Первые ростки индустриальной эпохи

Первые ростки индустриальной эпохи

— Покупать сейчас текстильную фабрику уже неактуально, мисс Анна! — Мистер Донн пытался переубедить Анну.

— Знаете ли, с тех пор как мистер Кей изобрел летучий челнок, а позже у нас появились прялка Дженни и прядильная машина на водяной тяге, текстильные фабрики стали в Лондоне обычным делом, и прибыль от них не так уж высока.

— Не волнуйтесь, мистер Донн, я действительно собираюсь купить текстильную фабрику. Но акции железных дорог, каналов и угольных шахт, о которых вы только что говорили, тоже купите! — В конце концов, после любовного разочарования главным увлечением женщины вполне могут стать покупки, покупки и еще раз покупки!

Дедушка Ратленд с улыбкой посмотрел на Анну и велел мистеру Донну выполнить ее просьбу. Он привел в порядок лондонские активы поместья Розингс, и все, что можно было обратить в наличные, стало доступными средствами Анны.

В те времена старые паровые машины уже начали использовать на крупных промышленных предприятиях, таких как металлургические заводы и угольные шахты, но они были дорогими, неэффективными, а главное — мало кто умел их чинить!

Мистер Уатт специально приехал в Кембридж именно для ремонта паровой машины Университета Глазго. Та самая паровая машина Ньюкомена, занимавшая целую лабораторию, находилась в Кембридже, но толку от нее было мало.

Приглашали многих технических работников, потратили уйму материалов, но все в итоге превратилось в металлолом — починить не удалось.

Тогда Кембридж выставил Университету Глазго счет на астрономическую сумму за выкуп машины.

А если не заплатят — тем лучше, ведь тогда никто и не узнает, в каком состоянии машина, верно?

Мистер Уатт занимался там инженерными исследованиями, поэтому его, под видом дружественного обмена лекторами между двумя университетами, отправили для академического обмена и приемки машины.

Однако на самом деле он приехал искать спонсоров.

Его исследования по усовершенствованию паровой машины требовали слишком много денег, и лаборатория была почти на грани банкротства. Он приехал из Университета Глазго в Кембридж, чтобы просить лондонских аристократов и крупных землевладельцев вложить деньги в его исследования.

За последние полгода лекции мистера Уатта в Кембридже не пользовались особой популярностью. В конце концов, кембриджская элита считала, что им вряд ли когда-нибудь придется иметь дело с гигантской паровой машиной, которая при работе невыносимо нагревалась и постоянно ломалась.

Тем более что этот лектор обладал весьма бурной фантазией и, увлекшись, мог начать пространно рассуждать об изобретении и усовершенствовании всевозможных устройств — сущие сказки Тысячи и одной ночи!

Поэтому на лекциях обычно присутствовало всего несколько студентов, и Анна была одной из них.

Анне очень нравились лекции мистера Уатта.

Не то чтобы она увлекалась механикой, просто для Анны, с ее слабыми базовыми знаниями, не было разницы — что механика, что интегральное исчисление, она все равно ничего не понимала.

К тому же мистер Уатт был очень приятным человеком. Анна не понимала, другие студенты — тоже.

Когда ему задавали вопросы, мистер Уатт всегда с готовностью отвечал и умел связать свои идеи с повседневными вещами. Анне это очень нравилось!

Поэтому, узнав, что эксперименты мистера Уатта с паровой машиной застопорились из-за нехватки денег, Анна решила инвестировать.

Благодаря мощной финансовой поддержке поместья Розингс мистер Уатт наконец смог продолжить закупать материалы, нанял еще нескольких опытных механиков, а с помощью профессора Канта Кембридж предоставил мистеру Уатту доступ к той полуразрушенной паровой машине Ньюкомена.

И вот, в канун Рождества, на свет появилась паровая машина двойного действия. Экспериментальная эффективность была в три раза выше, чем у старой модели!

Мистер Уатт уверял, что после последующего ввода в эксплуатацию и наладки эффективность можно будет еще повысить!

Анна решила купить фабрику в Лондоне и внедрить усовершенствованную паровую машину в производство.

В последующие дни мистер Донн прислал финансовые сводки еще нескольких компаний. В итоге Анна выбрала и купила один металлургический завод и одну типографию.

-------------------------------------

После Рождества Анне нужно было готовиться к возвращению в Кембридж.

Она отправилась вместе с Джорджианой на Риджент-стрит за подарками.

— Мисс Джорджиана, мисс Анна, какая удача! — Миссис Херст как раз выходила из магазина.

За ней в магазине кожгалантереи выбирала товары мисс Каролина Бингли. Она с улыбкой приветливо поздоровалась с ними.

Выражение лица мисс Каролины изменилось — видимо, она немного побаивалась Анну.

Анна поздоровалась с ними и уже собиралась уходить, как увидела, что из-за спины мисс Бингли вышла молодая красивая леди и что-то ей сказала, но, очевидно, мисс Бингли слушала невнимательно.

Она казалась очень напряженной и всем своим видом показывала, что хочет, чтобы Анна и Джорджиана поскорее ушли.

— Мисс Каролина, это ваши подруги? — Леди наконец заметила двух сестер у входа в магазин и мягко, с достоинством спросила.

Мисс Бингли пришлось смущенно представить их друг другу: — Это мисс Джорджиана Дарси и мисс Анна де Бург. — Помолчав, она добавила: — А это старшая мисс Беннет из Хартфордшира — Джейн.

Так вот кто это!

Анна и Джорджиана вежливо поздоровались с Джейн, упомянув, что ранее слышали от брата и мистера Бингли о друзьях в Хартфордшире. Они всегда слышали, что обе мисс Беннет хорошо образованы, красивы и умны, и им очень повезло встретить ее сегодня в Лондоне.

Услышав, что человек, который когда-то был ей дорог, хвалил ее другим, Джейн немного засмущалась, и на ее щеках появился легкий румянец.

Действительно красавица!

Анна мысленно восхитилась.

Высокий нос, чарующие брови и глаза — каждое ее движение излучало обаяние.

Мисс Беннет, похоже, знала, что внешность — ее сильная сторона, и без колебаний пользовалась этим преимуществом, чтобы завоевать расположение окружающих.

В разговоре с Анной и Джорджианой мисс Беннет тоже пригласила их летом непременно приехать в Хартфордшир, надеясь познакомить их со своей семьей, особенно с сестрой — Элизабет.

Анна вспомнила, что во сне эта мисс Джейн Беннет в итоге стала невесткой мисс Бингли.

А сейчас мисс Бингли и миссис Херст внешне дружили с мисс Беннет, но почему-то не приглашали ее в гости, а наоборот, казалось, не могли дождаться, чтобы отдалиться от нее.

Из разговора Анна даже поняла, что мисс Беннет не знала, что мистер Бингли находится в Лондоне.

Мистер Бингли был кандидатом в мужья Джорджианы, одобренным кузеном. Знал ли кузен сейчас о возможных чувствах между мистером Бингли и мисс Беннет?

Анна в замешательстве потерла лоб.

-------------------------------------

Вернувшись в Кембридж, Анна первым делом написала письмо кузену Дарси, упомянув, что мисс Джейн Беннет временно остановилась в Лондоне.

В любом случае, Анна считала, что кузен, даже если и рассматривал кого-то как подходящую партию для сестры, не стал бы легкомысленно разрушать чувства друга. Она верила, что кузен устроит им встречу.

— Анна! — Мария переоделась в только что полученный подарок — красивое платье-полонез.

Это была модная зимняя модель в Лондоне — длинное женское платье в польском стиле.

Платье было собрано сзади на талии в три мягкие пышные складки, что особенно подчеркивало тонкую талию.

Покрутившись перед Анной, Мария продемонстрировала эффект платья: — Спасибо тебе!

— Как красиво! — Анна подумала, что у нее действительно хороший вкус. Светловолосая и голубоглазая Мария, по ее предположению, имела польские корни. В платье польского фасона она выглядела как русская аристократка из Средневековья, прекрасная и благородная.

— Пишешь своему жениху, с которым помолвлена с детства? — Мария увидела, что Анна пишет письмо, и предположила, что юная девушка снова тоскует по своему возлюбленному.

— Рождество только прошло, а вы уже скучаете друг по другу, едва расставшись?! Ох уж эта слащавая влюбленность! — Мария пренебрежительно фыркнула и подбежала, чтобы выхватить письмо у Анны и прочитать.

Подойдя ближе, она увидела, что Анна плачет.

Мария тут же растерянно принялась ее утешать: — Да что ты? Что-то случилось на Рождество?

Анна разрыдалась еще сильнее.

Долго сдерживаемые эмоции наконец вырвались наружу перед подругой.

— Мы расторгли помолвку, — задыхаясь от слез, Анна все же рассказала Марии.

В конце концов, помолвка не была официально объявлена, и Мария была единственным человеком, кроме родственников, кто знал о ней.

— Это я недостаточно умна…

— Я такая глупая…

Мария обняла Анну, нежно похлопывая ее по спине. Слушая, как Анна, захлебываясь слезами, бормочет о своих недостатках, Мария чувствовала острую жалость.

У Марии не было никакого опыта в сердечных делах, и она не совсем понимала, о чем говорит Анна, но она ясно ощущала ее разочарование и боль.

Человек, к которому она стремилась с детства, сказал ей, что она ему не нужна. Это было все равно что потерять свою мечту; стать одуванчиком, летящим по ветру в пустынном поле, без дерева, к которому можно было бы прибиться; или одинокой лодкой в бушующем море, без маяка, указывающего путь.

Возможно, тот человек никогда и не поймет, какое значение он имел в жизни Анны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение