Лаба (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Битяо продолжала внимательно наблюдать, но до тех пор, пока придворная дама не налила кашу в чашу, её тело не подавало никаких необычных признаков.

Она взяла ложку и помешала кашу. В ней смутно виднелись цзинми, байго, ядра грецкого ореха, каштаны, семена водяного ореха и другие ингредиенты. Поднеся чашу к носу, она почувствовала аромат размятых и настоянных красных фиников.

Каша была клейкой и густой, с яркими цветами, что невольно вызывало аппетит.

Она посмотрела на остальных: сестра уже поднесла ложку ко рту, другие то пробовали, то брали, и ни у кого на лице не было ничего необычного.

Несмотря на это, в гареме всегда лучше быть начеку, поэтому она всё равно не осмеливалась есть.

Невольно её взгляд упал на гордо стоящие в морозном воздухе сливы. Тонкие, редкие ветви тянулись от основного ствола, усыпанные красными цветами.

Вчерашний снег, покрывавший их слоями, уже растаял, превратившись в сверкающие капли росы, скатывающиеся с лепестков и тычинок.

Она погрузилась в созерцание.

— Сестра Сюэ, почему вы не едите кашу? — раздался звонкий голос Пэй Юньэр, вырвав её из раздумий.

Битяо отвела взгляд, повернулась и улыбнулась: — Императрица устроила этот банкет, чтобы мы ели кашу и любовались сливами. Раз вы все едите кашу, я могу только любоваться сливами.

Остальные ещё не успели ничего сказать, как первой заговорила Добродетельная Наложница: — Значит, мы все простолюдины, а вы одна — утончённая особа? — На её губах играла нежная улыбка, полная очарования.

Если бы это сказал кто-то другой, это было бы провокацией, но из её уст это звучало как шутка, без всякого скрытого смысла.

Фу Юйню, Фу Вэньпэй, которая тоже придерживалась изящного стиля, была от неё очень далека.

Вероятно, это и была разница между женщиной, родившей ребёнка, и той, что ещё не рожала.

Битяо опустила глаза и нежно улыбнулась, притворившись смущённой, и не стала отвечать.

Кто бы мог подумать, что Добродетельная Наложница сегодня не в себе и странно заговорила с ней.

По её мнению, должна была ответить Пэй Юньэр, и тогда она могла бы просто отвлечься от темы каши.

Но ей было всё равно, что там у кого не так.

Интриги гарема она остерегалась, а вступать в союзы не хотела.

Союзники за спиной — это те, кто с наибольшей вероятностью вонзит тебе нож в спину.

Она не осмеливалась легко делать ставки.

В этот момент раздался ещё один взволнованный голос, приветствующий: — Ваше Высочество Императрица, Ваше Высочество благополучия. Прошу Императрицу простить меня, ваша наложница опоздала, так как по дороге намочила подол платья и вернулась переодеться. — Это была Красавица Ми.

Она в панике опустилась на колени и совершила большой поклон, испуганная, как маленький оленёнок.

Битяо наконец поняла, почему она была самой любимой среди наложниц первого отбора. Император Хань Цзыци, похоже, любил женщин с чистой аурой, но при этом не слишком глупых.

Её робкие движения, выполненные Красавицей Ми, выглядели особенно жалко.

Но слова извинения были произнесены так чётко и логично, что если бы Императрица действительно наказала её, это выглядело бы как нетерпимость.

Независимо от причины её опоздания, великодушная и мягкая Императрица, услышав это, не стала бы её наказывать.

Конечно, нужно было хорошо выбрать момент.

Если бы они только что весело болтали и смеялись, и она бы ворвалась, нарушив атмосферу, Императрица, хоть и не наказала бы, но почувствовала бы отвращение.

Если бы не то, что она не смогла оправиться от потери императорского плода и потеряла благосклонность.

Будь она камнем преткновения, их сёстры не смогли бы так легко добиться успеха и стать такими популярными.

Но когда она придёт в себя, всё может измениться.

Это был сильный противник.

Императрица действительно мягко освободила её от наказания, сказав: — В следующий раз будьте осторожнее, садитесь.

Красавица Ми с благодарностью приняла милость, но, садясь, внезапно потеряла равновесие и повалилась вправо.

Послышался звонкий звук разбившейся фарфоровой чаши, который был особенно заметен.

Никто не заметил, как Битяо незаметно убрала кончик своей вышитой туфельки из-под стола и села прямо.

Хм, к счастью, сегодня погода была хорошей, и она рассчитала силу удара так, чтобы не оставить "улик" на подоле юбки.

Красавица Ми побледнела от испуга. Придворная дама рядом с ней уже помогла ей выпрямиться, но под взглядами окружающих она чувствовала, что всё ещё не может стоять твёрдо, и шаталась.

На самом деле, она уже давно пришла в себя с момента прибытия новых наложниц в гарем.

Видя, как их цветущие лица распускаются перед Императором, она наконец осознала свою ошибку.

И это вновь пробудило в ней то стремление и амбиции, которые были у неё, когда она только вошла в гарем.

Боль от потери ребёнка была недостаточна, чтобы вызвать сострадание Императора. Этот человек владел всем миром, и не было ничего, чего бы он не мог получить.

А всё, что она могла сделать, это вернуть благосклонность, используя свой первоначальный характер и манеры, которые ему так нравились.

Этот банкет любования сливами был хорошим моментом, но сколько бы она ни просчитывала, она упустила из виду, что уже давно потеряла благосклонность, и с уходом богатства ушли и человеческие отношения, а полученная информация была недостоверной.

Она пришла раньше Императора.

Изначально она собиралась таким образом привлечь внимание Императора и заставить его вспомнить о её достоинствах.

Если бы Битяо знала её мысли, она бы наверняка вздохнула: "Это же ещё одна дурочка!"

Императрица, увидев эту сцену, сильно рассердилась. Эта Красавица Ми становилась всё более неразумной, как её действия стали такими опрометчивыми?

Она нахмурилась, собираясь принять меры.

Но тут раздался звонкий смех: — Что здесь происходит? Когда в Саду Нонмэй появилось так много деревянных столбов? Почему все молчат?

Ну вот, Император пришёл, кто теперь будет цепляться за это, выставляя себя мелочным?

Придворные дамы тут же получили приказ, незаметно убрали осколки фарфора и поставили новые чаши.

Сегодня всё шло одно за другим, звено за звеном, Битяо весело улыбалась.

Кашу, в которой, возможно, была ловушка, больше не нужно было пить. После такого переполоха и прихода Императора, вероятно, все взгляды были прикованы к нему.

Если бы в этот момент кто-то ещё стал уговаривать её выпить кашу, то каша действительно была бы подозрительной, и зачинщик не был бы настолько глуп, чтобы раскрыть себя.

В то же время она подстроила небольшую пакость Красавице Ми.

В любом случае, пока это не касалось жизни, её степень вредности, вероятно, могла бы сравниться с Императором.

Она часто наблюдала за интригами, но никогда сама не участвовала. Услышать тысячу раз не сравнится с тем, чтобы попробовать самому.

Сегодняшняя попытка удалась.

Естественно, её настроение было прекрасным.

Она пила чай маленькими глотками, её довольный вид явно показывал, что Император её не волнует.

Когда Император бросил на неё взгляд, его настроение сильно испортилось.

Эта женщина была неблагодарна: утром он только что повысил её в ранге, а она тут же отвернулась от него.

Посмотрите на тех женщин, которые стараются угодить, как они послушны.

А она!

Она пила чай, и пила его с таким удовольствием и комфортом, что в её глазах и на бровях играла улыбка, словно она купалась в весеннем ветерке, совершенно не замечая его выражения лица.

Он запомнил это!

Посмотрим, как он разберётся с ней сегодня вечером.

Выражение лица Императрицы разгладилось, и даже при виде Императора она оставалась величественной и достойной, с улыбкой отвечая: — Император прибыл.

Ваша наложница и сёстры как раз любовались сливами, поэтому мы говорили тихо, чтобы не испортить удовольствие.

— Именно так, как сказала Императрица. А Император, едва придя, назвал нас деревянными истуканами.

Мы больше не будем заниматься такими изящными делами.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение