Первым делом, вся компания потратила целый день на покупку двух сундуков одежды.
В обычных магазинах из дорогих тканей готовую одежду не шили. В любом случае, знатные гости выбирали ткань, а в домах тех, кто мог себе позволить такие ткани, были собственные швеи. Иногда они заказывали одежду по новым моделям, появившимся в магазинах.
Те два комплекта, что выбрала Сунь, были заказаны кем-то раньше, но у этой семьи возникли проблемы, и они не смогли заплатить за одежду, отказавшись от нее. Управляющий магазина мог только продать их в магазине, а если не получится, то использовать как образцы или отдать своим домашним. Неожиданно их купила деревенская госпожа, едущая в столицу.
Цзинь Хуа и Инь Хуа тоже выбрали по несколько комплектов, а вот Чжухуа никак не могла подобрать себе ничего подходящего. С ее фигурой были только дорогие мальчишеские костюмы и обычные девичьи платья. Сунь долго колебалась, не решаясь, но Чэн Дашань принял решение купить по одному комплекту и того, и другого.
Супруги Ли не хотели покупать дорогое, но Чэн Дашань настоял и купил им по одному комплекту дорогой и дешевой одежды.
После того как они выбрали одежду и поужинали снаружи, они вернулись в гостиницу.
Отдохнув ночь, на следующий день они отправились в путь в новой одежде. Чжухуа, после колебаний Сунь, выбрала девичье платье.
Карета ехала полдня, а затем въехала в город Чанъань. Еще больше часа заняла дорога до резиденции Чэн.
По дороге Цзинь Хуа и Инь Хуа поднимали занавески и с любопытством смотрели наружу, а Чжухуа, не проявляя интереса, сидела в углу, обнимая Сяо Хуа.
Она еще маленькая, у нее впереди много времени, чтобы узнать этот город. К тому же снаружи такой сильный ветер, ей совсем не хотелось сидеть у окна и мерзнуть.
Когда они прибыли в резиденцию Чэн, дворецкий, получивший известие заранее, уже стоял у ворот. Увидев выходящих из кареты Сунь, Цзинь Хуа и Инь Хуа, он сопоставил их с именами, которые ему называл Чэн Дашань. Но когда появилась Чжухуа, ведущая щенка Сяо Хуа, он немного растерялся, не зная, кто это.
Господин говорил, что когда он уходил из дома, госпожа была беременна. Может быть, это тот самый ребенок? Но почему одежда на этом ребенке хуже, чем на других?
Почувствовав на себе его взгляд, Чжухуа тоже подняла голову и с любопытством посмотрела на него. В конце концов, она всего лишь ребенок, и смотреть на мужчину не было невежливо, тем более на пожилого.
Сорокалетний дворецкий Гао Цзинь выглядел довольно добродушным, с сединой в волосах, с небольшой бородкой и всегда с улыбкой на лице.
Раньше он был управляющим в семье Сюнь, откуда родом мать Князя Кана, ныне Вдовствующая императрица. После того как семью Сюнь ложно обвинили и конфисковали их имущество, их слуг продали. Поскольку его мать была кормилицей Вдовствующей императрицы, Князь Кан выкупил его и поселил в этом доме.
После того как Князь Кан подарил дом, он спросил Гао Цзиня о его планах. Гао Цзинь подумал, что у Князя Кана уже есть доверенные люди, и ему, чужаку, там не будет хорошо. К тому же он уже немолод. Лучше остаться с хозяином, у которого нет глубоких корней и простой характер. Так он и остался в резиденции Чэн.
Кроме него, Князь Кан также прислал двадцать слуг, а позже пожаловал четырех красавиц. Гао Цзинь втайне считал, что Князь Кан очень ценит Чэн Дашаня.
После переезда Чэн Дашань совершенно не вмешивался в дела резиденции, все решения принимал Гао Цзинь.
За исключением случая, когда Чэн Дашань хотел отослать красавиц, подаренных Князем Каном, Гао Цзинь всегда действовал по воле Чэн Дашаня.
К слову, самому Чэн Дашаню было легко угодить. Он не был привередлив в еде и одежде, не интересовался женщинами, только иногда напивался до бесчувствия.
