Глава 9. Отец-чиновник

Глядя на мужчину, сидевшего на грязной земле, с густой бородой, скрывавшей черты лица, и выглядевшего как неотесанный мужик, даже несмотря на шелковые одежды, Чжухуа испытывала очень странные чувства. Она совершенно не хотела признавать этого большого и грубого мужчину, который у ворот признал поражение перед Сунь, своим отцом, но, похоже, он действительно им был.

Неудивительно, что во время поминовения предков они поклонялись только поминальной табличке бабушки, а не отца. Сначала она думала, что семья бедная и у них нет денег на табличку, но потом, когда жизнь стала немного лучше, она не слышала, чтобы Сунь упоминала об этом. Чжухуа решила, что ее мама все еще помнит того "короткоживущего" отца и не решается делать табличку.

Теперь, похоже, она слишком много думала. Она же говорила себе, разве могла ее мама быть настолько чувствительной, чтобы даже поминальную табличку покойного мужа не выносить?

Пока она со сложным выражением лица разглядывала Чэн Дашаня, он тоже огляделся. Он знал, что Сунь наверняка разозлится, ведь он так долго не присылал вестей. А когда она злится, успокоить ее может только Тётя Ли.

Но он не увидел в толпе Тётю Ли, зато увидел Инь Хуа и Чжухуа. Он с недоумением посмотрел на них, а затем подошел и обнял Чжухуа.

— Инь Хуа, это папа вернулся! Почему ты за пять лет так и не выросла? Совсем не похожа на семилетнюю.

— Скорее, иди уговори маму, пусть перестанет злиться.

Лицо Чжухуа потемнело. Ей совсем не хотелось иметь дело с этим непутевым отцом.

Не успела она что-либо сказать, как Инь Хуа рядом заплакала: — Уа... Я Инь Хуа, мне в этом году восемь, и я совсем не маленькая...

Неизвестно, не сказалось ли на ней сильное голодание в детстве, но Инь Хуа была ниже своих сверстниц. Впрочем, это беспокоило только ее саму, остальные думали, что через несколько лет она обязательно вырастет.

— Хорошо, не плачь, не плачь. Папа ведь давно тебя не видел, да? — Чэн Дашань неловко глупо рассмеялся несколько раз, а затем посмотрел на Чжухуа. — Ты, наверное, моя младшенькая? Как тебя зовут, Хуахуа?

Эх, что делать? Неужели ей придется плакать, как Инь Хуа, чтобы он понял?

— Ее зовут Чжу Чжу! — Из дома вылетел ботинок и попал Чэн Дашаню в затылок. Хозяйка ботинка, Сунь, вышла с грозным видом и сказала: — Даже имя, которое сам дал, не помнишь! Какой от тебя толк, отец...

Чжухуа тихонько отошла в сторону, освобождая место для действий, и подумала: «Меня тоже не зовут Чжу Чжу, меня зовут Чжу Хуа. Эх, на самом деле, я и Чжу Хуа не хочу называться. Чжу Чжу звучит лучше, чем Чжу Хуа. Может, воспользоваться случаем и сменить имя на Чжу Чжу?»

Пока она мучилась из-за имени, Сунь уже приступила к делу.

Вытащив Инь Хуа из объятий Чэн Дашаня, Сунь сняла второй ботинок и принялась бить им Чэн Дашаня.

— Не трогай меня! Дети и односельчане смотрят! Я теперь чиновник, сохрани мне лицо!

— Какое тебе лицо?! Если бы ты не смог себя защитить, сейчас бы стал рогоносцем! А ты еще лицо хочешь? Я тебе дам лицо, дам лицо!.. — приговаривала Сунь, колотя его ботинком по голове.

Инь Хуа, которая до этого плакала, теперь перестала. Она немного посмотрела, молча взяла Чжухуа за руку и вернулась во двор. Она сказала Цзинь Хуа, которая убиралась во дворе: — Большая сестра, наш папа правда стал чиновником?

— Не знаю, — сказала Цзинь Хуа, не прекращая работать.

Во дворе валялись золотые и серебряные украшения. Цзинь Хуа их не трогала, только собирала сломанные столы, стулья и метлы, а те, что еще можно было использовать, брала и ремонтировала молотком.

Чжухуа помогала, придерживая ножку стула, и следила за происходящим снаружи. Услышав, как Чэн Дашань постоянно вымаливает прощение, она не удержалась и спросила: — Сестра, это правда наш папа? Почему он... такой?

Как только она спросила, Инь Хуа тоже с беспокойством посмотрела на Цзинь Хуа. Когда Чэн Дашань ушел, ей было всего три года, и она уже не помнила, как он выглядел.

— Наверное, это он. Наш папа такой.

— Но он... некрасивый, — нерешительно сказала Чжухуа.

— Ничего страшного, если мужчина некрасивый, главное, чтобы деньги были, — возразила Инь Хуа.

— Но он выглядит как транжира, который ничего не делает, прямо как сын помещика из соседней деревни. Даже если у него есть деньги, он их не сохранит.

— Ты же никогда не видела сына помещика, откуда ты знаешь, что он похож на нашего папу? — сказала Инь Хуа. Она снова посмотрела на карету снаружи и на людей, которых он привез, и молча согласилась с оценкой Чэн Дашаня как транжиры.

Чжухуа тоже заметила этих людей и спросила: — Сестра, неужели нам сегодня придется готовить ужин для стольких людей?

Цзинь Хуа взглянула наружу и сказала: — Не нужно, только для нас четверых.

— И для нашего папы тоже не готовить? — поспешно спросила Инь Хуа.

— Не готовить. Он чиновник, пусть идет есть в ресторан.

Инь Хуа надула губы и принялась собирать золотые и серебряные украшения с земли.

Цзинь Хуа взглянула на нее и ничего не сказала.

Чжухуа это не волновало. Она думала, что когда Сунь выпустит пар, она, вероятно, все равно признает этого отца, и от этого ей стало немного душно.

Она не испытывала особого уважения к отцу. В прошлой жизни ее отец умер, когда она училась в начальной школе, и в ее скудных воспоминаниях о нем не осталось ничего хорошего.

Ее отец был грузчиком, зарплата у него была невысокая, и он ни копейки не давал домой. Все расходы в семье несла ее мать, работавшая швеей.

Мало того, что он не приносил деньги домой, мать еще и выплачивала его игровые долги, а иногда и получала побои.

Она до сих пор помнит, как однажды отец украл ее деньги на учебу, чтобы поиграть в азартные игры. Мать сильно поссорилась с ним и была избита так, что лицо распухло.

Тогда она просто скрипела зубами от ненависти. Если бы ей не пришлось присматривать за братом, который без конца плакал и цеплялся за нее, она бы тоже полезла в драку.

Такой отец однажды напился, попал в аварию и умер. Их семье выплатили компенсацию. Это было единственное хорошее, что, по ее мнению, сделал ее отец.

В прошлой жизни она не знала отцовской любви и думала, что в этой жизни будет то же самое. Чжухуа даже считала, что так лучше, чем иметь никудышного отца. Но теперь папа вернулся. Даже если он стал чиновником, он все равно выглядит не очень надежным. Стоит ли ей признавать такого отца?

Пока она мучилась этим вопросом, ей вдруг пришло в голову, каким чиновником мог стать такой человек, как ее отец. Гражданским чиновником он точно не мог быть, значит, только военным. А если военным, и зовут его Чэн Дашань... Неужели это тот самый знаменитый военачальник Чэн Дашань из Эпохи Кан?

Чжухуа помнила, как впервые услышала, что ее "мертвого ублюдка" отца зовут Чэн Дашань, и подумала, почему это имя такое же, как у знаменитого генерала Эпохи Кан. Но Дашань — такое распространенное имя, почти в каждой деревне есть один-два человека с таким именем, поэтому Чжухуа не придала этому значения.

Если ее Чэн Дашань действительно тот самый знаменитый генерал, то ей крупно повезло! Она помнила, что смотрела множество сериалов об Эпохе Кан, и в них Чэн Дашань всегда был забавным персонажем, и, конечно, конец у него был хороший, его не "использовали и выбросили" императором.

К сожалению, такие сериалы она смотрела только мельком, если попадались, и никогда не смотрела от начала до конца. Она не знала, как сложилась судьба жены и дочерей Чэн Дашаня.

Она помассировала голову. Как бы она ни старалась, не могла вспомнить те детали. Вообще-то, великие события Эпохи Кан не имели большого отношения к деревенской девушке, ей просто хотелось воспользоваться благами просвещенной эпохи. Но теперь, похоже, она может быть связана с великими событиями, и ей придется хорошенько подумать.

— А Чжу, о чем думаешь? — Инь Хуа толкнула ее и помахала перед глазами золотым замком. — Ты не уговоришь маму?

Чжухуа закатила глаза и крикнула на кухню: — Сестра...

— Что ты кричишь! — Инь Хуа потянула ее, подняла глаза, виновато переглянулась с Цзинь Хуа и быстро отпустила руку, глядя в сторону.

— Я думаю, Тётя Ли обязательно придет. Может, и для нее с Дядей Ли приготовим? Мяса дома хватит? Если нет, надо кого-нибудь в город отправить купить.

— Хватит.

— Заходи и разжигай огонь, — сказала Цзинь Хуа, не обращая внимания на Инь Хуа.

Инь Хуа, вполне осознанно, положила золотые и серебряные украшения в дом и громко сказала на кухню: — Я пойду выдерну овощи. Надо было утром побольше выдернуть.

Все трое не обращали внимания на то, что происходит снаружи, а вот сопровождавшие их охранники стояли в замешательстве, не зная, стоит ли подойти и помочь.

Когда они прибыли, генерал сказал им, что что бы ни случилось, им нельзя двигаться и нельзя говорить лишнего. Тогда они не придали этому особого значения, но теперь поняли. Они даже поняли, почему генерал выбрал именно их, своих приближенных. Это дело действительно нельзя было показывать другим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение