Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Матушка, вы меня звали? — Битяо позволила Фэнцзы снять с себя плащ и вошла во внутренние покои.
Вэн Минь подняла руку, чтобы взять её, и с улыбкой сказала: — Иди, сядь рядом с матушкой.
Битяо положила руку, села на край кровати и повернулась, чтобы слушать.
Вэн Минь улыбнулась ещё мягче: — Я должна была сказать тебе раньше, но поскольку ты была нездорова, я всегда думала, что лучше выдать тебя замуж за хорошего человека из менее знатной семьи, чем отправлять во дворец, где я не смогу за тобой присматривать. Так было бы лучше для тебя.
— Кто бы мог подумать, что тебе так сильно благоволит судьба, и сам Император обратил на тебя внимание, так что ты всё же выбрана для входа во дворец. В таком случае, матушке сложно что-либо планировать для тебя, кроме как рассказать о наших связях во дворце. Впредь тебе придётся полагаться на себя.
Ладонь, которую держала Вэн Минь, слегка вспотела, а на лице Битяо появилось ещё больше беспокойства.
Вэн Минь незаметно кивнула.
Изначально, вспоминая слова Люэ, Вэн Минь думала, что изменения в дочери были вызваны тем, что она долго скрывала свою истинную натуру и только сейчас показала её. В её сердце было некоторое недовольство из-за того, что от неё что-то скрывали.
Однако, судя по её поведению, если бы она была по-настоящему хитрой, то не проявила бы такой растерянности.
В конце концов, как бы глубоко ни были скрыты её мысли, она всё равно не могла сравниться с той, кто прожил на десять с лишним лет больше, не так ли?
Результаты её собственных наблюдений, она была уверена, были верными.
Вероятно, это было просто слепой кошке повезло наткнуться на дохлую мышь: она кое-как подражала своей сестре и неожиданно приглянулась Императору.
Что ж, это хорошо. Так старшей дочери не придётся в будущем сражаться в одиночку. Если она достигнет высокого положения, это прекрасно, но если она долго не будет получать повышения и не будет иметь потомства, то, вероятно, клан отправит во дворец и девушек из побочных ветвей.
Конечно, это не сравнится с помощью родной дочери.
Она утешающе похлопала дочь по руке и сказала: — Не бойся. Хотя мне самой трудно попасть во дворец, твоя сестра уже там. В будущем вы, две сестры, будете поддерживать друг друга, и это даст вам большое преимущество перед другими.
Битяо кивнула, но затем нерешительно сказала: — Но сестра, она ведь всегда не любила вмешиваться в чужие дела…
Вэн Минь не смогла сдержать улыбки и рассмеялась: — Ах ты! Матушка думала, что после всего этого ты стала умнее и рассудительнее, а ты всё ещё глупышка. Чужие дела, конечно, не твоя забота, но как же твои дела могут быть чужими? Если что-то не понимаешь, просто спроси у сестры.
— Эх, изначально твоя сестра была не такой, она была очень сердечной. Но матушка боялась, что с таким характером ей будет нелегко во дворце, поэтому и заставила её измениться… Всё это ради процветания нашей семьи, — вздохнула она, выглядя очень унылой и беспомощной.
Битяо слушала задумчиво.
Неудивительно, что оригинальная хозяйка тела, несмотря на плохие отношения с сестрой, в книге всё же вышла вперёд, чтобы сразиться за сестру, когда та попала в немилость и была подставлена.
Она действовала обдуманно против неосторожного, и почти преуспела.
Именно поэтому её возненавидела трансмигрировавшая героиня, и в итоге она плохо закончила.
Оказывается, она послушала слова своей матери и подумала, что сестра за эти годы многим пожертвовала ради семьи, а сама она ничего подобного не сделала, и почувствовала беспокойство и раскаяние.
Поэтому, даже рискуя собой, она решила это сделать.
В любом случае, это кровная сестра этого тела, сейчас она максимум её ненавидит, но не будет подставлять, и в конце концов у неё тоже не будет хорошего конца.
Если они смогут сотрудничать, это будет неплохо.
Тогда она тихо сказала: — Матушка, не беспокойтесь, я поняла. Если что-то случится, я сама спрошу у сестры.
— Если у сестры будут проблемы, я тоже ей помогу, — сказала она, искренне улыбнувшись.
Уголки глаз Вэн Минь слегка увлажнились, и она несколько раз повторила: — Вот и хорошо, вот и хорошо… Вы ведь родные сёстры, и хотя матушка пренебрегала тобой все эти годы, она всегда желала тебе добра. Если вы сможете действовать сообща, сёстры, и прочно утвердитесь во дворце, у матушки не будет других желаний.
Сказав это, она достала из потайного отделения квадратную шкатулку, покрытую чёрным лаком с золотыми цветочными узорами, и передала её Битяо.
И ещё раз напомнила: — Все расстановки людей и коды связи записаны внутри. Вернись и внимательно запомни их, но ни в коем случае не бери это во дворец.
— Да, дочь запомнила.
— И ещё…
Затем она снова обучила Битяо правилам поведения при входе во дворец и прочему. Хотя это был лишь "специальный урок", она смогла узнать многое, а остальное можно было восполнить, наблюдая и слушая.
Это обучение продолжалось до Хайши, пока не закончилось.
После этого они вернулись в свои комнаты и легли спать, больше не говоря лишних слов.