Однажды красавица воспользовалась тем, что он был пьян, и попыталась сблизиться с ним. Ей удалось пробраться в его комнату, но запах алкоголя заставил ее колебаться. Когда она набралась смелости подойти и раздеться, он вырвал ее, а затем ее обнаружил слуга, принесший отрезвляющий суп.
Узнав об этом, Гао Цзинь, как дворецкий, конечно, чувствовал вину за то, что не смог защитить его от этих низких людей. Но почему-то ему было очень жаль ту красавицу, и одновременно жалко и смешно.
После этого он извинился перед Чэн Дашанем и спросил, как поступить с той красавицей. В конце концов, ее пожаловал сам Император, и нельзя было обращаться с ней слишком сурово.
Чэн Дашань ничего не помнил об этом инциденте. Когда дворецкий рассказывал ему, он все еще страдал от похмелья, поэтому сказал, что нужно запереть ее и ждать, пока госпожа приедет и решит.
Гао Цзинь, увидев, что он так легкомысленно относится к этому делу, проникся симпатией к новому хозяину, но немного беспокоился о госпоже, которая была далеко в деревне, опасаясь, что она окажется суровой.
Чэн Дашань, поступая так, тоже немного хотел угодить Сунь, чтобы она увидела, что даже в ее отсутствие у него не было никаких легкомысленных мыслей, и даже если красавица на него набросилась, он не ответил.
Мало того, что он не ответил, он полностью предоставил этих красавиц ей на усмотрение. Она могла делать с ними что угодно, он нисколько не пожалеет.
В тот день, когда Сунь и остальные прибыли в резиденцию Чэн, дворецкий Гао не рассказал об этом случае.
После того как Сунь и остальные немного отдохнули, он провел их по резиденции Чэн.
Чжухуа с самого начала знала, что Князь Кан подарил Чэн Дашаню дом в три двора, но насколько велик такой дом, она не представляла.
Выходя из кареты, она по внешнему виду определила, что дом немаленький, и ворота явно были отремонтированы, цвет столбов был еще свежим, и он был коричневым, что ей нравилось больше, чем красный.
В честь приезда Сунь ворота резиденции были открыты, что было исключением.
Дворецкий сказал, что обычно главные ворота не открывают, и даже Чэн Дашань входил и выходил через боковые ворота.
Войдя, Чжухуа увидела стену-ширму. В центре квадратного пространства была вырезана картина с бегущими лошадьми, что производило впечатление, соответствующее дому военачальника.
За стеной-ширмой находился довольно квадратный двор, по бокам которого располагались крытые галереи.
Чжухуа прикинула, что ширина двора меньше ширины внешней стены, вероятно, по бокам галерей были еще помещения, но спереди не было видно дверей.
Впереди двора находился главный зал, который делился на передний, задний и боковые залы.
Мебель внутри тоже была новой. Чжухуа, подражая остальным, потрогала ее, а затем тайком толкнула. Она почувствовала, что дерево очень тяжелое и имеет легкий аромат, вероятно, оно очень ценное.
Осмотрев залы, Чжухуа предположила, что задний двор должен быть довольно большим. И действительно, пройдя через две двери, они попали в главный дворцовый комплекс. Там было три главных покоя и еще более десяти комнат, все построенные величественно и в старинном стиле, что совсем не соответствовало стилю, который выбрал бы Чэн Дашань.
Действительно, после того как он провел их, он сказал Сунь: — Я вижу, в этих комнатах только каменные и деревянные резные изделия, выглядят они тусклыми.
— После Нового года мы перекрасим их. Я слышал от Цинь Саня, что одна семья на этой улице при ремонте покрасила столбы в золотой цвет, и они сияют на солнце.
— Мне кажется, это неплохо.
«Что за вкус», — нахмурившись, подумала Чжухуа, не зная, как его отговорить. В этот момент она увидела, как Сунь закатила на него глаза.
— Что перекрашивать? Чуть появились деньги, и сразу тратишь их бездумно. Этот двор совсем новый, его совсем не нужно перекрашивать.
Даже из соображений экономии, Чжухуа вздохнула с облегчением, что двор избежал такой участи.
