Гость из прусского Берлина
При мысли о гениях Анна невольно вспомнила о высокомерном Джоне Кавендише. Мария кивнула: да, он тоже был одним из участников встреч.
Однако юный Кавендиш считал математику предметом, не способствующим постижению истины, поэтому чаще всего прогуливал собрания.
Одна мысль о том, что на встрече будут присутствовать такие высокоинтеллектуальные гении, как Кавендиш, очень напрягала Анну.
Обычные умные люди в их глазах, вероятно, казались немного глуповатыми, не говоря уже об Анне, которая с детства училась медленнее других.
Анна выбрала для себя черное платье с темно-красной шалью, убрала светлые волосы наверх и закрепила их жемчужной диадемой. Кроме жемчужных серег, на ней не было никаких других украшений — она стремилась выглядеть скромно и непритязательно.
Вечером за ней заехал мистер Эдмунд.
Поскольку салон проходил в одном из особняков маркизы де Рамбуйе в Кембридже, недалеко от университета, они решили прогуляться до Гранчестер-Холла вдоль реки Кем.
— Мисс Анна, благодарю вас за то, что вы так изысканно оделись ради моего приглашения. Вы прекрасны! — невольно вырвалось у мистера Эдмунда. Он одарил Анну обворожительной улыбкой, от которой теряли голову многие светские дамы, и его глаза засияли.
Мистер Эдмунд был наследником маркиза Сомерсета, чей род происходил от крупных землевладельцев Валлийской марки.
Он был председателем студенческого совета Тринити-колледжа, капитаном университетской команды по гребле, а в высшем обществе Лондона был известен под прозвищем «Византийский аристократ».
Светские дамы поговаривали, что мистер Эдмунд словно сошел с полотен, изображающих Византийскую империю: его манеры были столь изысканны и благородны, «словно он был отлит из чистого золота и покрыт золотой эмалью» (примечание 1).
Анна окинула взглядом мистера Эдмунда, который сегодня тоже был одет с иголочки, заметила две золотые подвески в виде листьев и серебряный шар на его темно-красном бархатном пиджаке и глубоко вздохнула. Ей показалось, что мистер Эдмунд, должно быть, подшучивает над ней.
— Благодарю вас за приглашение, председатель Эдмунд, — ответила Анна, идя рядом с ним по тихому берегу реки Кем. Вечером было безветренно, ивы склоняли свои ветви к воде, лебеди неторопливо чистили перья на реке. Здания Тринити-колледжа и колледжа Святого Иоанна располагались по обеим сторонам реки. Красный кирпич и черепичные крыши в лучах заходящего солнца излучали вековую элегантность этих учебных заведений.
Анна немного подумала и решила все же узнать причину: — Просто я не ожидала получить от вас приглашение.
— Это приглашение действительно может показаться вам несколько неожиданным, — улыбнулся Эдмунд, — но поверьте, я целый месяц обдумывал и готовил его.
Примерно перед Рождеством, во время экзаменационной сессии в Михайлов день, студентам первого курса по истории философии выдали, пожалуй, самый сложный в истории экзамен. Нужно было выбрать одну из тем по философии религии, философии права или философии истории и написать по ней эссе.
Большинство студентов в течение двух недель получили отзывы на свои работы. Говорили, что задания составлял и проверял секретарь профессора Канта.
Эдмунд был студентом четвертого курса юридического факультета Кембриджа и собирался в будущем работать в парламенте или законодательном собрании, поэтому его очень заинтересовали темы по философии права и отзывы на эссе.
И тут он вдруг вспомнил, что секретарем профессора Канта была не кто иная, как мисс Анна де Бург, которую он в начале учебного года отправил жить в ту убогую комнату в дальнем углу общежития.
Многие члены Менсы разными способами получили доступ к некоторым эссе и отзывам на них. Обсудив их, они пришли к выводу, что эти работы можно собрать в книгу и издать в качестве сборника комментариев к истории европейской философии.
Тем более что перевод и комментарии к последним работам профессора Канта, сделанные этой мисс-секретарем, уже были опубликованы в Лондоне. Поскольку она сама не была профессиональным философом, ей было легко понять трудности, с которыми сталкиваются обычные люди при чтении философских трудов. Поэтому она не только проанализировала сложные и запутанные философские идеи, но и привела множество простых практических примеров. Мысли великого философа были дополнительно разъяснены и связаны с современной практикой в различных областях гуманитарных наук, таких как литература, право, экономика и политология, что вызвало небольшой фурор.
Поэтому члены Менсы изначально хотели пригласить мисс де Бург пройти тест на IQ.
Однако их остановила ведомость с оценками Анны за первый семестр в Кембридже: по математике и физике у нее были едва проходные баллы, и то лишь благодаря тому, что преподаватели, видя ее стопроцентную посещаемость и усердие в выполнении домашних заданий, несколько снизили требования.
— Я полагаю, вы не сможете пройти наш официальный тест. Я президент общества в этом году, поэтому я приглашаю вас, мисс Анна, время от времени посещать наши встречи, — подмигнул Эдмунд, насмешливо глядя на Анну. — Мы будем часто видеться, так что не стоит быть такой официальной! Зовите меня Чарльз!
Эдмунд добавил, с некоторым предвкушением в голосе: — Особенно один интересный джентльмен, который специально приехал из прусского Берлина, очень хочет с вами пообщаться, Анна.
-------------------------------------
Салоны кембриджского отделения Менсы обычно проходили в Гранчестер-Холле, недалеко от Кембриджа.
Когда Эдмунд и Анна прибыли, некоторые участники уже собрались.
Большинство из них были известными в Кембридже личностями — как преподавателями, так и студентами, о которых Анна уже много слышала.
Трое статных молодых людей, одетых не как местные аристократы или студенты, любовались ландшафтным дизайном поместья. Один из них, казалось, был настолько вдохновлен, что начал сочинять стихи.
Эдмунд подошел к ним и поздоровался: — Господа Гёльдерлин, Шеллинг и Гегель, рад вас видеть.
Молодые люди ответили на приветствие и попросили представить им прекрасную леди, которая их сопровождала. Узнав, что перед ними стоит мисс Анна де Бург, та самая, что недавно произвела фурор в философских кругах, они приняли более серьезный вид.
— Добрый вечер, господа! — Анна грациозно поклонилась, с любопытством глядя на Шеллинга, стоявшего посередине.
(Нет комментариев)
|
|
|
|