---------------------------------------------
На следующее утро, проснувшись, Битяо полдня лежала, обняв одеяло, прежде чем вспомнила, что находится в игре.
Она тут же нырнула обратно под одеяло, собираясь ещё немного поваляться.
Служанки тоже опешили: что это, что это…
Как только так называемая "защитная окраска" была снята, привычки госпожи резко изменились, и это застало всех врасплох.
Только Чусяо, самая смелая, подошла, закрепила полог кровати и позвала её: — Госпожа, если вы не встанете, господин и госпожа пришлют кого-нибудь спросить.
Ох, точно, ещё нужно поприветствовать родителей.
Проклятое старое общество!
Только тогда она неохотно и с ленцой позволила служанкам помочь ей встать.
Умываясь и чистя зубы, она ещё раз прокрутила в голове вчерашние планы.
В поместье она всё ещё была той робкой второй госпожой.
А во дворце ей временно придётся изображать холодную красавицу, чтобы вызвать интерес, а о дальнейших планах подумать потом.
Но её собственный характер был дерзким и бесцеремонным.
Она столкнулась с трудностями: слишком много ролей, главное — не выдать себя.
Сегодня она надела простую бархатную расшитую куртку и накинула изумрудно-узорчатый атласный плащ с перьями, выглядя свежо и изящно, как мерцающая водная гладь, отражающая прекрасные зелёные горы.
Обняв тёплую ручную грелку, она направилась в главную залу, чтобы поприветствовать родителей.
Пока они разговаривали, взволнованный слуга доложил снаружи: — Господин, госпожа! Из дворца пришли объявить указ!
Супруги и сёстры, услышав это, поспешно встали, чтобы встретить указ, не забыв позвать всех из других комнат и приготовить благовонный стол и другие предметы в знак уважения.
Когда все дружно опустились на колени, чтобы выслушать.
Они услышали, как евнух зачитал: — По велению Небес, Император повелевает: старшая дочь министра этикета Сюэ Цуна, Сюэ Люэ, из выдающегося рода, обладающая исключительной красотой, ныне особо жалуется титулом Баолинь шестого низшего ранга, и 27-го числа одиннадцатого месяца войдёт во дворец, ей даруется резиденция в Павильоне Цзиньсю дворца Юнхэ. Почтительно повиноваться.
Когда министр этикета Сюэ Цун почтительно принял указ, евнух развернул другой и зачитал: — По велению Небес, Император повелевает: вторая дочь министра этикета Сюэ Цуна, Сюэ Битяо, прекрасная и грациозная, обладающая безупречными манерами, ныне особо жалуется титулом Баолинь шестого низшего ранга, и 27-го числа одиннадцатого месяца войдёт во дворец, ей даруется резиденция в Павильоне Фанхуа дворца Чусю. Почтительно повиноваться.
— Наша семья прежде всего поздравляет господина Сюэ, — сказал евнух, щуря свои смеющиеся глаза, очень вежливо.
Сюэ Цун сунул ему красный конверт и тоже вежливо улыбнулся: — Тогда большое спасибо, господин евнух. Устали ли вы, бегая туда-сюда? Почему бы вам не пройти в главную залу, выпить чаю и немного отдохнуть?
Евнух был хитрецом и сразу всё понял, услышав эти слова. Он видел, что обе эти молодые госпожи обладают выдающейся красотой и благосклонностью Императора. Ранги, присвоенные другим, за исключением племянницы Вдовствующей Императрицы, госпожи Цзян, и младшей сестры Императрицы, госпожи Ли, были ниже, чем у них двоих. Сейчас, оказав им услугу, он получит выгоду в будущем.
Он поспешно махнул рукой и ответил: — Господин Сюэ, не стоит церемониться. До вас мы посетили только семьи левого канцлера господина Цзяна и генерала-защитника государства господина Ли. Вы лишь третья семья, а впереди ещё несколько мест.
— В таком случае, мы не смеем задерживать вас, господин евнух. Идите не спеша.
— Господин Сюэ, оставайтесь, не нужно провожать, — кивнул евнух и повёл свою многочисленную свиту прочь.
— Господин, этот шестой низший ранг? — Вэн Минь поспешно спросила, услышав, что ранг не очень высок, но видя радость на лице мужа и то, что их объявили третьими по счёту, что, казалось, тоже было неплохо.
Сюэ Цун объяснил жене: — Император не из тех, кто погряз в женских прелестях, он больше ценит старые связи. Большинство высокопоставленных наложниц во дворце — это те, кто был с ним ещё в его бывшей резиденции. Во время первого большого отбора самый высокий ранг был Юйню седьмого высшего ранга. То, что наши дочери получили титул Баолинь, уже является милостью Императора! Не придумывай себе ничего.
— Ваша покорная слуга не из тех, кто не понимает, что важно, — упрекнула его Вэн Минь и поспешила заняться подготовкой к входу дочерей во дворец.
Изначально они не думали, что им придётся входить во дворец через три дня, поэтому приготовления немного отставали.
Сёстры и братья из разных ветвей семьи, тётушки и дяди тоже собрались, чтобы поздравить, и так льстили Битяо, что у неё закружилась голова.
Вот что такое большая семья.
Действительно, в единстве сила: столько людей, что их слюна могла бы ей лицо умыть.
Когда Муюнь вела её обратно в комнату, она сердито подумала про себя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|