Пройдя по крытой галерее в восточное крыло, они увидели три главных покоя, которые выглядели изящнее, чем в главном здании. Там рос бамбук, и даже зимой было зелено.
Все обошли вокруг и направились в западное крыло. По пути они увидели небольшой сад с маленьким прудом, довольно живописный.
Однако сейчас сад был голым, без особой красоты, северной зимой не хватало зелени.
Западное крыло было построено рядом с садом, во дворе росло много слив, на ветках было лишь несколько мелких бутонов.
После того как дворецкий Гао вывел всех из западного крыла, они прошли через сад дальше и через две двери попали в еще один двор.
— Это задний флигель. В некоторых семьях здесь живут молодые госпожи, а в других — слуги, наложницы или внебрачные дочери, — сказал дворецкий Гао.
Двор заднего флигеля выглядел немного проще по сравнению с передней частью, но по сравнению со старым домом, здесь уже было достаточно хорошо.
Чжухуа, вполне довольная, хотела выбрать тихое место, и ее взгляд невольно упал на самую западную комнату.
Заметив ее взгляд, дворецкий Гао, притворившись небрежным, указал на самую западную комнату и сказал: — Кроме этой комнаты.
— Там живут четыре красавицы, пожалованные Императором.
Она осторожно взглянула на лицо Сунь. Увидев, что та не проявляет особого гнева, только косо взглянула на Чэн Дашаня.
Чэн Дашань поспешно объяснил: — Это уже самый дальний двор в резиденции.
Сунь не стала отвечать ему, опустила голову и посмотрела на трех дочерей, сказав: — Как насчет того, чтобы вы трое жили в западном крыле? Или вам больше нравится восточное?
— Западное крыло лучше, там цветы, — поспешно ответила Инь Хуа.
Чжухуа и Цзинь Хуа тоже кивнули.
Осмотрев двор, они отправились ужинать в боковой зал, так как уже стемнело.
Едва закончив есть, как слуги доложили, что четыре красавицы хотят прийти поприветствовать госпожу.
— Зачем встречаться? Пусть сидят спокойно и не выходят к людям, — нетерпеливо махнул рукой Чэн Дашань.
Дворецкий Гао неуверенно посмотрел на Сунь. Он уже понял, что в будущем именно Сунь будет истинной хозяйкой резиденции Чэн.
Сунь изначально хотела увидеть этих красавиц, чтобы посмотреть, как они выглядят, но после осмотра резиденции, увидев, что Чэн Дашань действительно не проявляет к ним интереса, ее желание утихло. К тому же, после целого дня ходьбы она устала, поэтому сказала: — Увидимся завтра. Пусть они не выходят из двора без надобности.
Сказав это, она снова посмотрела на дворецкого Гао: — В резиденции есть швеи? У третьей юной госпожи еще нет подходящей новой одежды, и нам всем нужно сшить зимнюю одежду.
Дворецкий Гао смущенно нахмурился и сказал: — Слуг в резиденции не хватает, нет настоящих швей. Одежду господина шьют чернорабочие служанки. Поскольку на ней не нужна вышивка, это не так заметно.
— Но если это одежда для госпожи и юных госпож, их мастерство, боюсь, не годится.
— Может быть, завтра я приглашу работорговца, чтобы он привел людей, и госпожа выберет. В резиденцию давно пора набрать людей. У юных госпож должно быть хотя бы одна-две старшие служанки и три-четыре младшие, а также нужно пригласить наставницу.
Увидев усталость на лице Сунь, дворецкий Гао остановился и сказал: — Сейчас уже конец года, все это дела на следующий год, так что не спешим. Только с набором служанок нужно поторопиться.
— Новых людей нужно обучить, прежде чем их можно будет использовать. Праздники — самое загруженное время, нужно, чтобы они быстрее освоились.
— Хорошо, завтра выберем, — сказала Сунь, глядя на Дядю Ли и Тётю Ли, которые тоже выглядели усталыми. — Двоюродная сестра, двоюродный брат, вы будете жить в восточном крыле.
— Завтра хорошо отдохните, а послезавтра мы снова пойдем гулять по улице.
— Хорошо, мы тебя послушаем, — ответила Тётя Ли.
Поговорив еще немного, все разошлись по своим дворам отдыхать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|