках и невестках. — Слышала, что девушки, которых вернули в этом месяце, все выходят замуж. Никто не устраивает свадеб, кажется, даже приданое не дают и выкуп не просят.
— Если бы это была моя дочь, я бы ни за что не выдала ее замуж так просто.
— Ты слишком упрямая. Сколько продовольствия нужно для одной дочери зимой? Все голодают, кто будет содержать дочь, чье тело осквернено? Правда, есть и порядочные семьи, которые прислали мешок риса, а некоторые даже диких кур и зайцев, как тот охотник с задней горы. Эти семьи обычно не выделяются, но в трудные времена виден их характер.
— Это верно. Я думаю, охотник хороший. Не говоря уже о том, что у него каждый день есть мясо, когда случается беда снаружи, он просто прячется в глухих горах на десять или восемь лет, а потом выходит.
— Твоя семья раньше охотилась, почему потом перестали?
— Не спрашивай, этот мертвый ублюдок хотел охотиться только на крупную дичь, а мелкую даже не трогал. Полагаться на его охоту, чтобы прокормить семью, мы бы просто умерли с голоду, мы, мать и трое дочерей.
Тётя Ли улыбнулась и сказала: — Ясно же, это ты не хотела отпускать его в горы, говорила, что там волки. Почему теперь это его вина?
Сунь неловко улыбнулась и сказала: — Двоюродная сестра, может, ты запамятовала, ничего такого не было. Кстати, слышала, что правительственные солдаты, которые уничтожили разбойников в этот раз, были под командованием Князя Кана. Как он сюда попал?
— Ты еще не знаешь? Князь Кан восстал.
— Восстал? Я правда слышала краем уха... Он действительно восстал? Не просто слухи? — подозрительно спросила Сунь, невольно понизив голос.
— Правда. Слышала, что выяснилось, как Император навредил его отцу, и он восстал в гневе.
— Хорошо восстал! — Сунь хлопнула себя по бедру и сказала: — Если бы у меня было столько людей, я бы тоже восстала.
Тётя Ли быстро потянула ее за руку, говоря: — Тише, ты уже такая большая, а все еще не знаешь, как быть осторожной. Разве можно такое говорить?!
— Чего бояться? Здесь же никого чужих нет, — безразлично сказала Сунь, поддразнивая Чжухуа, которая внимательно слушала, потом повернула голову и спросила: — Это он восстал и захватил нашу местность?
— Да. Ты что, не выходила из дома эти два дня? Ты даже о таком большом событии не слышала?
— Разве не потому, что А Инь болеет?
Инь Хуа в эти дни простудилась, у нее был жар и постоянный кашель. Сунь спросила у деревенских стариков народное средство и в эти дни копала лечебные травы в горах по рецепту, поэтому о таких важных делах она слышала лишь краем уха.
— Тебе одной нелегко. Почему этот Дашань просто взял и ушел?
— Разве не из-за налогов? Если бы мы знали, что эта земля достанется Князю Кану, может, он бы еще был здесь. Я раньше слышала, что в тех местах, которыми управлял Князь Кан, налоги были низкие, и люди жили очень хорошо.
— Да, слышала, что и в следующем году налоги уменьшат. Если урожай будет хороший, найти что поесть не проблема.
— Вот и хорошо. Пока у всех жизнь наладится, я тоже смогу продолжать свое дело.
Они еще немного поболтали, а Чэн Чжухуа уже не слушала. Она размышляла над информацией, которую только что услышала.
Князь Кан, восстал, отец пострадал... Разве это не очень похоже на историю основания Эпохи Кан, которую она изучала?
Она помнила, что в книгах говорилось, что основатель Эпохи Кан, Император Ян Чэнцзянь, был мудрым правителем. Он основал Эпоху Кан через пять лет после восстания и создал десятилетия процветания во время Правления Кайхуана.
Если этот Князь Кан — тот самый Князь Кан, которого она знает, то ее жизнь станет намного легче.
Эпоха Кан была относительно просвещенной династией в истории Китая, и при дворе даже были женские чиновники.
После перемещения Чэн Чжу больше всего беспокоилась о том, чтобы не быть скованной различными феодальными доктринами, но если она в Эпохе Кан, ей не придется слишком волноваться. Раньше она даже слышала, как ее подруга говорила, что хочет переместиться в Эпоху Кан, и рассказывала ей обо всех ее преимуществах.
Самое главное, что в Эпохе Кан красота была в полноте, а ха ха ха ха, ей больше не придется беспокоиться о похудении.
Чэн Чжухуа, счастливая от того, что ей не придется беспокоиться о похудении, еще не знала, что ей предстоит долгий период, когда она будет недоедать. Похудение? Хорошо бы не умереть с голоду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|