Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Эта маленькая женщина, стоило ее подразнить, тут же начинала топать ногами, она была куда интереснее других покорных и услужливых женщин. А теперь, когда он говорил то, от чего другие бы покраснели, она не показывала никакой реакции.
Неужели она не поняла?
Битяо не знала, что творилось в голове императора в этот момент. На самом деле, ее маска «маленькой ледяной горы» была просмотрена императором насквозь миллион раз.
Она не получила семейного воспитания и не участвовала в дворцовых интригах. Даже если она была достаточно умна и знала, как лучше поступить, она все же не была актрисой.
Стоило ей показаться, как все ее мысли тут же проявлялись.
Императору этого было совершенно недостаточно.
— Я разрешаю, — улыбнулся император, подхватил Битяо на руки и понес в спальню. В отличие от его торопливых шагов, он уложил ее на кровать довольно нежно.
Как только она оказалась на кровати, то тут же приподнялась, чтобы, следуя правилам, которым учила матушка из Управления дворцовых дел, помочь императору снять одежду.
Император же протянул руку и сбросил с ее головы все шелковые цветы, распустив ее черные шелковистые волосы.
Лунный свет падал на ее лицо, делая ее изящный подбородок особенно мягким.
Император немного отвлекся, подумав о Сюэ Люэ, той настоящей ледяной красавице, и его сердце тут же стало еще теплее.
Одинаковые лица, но разные характеры.
Интересно, какой вкус у них будет отличаться?
Внезапно ему стало очень интересно это выяснить.
Когда одежда была снята, он склонился над ней, уткнувшись лицом в ее шею, и тихо вдохнул: — Как же ты пахнешь.
Битяо не ожидала, что это тело будет таким же чувствительным к прикосновениям к шее, как и ее тело в современном мире, и малейшее движение заставляло ее съеживаться.
Она рассеянно пробормотала: — Это саше, висящее на углу балдахина. Линлинсян сам по себе очень ароматен.
Хань Цзыци почувствовал ее дрожь и усмехнулся: — Почему ты используешь этот аромат? Я видел, что твоя сестра предпочитает легкие ароматы.
— Я лишь чувствую, что он пахнет, как цветочное поле под ярким солнцем. Я с детства была слаба и почти не выходила из дома. Но я могу представить это, благодаря этому аромату, — Битяо чувствовала себя крайне неловко, когда он вдруг заговорил о другой женщине.
В современном мире она бы непременно выгнала этого мужчину с кровати!
Негодяй, настоящий негодяй.
Но здесь ей приходилось терпеть, ведь у нее было задание, и вернуть его расположение было бы трудно.
Сдерживая дискомфорт, она все же издала обиженный всхлип.
Император, услышав это, подумал, что это обида от долгого заточения, и, утешая ее, поцеловал ее дрожащие ресницы: — В будущем я выведу тебя на прогулку.
«Просто продолжай обманывать», — подумала Битяо, закатив глаза.
На ее лице, однако, появилось выражение трогательности, и с остатками всхлипов она произнесла так, что сердце затрепетало: — Император…
Император не смог сдержаться, и его большая рука переместилась к ее пышной груди. На ощупь она была мягкой, гладкой, нежной и юной.
Он ласкал ее, пока Битяо не выгнулась непроизвольно, затем он нежно коснулся ее изящного, белого ушка и низким голосом спросил: — Стало ли тебе теплее?
Она лишь обвила его шею руками, подобными корням лотоса, ее полуоткрытые глаза были затуманены, а голова словно наполнена клеем. Она кивнула, затем покачала головой.
Император тихо рассмеялся, словно был доволен.
Он переместился ниже, к ее груди, и нежно коснулся ее, произнося ее имя: — Битяо, Битяо.
Глаза Битяо наполнились слезами, она прикусила губу и промычала: — Угу. Ее короткие, похожие на корни лотоса ногти невольно впились в его плечи.
Он тут же почувствовал покалывание в спине, и волна оцепенения пробежала по его телу.
Он увидел, как ее тело покраснело от смущения, словно покрытое легким румянцем, и она совсем не выглядела болезненно бледной, а казалась нежной и желанной.
Его кадык дернулся, и он хрипло произнес: — Воистину пылающая красота.
Битяо никогда не слышала такого описания. Она поджала пальцы ног, и ее глаза, полные весенней влаги, смущенно и сердито посмотрели на него.
Но она не знала, что это лишь усиливало его желание дразнить ее.
Он положил ее белые ступни себе на плечи. Помня, что для нее это впервые, он терпел достаточно долго, и теперь, не желая останавливаться ни на мгновение, он устремился вперед.
От боли ее прошиб холодный пот, и она сильнее впилась ногтями в его кожу, желая оставить на нем следы.
Ее гладкие икры беспомощно дергались в воздухе, пока она не поняла, что это никак не уменьшит боль, и тогда остановилась.
Она издавала жалобные звуки, похожие на мяуканье котенка, словно кричала от боли, или просто тихо плакала.
Он, услышав это, не остановил натиск, напротив, его порыв стал еще сильнее, и он продолжал двигаться более яростно.
Спустя долгое время он наконец достиг удовлетворения, откинулся в сторону и, поглаживая ее вспотевший лоб, почувствовал к ней нежность.
Битяо была почти без сознания, и перед тем, как окончательно отключиться, вяло пробормотала: — Негодяй... Я ведь еще совсем незрелый персик.
Хань Цзыци вздрогнул. Он не был таким мелочным, и хотя обращение вызвало легкое недовольство, он посчитал это интимными шалостями и не придал значения.
Его внимание полностью сосредоточилось на фразе "незрелый персик".
Если бы она не была так измучена, он бы расхохотался.
С древних времен он еще не слышал, чтобы кто-то сравнивал себя с персиком.
Разве не все женщины сравнивают себя с нежными цветами?
Хм, персик.
Он долго смотрел на ее грудь, покрытую красными следами, и наконец убедился.
Действительно, незрелый персик.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|